At the A1 level, you should know that 'ارث بردن' (erth bordan) means 'to get things from your family after they die' or 'to look like your parents.' It is a compound verb. You don't need to worry about complex legal rules. Just remember the simple past: 'او ارث برد' (He inherited). You can use it to say simple things like 'I inherited money' (من پول ارث بردم). It is helpful to know that 'erth' is the thing you get, and 'bordan' is the action. Even at this level, try to use 'az' (from) to say who gave it to you. For example, 'az pedar' (from father). Think of it like winning a prize from your family history.
At the A2 level, you can start using 'ارث بردن' in more complete sentences. You should be able to conjugate it in the present tense: 'من ارث می‌برم' (I inherit). At this stage, use it to describe physical features. 'You inherited your mother's eyes' (تو چشم‌های مادرت را ارث بردی). You should also understand the difference between 'erth' (inheritance) and 'pool' (money). You can start to recognize the word in simple stories or family conversations. Remember that it is a 'bordan' verb, so the past is 'bord' and the present stem is 'bar'. This will help you form questions like 'Did you inherit this house?' (آیا این خانه را ارث بردی؟).
As a B1 learner, you should use 'ارث بردن' fluently in various contexts. You should understand that it applies to money, property, and genetic traits. You should be comfortable using the preposition 'az' correctly every time. At this level, you can also understand the negative forms (ارث نبردن) and the present perfect (ارث برده‌ام). You might use it to discuss family history or explain why someone has a certain talent. You should also be aware of the noun 'ersiyeh' (the inheritance itself) and how it relates to the verb. You can participate in conversations about wills or family legacies using this verb correctly.
At the B2 level, you should be able to use 'ارث بردن' in more abstract and formal ways. You can discuss 'inheriting problems' or 'inheriting a political system.' You should also be able to distinguish it from more formal alternatives like 'به ارث رسیدن' (to be inherited by). Your grammar should be precise, including the use of 'ra' for specific inherited items. You can read news articles about inheritance laws or celebrity estates and understand the nuances. You should also know the word 'vaareth' (heir) and how it functions alongside the verb. You can explain complex family situations involving inheritance with relative ease.
At the C1 level, you should have a deep understanding of the legal and cultural connotations of 'ارث بردن.' You can use it in academic or legal discussions. You should be familiar with related terms like 'محروم از ارث' (disinherited) and 'سهم‌الارث' (inheritance share). You can understand and use the verb in metaphorical literary contexts, such as inheriting the 'spirit of a nation' or 'intellectual traditions.' You should be able to discuss the ethical implications of inheritance or the history of Persian inheritance laws. Your usage should include sophisticated structures, such as using the subjunctive or complex conditional sentences involving inheritance.
At the C2 level, you master 'ارث بردن' in all its poetic, legal, and archaic nuances. You can interpret classical Persian poetry where the concept of inheritance might be used as a metaphor for spiritual transmission. You can draft or translate legal documents involving the verb with absolute accuracy. You understand the subtle difference between 'ارث بردن' and 'میراث‌دار بودن' (being a legacy-holder). You can engage in high-level debates about inheritance tax or social equity using the full range of Persian vocabulary related to this concept. You use the verb with native-level intuition, including its rhythmic placement in speech and literature.

ارث بردن 30秒で

  • A compound verb meaning 'to inherit' property or traits.
  • Requires the preposition 'az' (from) to indicate the source.
  • Used in legal, biological, and metaphorical contexts in Persian.
  • The auxiliary verb 'bordan' conjugates while 'erth' remains unchanged.

