A2 Expression カジュアル

کمکم می‌کنی؟

komakam mikoni?

Can you help me?

意味

A direct question asking for assistance.

🌍

文化的背景

In Iran, asking for help is often a social lubricant. People enjoy being helpful as it builds 'social capital'. Don't be surprised if someone goes out of their way to help you after you ask. In Dari Persian, you might hear 'komak me-koni?' with a slightly different vowel sound on the 'mi-' prefix. The sentiment of hospitality and helping remains identical. Tajik speakers use Cyrillic script (Ёрӣ медиҳед? - Yori medihed?). While 'komak' is understood, 'yori' is more common in some formal Tajik contexts. In the diaspora, 'komakam mikoni' is often used when navigating the mix of two cultures, such as asking a younger relative to help with an English document.

💡

The 'Me' Suffix

Always remember to attach '-am' to 'komak'. Without it, you're just asking 'Will you help?' without saying who!

⚠️

Stranger Danger

Don't use this with people you don't know. Use 'mikonid' instead to avoid sounding rude.

意味

A direct question asking for assistance.

💡

The 'Me' Suffix

Always remember to attach '-am' to 'komak'. Without it, you're just asking 'Will you help?' without saying who!

⚠️

Stranger Danger

Don't use this with people you don't know. Use 'mikonid' instead to avoid sounding rude.

🎯

Add 'Lotfan'

Adding 'lotfan' (please) at the end makes you sound much more polite: 'Komakam mikoni, lotfan?'

自分をテスト

Fill in the blank with the correct form to ask a friend for help.

علی، من این درس رو نمی‌فهمم. ____ می‌کنی؟

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: کمکم

You are asking for help for yourself, so you need the '-am' suffix.

Which phrase is most appropriate to use with your boss?

Asking a boss for help:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: کمکم می‌کنید؟

The plural/formal 'mikonid' is required for professional or formal settings.

Complete the dialogue.

سارا: این کیف خیلی سنگینه. ____؟ نیما: آره حتماً، بده به من.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: کمکم می‌کنی

The context of a heavy bag implies a request for help.

Match the phrase to the situation.

Situation: You are at a friend's house and can't open a jar.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: کمکم می‌کنی؟

'Komakam mikoni?' is the standard request for help.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

4 問題
Fill in the blank with the correct form to ask a friend for help. Fill Blank A2

علی، من این درس رو نمی‌فهمم. ____ می‌کنی؟

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: کمکم

You are asking for help for yourself, so you need the '-am' suffix.

Which phrase is most appropriate to use with your boss? Choose A2

Asking a boss for help:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: کمکم می‌کنید؟

The plural/formal 'mikonid' is required for professional or formal settings.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

سارا: این کیف خیلی سنگینه. ____؟ نیما: آره حتماً، بده به من.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: کمکم می‌کنی

The context of a heavy bag implies a request for help.

Match the phrase to the situation. situation_matching A2

Situation: You are at a friend's house and can't open a jar.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: کمکم می‌کنی؟

'Komakam mikoni?' is the standard request for help.

🎉 スコア: /4

よくある質問

10 問

Yes, it's correct, but 'Komakam mikoni' is much more common and natural in conversation.

In Persian, the present continuous form is often used for the immediate future. So it means both 'Are you helping me?' and 'Will you help me?'.

You say 'Mituni komakam koni?'. It's slightly more polite.

Change it to 'Komakam mikonid?'.

It's originally Turkic but has been part of Persian for nearly a thousand years.

You can say 'Areh hatman' (Yes, definitely) or 'Ba kamal-e meyl' (With pleasure).

Yes, it's very common in SMS and WhatsApp.

'Komak' is everyday; 'yari' is formal, literary, or poetic.

No, the '-i' at the end of 'mikoni' already tells us you are talking to 'to'.

Yes, Iranians are generally very helpful, but use the formal 'mikonid'.

関連フレーズ

🔗

کمکم کن

specialized form

Help me (Imperative)

🔄

یاریم می‌کنی؟

synonym

Will you aid me?

🔗

میشه کمک کنی؟

similar

Is it possible to help?

🔗

دستت رو می‌گیرم

contrast

I will hold your hand / I will help you

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!