뜻
To annoy, provoke, or offend someone, often inadvertently.
문화적 배경
In Iran, people are often sensitive about family honor and personal status. This idiom is frequently used in family settings. The idiom is used identically in Dari, reflecting the shared linguistic heritage.
Context is key
Only use this with friends. It can sound aggressive in formal settings.
뜻
To annoy, provoke, or offend someone, often inadvertently.
Context is key
Only use this with friends. It can sound aggressive in formal settings.
셀프 테스트
Complete the idiom.
او با حرفش پا روی ____ من گذاشت.
The idiom is 'پا روی دم گذاشتن'.
🎉 점수: /1
연습 문제 은행
1 연습 문제او با حرفش پا روی ____ من گذاشت.
The idiom is 'پا روی دم گذاشتن'.
🎉 점수: /1
자주 묻는 질문
1 질문It can be, so use it carefully.
관련 표현
روی اعصاب کسی راه رفتن
synonymTo get on someone's nerves