The Persian verb ارث بردن (erth bordan) is a compound verb that translates literally to "to carry inheritance" or "to take inheritance." In a practical sense, it means to inherit. This term is deeply rooted in both the legal and biological frameworks of Persian-speaking societies. When someone receives property, money, or titles after the death of a relative, they are said to ارث بردن. However, its usage extends far beyond the lawyer's office. It is the primary way to describe the transmission of genetic traits from parents to children, such as eye color, height, or even predispositions to certain behaviors. In a metaphorical sense, it can also refer to inheriting a legacy, a reputation, or a set of problems from predecessors. The word ارث itself is of Arabic origin, while بردن is a quintessential Persian verb meaning 'to carry' or 'to win.' This combination creates a sense of receiving something that is then 'carried' forward by the recipient.

Legal Context
In Iranian law, which is heavily influenced by Islamic jurisprudence, the rules of ارث بردن are strictly defined. It involves the distribution of a deceased person's estate among legal heirs (ورثه). You will hear this term in discussions about wills (وصیت‌نامه) and probate courts.
Biological Context
When discussing genetics (ژنتیک), Iranians use ارث بردن to explain why a child looks like a parent. For example, 'He inherited his father's nose' would be expressed using this verb.

او تمام ثروت خود را از پدربزرگش ارث برد.

(He inherited all his wealth from his grandfather.)

The socio-cultural weight of ارث بردن in Iran cannot be overstated. Inheritance is often a communal family matter rather than just an individual financial gain. Because family bonds are central to Persian culture, the act of inheriting is seen as a continuation of the family line. It is not just about the objects or money, but about the 'name' and 'honor' that come with them. In daily conversation, you might hear people use it jokingly: 'I inherited my bad luck from my ancestors!' or 'I inherited this messy room from my brother!' This flexibility makes it a B1-level essential because it bridges the gap between formal legal language and informal descriptive speech.

آیا می‌دانستی که رنگ چشم‌هایت را از مادرت ارث برده‌ای؟

(Did you know you inherited your eye color from your mother?)

Furthermore, the verb is used in historical and political contexts. A king might ارث بردن the throne from his father. A nation might ارث بردن a set of cultural values from its ancient civilizations. In these cases, it emphasizes a passive reception of something significant. It is important to distinguish this from ارث گذاشتن (to leave an inheritance/to bequeath), which is the active side of the transaction performed by the person who passes away. Mastering ارث بردن allows a learner to discuss family history, biology, and legal matters with precision and cultural nuance.

Using ارث بردن correctly requires an understanding of its structure as a compound verb. The first part, ارث, is the noun (inheritance), and the second part, بردن, is the auxiliary verb that carries the conjugation. Because بردن is an irregular verb (present stem: بر, past stem: برد), you must apply these stems when forming different tenses. For instance, in the present continuous, you would say دارم ارث می‌برم (I am inheriting), though this is rare as inheritance is usually a completed action or a general state. Most commonly, you will see it in the simple past (ارث برد) or the present perfect (ارث برده است).

The Preposition 'Az'
The most critical grammatical rule is the use of از. Unlike English where we 'inherit something,' in Persian, we 'inherit something from someone.' Even if the person isn't mentioned, the concept of 'from' is often implied in the logical structure of the sentence.

او هوش سرشارش را از پدرش ارث برده است.

(He has inherited his great intelligence from his father.)

When talking about inanimate objects or money, the object usually takes the marker را (ra) if it is specific. For example, 'He inherited the house' becomes او خانه را ارث برد. If the inheritance is non-specific, like 'He inherited money,' you might omit the 'ra': او پول ارث برد. However, in most natural conversations, people specify the source. Another common pattern is using the word ارثیه (ersiyeh - the actual object inherited) in place of just ارث, though ارث بردن remains the standard verb phrase.

من هیچ مالی از خانواده‌ام ارث نبردم، اما اخلاق خوبشان را دارم.

(I didn't inherit any property from my family, but I have their good character.)

In more formal or literary contexts, you might encounter the passive construction به ارث رسیدن (to reach as inheritance). While ارث بردن focuses on the person receiving, به ارث رسیدن focuses on the object moving to the person. For example: این الماس به او ارث رسید (This diamond reached him as inheritance). As a learner, stick to ارث بردن for active descriptions of people's traits or gains. It is direct, clear, and used across all registers of the language, from a grandmother talking about her grandson's curly hair to a news anchor reporting on a royal succession.

