A1 Idiom カジュアル

پا روی دم گذاشتن.

pa roy dm gthashtn 1

To step on someone's tail.

意味

To annoy, provoke, or offend someone, often inadvertently.

🌍

文化的背景

In Iran, people are often sensitive about family honor and personal status. This idiom is frequently used in family settings. The idiom is used identically in Dari, reflecting the shared linguistic heritage.

💡

Context is key

Only use this with friends. It can sound aggressive in formal settings.

意味

To annoy, provoke, or offend someone, often inadvertently.

💡

Context is key

Only use this with friends. It can sound aggressive in formal settings.

自分をテスト

Complete the idiom.

او با حرفش پا روی ____ من گذاشت.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: دم

The idiom is 'پا روی دم گذاشتن'.

🎉 スコア: /1

練習問題バンク

1 問題
Complete the idiom. Fill Blank A1

او با حرفش پا روی ____ من گذاشت.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: دم

The idiom is 'پا روی دم گذاشتن'.

🎉 スコア: /1

よくある質問

1 問

It can be, so use it carefully.

関連フレーズ

🔄

روی اعصاب کسی راه رفتن

synonym

To get on someone's nerves

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!