A1 Collocation ニュートラル

طلاق گرفتن

talagh gereftan

To get divorced

意味

To legally end a marriage.

🌍

文化的背景

In Iran, divorce is often linked to the 'Mehrieh' (dowry). A woman might 'forgive' her Mehrieh in exchange for the right to get a divorce (Talāq-e Khul'). Divorce is much more stigmatized in Afghanistan than in Iran, especially in rural areas. It is often seen as a last resort and a matter of family shame. In Tajikistan, the government has recently tried to reduce divorce rates by requiring couples to undergo medical exams and counseling before 'talāq gereftan'. Among Persians living in the West, divorce is handled through both local civil courts and often a religious 'Nikah' dissolution to ensure it is recognized by the community.

💡

Use 'Joda Shodan' for politeness

If you want to be more sensitive, use 'jodā shodan' (separating) instead of the blunt 'talāq gereftan'.

⚠️

Don't use 'Kardan'

Remember, it's never 'talāq kardan'. This is a very common beginner mistake.

意味

To legally end a marriage.

💡

Use 'Joda Shodan' for politeness

If you want to be more sensitive, use 'jodā shodan' (separating) instead of the blunt 'talāq gereftan'.

⚠️

Don't use 'Kardan'

Remember, it's never 'talāq kardan'. This is a very common beginner mistake.

💬

The 'T' Word

In some traditional families, even saying the word 'talāq' is considered bad luck or 'taboo'. Use it carefully.

🎯

Preposition 'Az'

Always remember to use 'az' (from) when saying who someone divorced.

自分をテスト

Fill in the blank with the correct form of 'gereftan'.

آن‌ها هفته پیش طلاق ... .

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: گرفتند

The past tense for 'they' (anhā) is 'gereftand'.

Which sentence is correct?

Choose the correct way to say 'I want to get a divorce'.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: من می‌خواهم طلاق بگیرم.

The subjunctive form of 'gereftan' for 'I' is 'begiram'.

Match the Persian phrase with its English meaning.

Match the following:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: a

These are all common relationship verbs.

Complete the dialogue.

سارا: چرا مریم ناراحت است؟ علی: چون دارد از همسرش ... .

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: طلاق می‌گیرد

The context of being sad (nārāhat) suggests getting a divorce.

In which situation would you use 'طلاق گرفتن'?

Select the correct situation.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Ending a legal marriage.

'Talāq' is specifically for legal marriage.

🎉 スコア: /5

ビジュアル学習ツール

Talaq vs. Joda Shodan

طلاق گرفتن
Legal Legal
Final Final
جدا شدن
Social Social
Informal Informal

練習問題バンク

5 問題
Fill in the blank with the correct form of 'gereftan'. Fill Blank A1

آن‌ها هفته پیش طلاق ... .

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: گرفتند

The past tense for 'they' (anhā) is 'gereftand'.

Which sentence is correct? Choose A2

Choose the correct way to say 'I want to get a divorce'.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: من می‌خواهم طلاق بگیرم.

The subjunctive form of 'gereftan' for 'I' is 'begiram'.

Match the Persian phrase with its English meaning. Match A1

左の各項目を右のペアと一致させてください:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: a

These are all common relationship verbs.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

سارا: چرا مریم ناراحت است؟ علی: چون دارد از همسرش ... .

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: طلاق می‌گیرد

The context of being sad (nārāhat) suggests getting a divorce.

In which situation would you use 'طلاق گرفتن'? situation_matching A1

Select the correct situation.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Ending a legal marriage.

'Talāq' is specifically for legal marriage.

🎉 スコア: /5

よくある質問

10 問

No, it's a standard legal term, but it is socially heavy and can be sensitive.

No, only for legal marriages. Use 'be ham zadan' for breakups.

'Talāq' is the legal act; 'jodā shodan' is the physical or social act of separating.

Use 'talāq' + the past tense of 'gereftan' (e.g., gereftam, gerefti, gereft).

It is neutral and can be used in both formal and informal settings.

It means 'consensual divorce' where both parties agree to end the marriage.

The phrase is the same for everyone, but the legal process for women can be different in Iran.

Yes: 'Man az u talāq gereftam'.

People might say 'tamum kardan' (to finish it) or 'jodā shodan'.

It's a linguistic quirk of Persian light verbs; you 'take' the divorce decree.

関連フレーズ

🔗

جدا شدن

similar

To separate

🔗

ازدواج کردن

contrast

To get married

🔗

طلاق دادن

specialized form

To give a divorce

🔗

مهریه

builds on

Dowry

🔗

وکیل

builds on

Lawyer

🔗

دادگاه خانواده

builds on

Family Court

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!