意味
To give money for goods or services.
文化的背景
In Iran, paying is often a social negotiation. Even when you are the one paying, you might offer to pay for others as a sign of respect. In many Middle Eastern cultures, the person who invites is expected to pay. Asking to split the bill can sometimes be seen as rude. In international business contexts, 'پرداخت کردن' is the standard, professional term used in all invoices and contracts.
Context is key
Use 'پرداخت کردن' for formal situations and 'پول دادن' for friends.
Don't over-formalize
Using 'پرداخت کردن' with a close friend might sound like you are being distant.
意味
To give money for goods or services.
Context is key
Use 'پرداخت کردن' for formal situations and 'پول دادن' for friends.
Don't over-formalize
Using 'پرداخت کردن' with a close friend might sound like you are being distant.
自分をテスト
Complete the sentence.
من باید _____ این کتاب را پرداخت کنم.
You pay 'money' for the book.
Which is more formal?
Choose the formal way to say 'I paid'.
پرداخت کردن is the formal verb for payment.
Match the verb to the meaning.
Match 'پرداخت کردن' to its English equivalent.
پرداخت کردن means to pay.
Complete the dialogue.
A: آیا پول را پرداخت کردی؟ B: بله، ____.
Match the verb used in the question.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
練習問題バンク
4 問題من باید _____ این کتاب را پرداخت کنم.
You pay 'money' for the book.
Choose the formal way to say 'I paid'.
پرداخت کردن is the formal verb for payment.
左の各項目を右のペアと一致させてください:
پرداخت کردن means to pay.
A: آیا پول را پرداخت کردی؟ B: بله، ____.
Match the verb used in the question.
🎉 スコア: /4
よくある質問
8 問Yes, in formal contexts like bank forms, 'پرداخت' is sufficient.
No, it's just informal.
You still use 'پول پرداخت کردن' or just 'پرداخت کردن'.
من پولش را پرداخت کردم.
No, the phrase is fixed.
Yes, 'پرداخت مالیات' is standard.
No, use 'رشوه دادن' for that.
Use 'حقوق دادن' for salaries.
関連フレーズ
پول دادن
synonymTo give money
خرج کردن
similarTo spend
تسویه کردن
specialized formTo settle a debt