Bedeutung
To annoy, provoke, or offend someone, often inadvertently.
Kultureller Hintergrund
In Iran, people are often sensitive about family honor and personal status. This idiom is frequently used in family settings. The idiom is used identically in Dari, reflecting the shared linguistic heritage.
Context is key
Only use this with friends. It can sound aggressive in formal settings.
Bedeutung
To annoy, provoke, or offend someone, often inadvertently.
Context is key
Only use this with friends. It can sound aggressive in formal settings.
Teste dich selbst
Complete the idiom.
او با حرفش پا روی ____ من گذاشت.
The idiom is 'پا روی دم گذاشتن'.
🎉 Ergebnis: /1
Aufgabensammlung
1 Aufgabenاو با حرفش پا روی ____ من گذاشت.
The idiom is 'پا روی دم گذاشتن'.
🎉 Ergebnis: /1
Häufig gestellte Fragen
1 FragenIt can be, so use it carefully.
Verwandte Redewendungen
روی اعصاب کسی راه رفتن
synonymTo get on someone's nerves