B1 Collocation フォーマル

محل برگزاری

Mahl-e bargozari

Venue

意味

The place where an event or meeting takes place.

🌍

文化的背景

The 'Tālār' (Wedding Hall) is a central part of Iranian social life. Choosing a prestigious 'Mahall-e Bargozāri' is a way for families to show respect to their guests. During Muharram, temporary venues called 'Tekyeh' are set up. While they are 'Mahall-e Bargozāri' for rituals, they are rarely called that; they use their specific names. In Iranian business culture, the quality of the 'Mahall-e Bargozāri' for a meeting (often a high-end hotel) reflects the importance of the deal. Azadi Stadium is the most famous 'Mahall-e Bargozāri' in Iran. It is a symbol of national pride and the primary venue for the national football team.

🎯

Invitations

When reading an Iranian wedding invitation, look for the word 'محل' in bold; that's where the venue details start.

⚠️

The Ezafe

Never say 'Mahall Bargozāri' without the 'e' sound in the middle. It sounds broken and uneducated.

意味

The place where an event or meeting takes place.

🎯

Invitations

When reading an Iranian wedding invitation, look for the word 'محل' in bold; that's where the venue details start.

⚠️

The Ezafe

Never say 'Mahall Bargozāri' without the 'e' sound in the middle. It sounds broken and uneducated.

💬

Tārof at the Venue

If someone asks how the venue is, always start with a compliment, even if it's small.

💡

Google Maps

If you type 'محل برگزاری' + [Event Name] in Persian Google, you'll get much better local results than searching in English.

自分をテスト

Fill in the blank with the correct form of 'venue'.

آدرس دقیق ________ را برای من بفرست.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: محل برگزاری

We need the full collocation with the gerund 'Bargozāri'.

Which sentence is the most formal way to ask for the venue?

Which one is formal?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: محل برگزاری مراسم کجاست؟

Using the full phrase 'Mahall-e Bargozāri' is the formal standard.

Match the event to its typical 'Mahall-e Bargozāri'.

Match them:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: a

Weddings are in halls, football in stadiums, and meetings in conference rooms.

Complete the dialogue.

شخص الف: نمایشگاه کتاب کجاست؟ شخص ب: ________ آن مصلای تهران است.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: محل برگزاری

For a large public exhibition, 'Mahall-e Bargozāri' is the most appropriate term.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

Common Events

🎉

Events

  • عروسی (Wedding)
  • کنفرانس (Conference)
  • کنسرت (Concert)
  • مسابقه (Match)

練習問題バンク

4 問題
Fill in the blank with the correct form of 'venue'. Fill Blank B1

آدرس دقیق ________ را برای من بفرست.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: محل برگزاری

We need the full collocation with the gerund 'Bargozāri'.

Which sentence is the most formal way to ask for the venue? Choose A2

Which one is formal?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: محل برگزاری مراسم کجاست؟

Using the full phrase 'Mahall-e Bargozāri' is the formal standard.

Match the event to its typical 'Mahall-e Bargozāri'. Match B1

左の各項目を右のペアと一致させてください:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: a

Weddings are in halls, football in stadiums, and meetings in conference rooms.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

شخص الف: نمایشگاه کتاب کجاست؟ شخص ب: ________ آن مصلای تهران است.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: محل برگزاری

For a large public exhibition, 'Mahall-e Bargozāri' is the most appropriate term.

🎉 スコア: /4

よくある質問

5 問

You can, but it sounds very formal. It's like saying 'The venue for our dinner is my residence.' Better to just say 'at my house'.

'Mahall' is more common for specific buildings or spots. 'Makān' is slightly more abstract or used for larger geographical areas.

No, it's a noun (gerund). The verb is 'Bargozār kardan'.

Usually, people say 'بستر آنلاین' (bastar-e online) or just 'لینک' (link), but 'محل برگزاری مجازی' is also understood.

Yes, though Tajiks might use 'Mavze' or 'Joy' more frequently in certain contexts.

関連フレーズ

🔄

مکان برگزاری

synonym

Venue (slightly more abstract)

🔗

میزبان

similar

Host

🔗

آدرس

similar

Address

🔗

تالار پذیرایی

specialized form

Reception hall

🔗

سایت رویداد

specialized form

Event site

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!