A1 Idiom 비격식체

پا روی دم گذاشتن.

pa roy dm gthashtn 1

To step on someone's tail.

To annoy, provoke, or offend someone, often inadvertently.

🌍

문화적 배경

In Iran, people are often sensitive about family honor and personal status. This idiom is frequently used in family settings. The idiom is used identically in Dari, reflecting the shared linguistic heritage.

💡

Context is key

Only use this with friends. It can sound aggressive in formal settings.

To annoy, provoke, or offend someone, often inadvertently.

💡

Context is key

Only use this with friends. It can sound aggressive in formal settings.

셀프 테스트

Complete the idiom.

او با حرفش پا روی ____ من گذاشت.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: دم

The idiom is 'پا روی دم گذاشتن'.

🎉 점수: /1

연습 문제 은행

1 연습 문제
Complete the idiom. Fill Blank A1

او با حرفش پا روی ____ من گذاشت.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: دم

The idiom is 'پا روی دم گذاشتن'.

🎉 점수: /1

자주 묻는 질문

1 질문

It can be, so use it carefully.

관련 표현

🔄

روی اعصاب کسی راه رفتن

synonym

To get on someone's nerves

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!