The word ارث بردن is ubiquitous in Persian culture, appearing in a variety of settings. One of the most common places is within the family circle during gatherings. Iranians are very observant of family resemblances. You will often hear aunts or uncles saying things like, "She inherited her kindness from her mother," or "He inherited his stubbornness from his paternal side." These observations are central to the way Persian families bond and identify with one another. In these settings, the word is used warmly and serves as a way to reinforce lineage and shared identity.

Television and Cinema
Persian soap operas (series) are famous for plots involving family disputes over inheritance. You will frequently hear characters arguing about who ارث می‌برد and who has been cut out of the will. The emotional weight of 'inheriting' or 'not inheriting' is a major dramatic engine in Iranian storytelling.

در دادگاه، قاضی پرسید: «آیا شما طبق قانون از متوفی ارث می‌برید؟»

(In court, the judge asked: 'Do you inherit from the deceased according to the law?')

Another major domain is the legal and administrative world. If you are dealing with any legal paperwork in Iran—such as registering a property or settling an estate—the term ارث بردن and its derivatives like ارثیه (inheritance) and وارث (heir) will appear constantly. Banks, notary offices (دفتر اسناد رسمی), and law firms use this terminology to define the transfer of assets. Even in news reports regarding the deaths of famous figures or the passing of historical legacies, the term is used to describe how their wealth or influence is distributed among successors.

بسیاری از هنرمندان، استعداد خود را از والدینشان ارث برده‌اند.

(Many artists have inherited their talent from their parents.)

Finally, you will find this word in Persian literature and poetry, though often in a more metaphorical sense. Poets might speak of inheriting the 'pain of love' or the 'wisdom of the ages.' In modern social media, it's also used in memes or jokes about inheriting debt or bad habits. Whether it's a serious legal discussion, a scientific genetic analysis, or a casual family joke, ارث بردن is the essential verb for describing the flow of things—physical or abstract—from one generation to the next. Listening for this word in movies or talk shows will help you understand the dynamics of Iranian family structures and their emphasis on lineage.

One of the most frequent mistakes learners make with ارث بردن is confusing it with its counterpart, ارث گذاشتن (to leave an inheritance). In English, the word 'inherit' is unidirectional—the recipient inherits. However, learners sometimes try to use ارث بردن to mean 'to give an inheritance.' Remember: بردن means 'to take/carry,' so ارث بردن is always about the receiver. If you want to say 'My father left me an inheritance,' you must use ارث گذاشتن or به ارث گذاشتن. Using the wrong verb can lead to significant confusion in legal or serious family contexts.

Preposition Errors
As mentioned before, forgetting the preposition از (from) is a common pitfall. English speakers often say 'I inherited the house' (direct object). In Persian, while you can say خانه را ارث بردم, it is much more natural to say خانه را از پدرم ارث بردم. Neglecting the source often makes the sentence feel incomplete to a native speaker.

او ثروت را به پسرش ارث برد.

او ثروت را به پسرش ارث داد (یا ارث گذاشت).

(Correcting the mistake of using 'inherit' for 'bequeath'.)

Another mistake is the incorrect conjugation of the verb بردن. Since it's a compound verb, only the second part changes. Some learners mistakenly try to pluralize ارث or add prefixes to it. For example, saying ارث‌ها بردیم is incorrect in standard speech; it should be ارث بردیم. Also, be careful with the present stem. The present stem of بردن is بر (bar). So, 'He inherits' is ارث می‌برد (erth mi-bar-ad), not ارث می‌بَرَد or some other variation. Mispronouncing the 'bar' as 'bor' is also a common error for beginners.

او از مادرش چشم‌های قهوه‌ای ارث کرد.

او از مادرش چشم‌های قهوه‌ای ارث برد.

(Correcting the wrong auxiliary verb: use 'bordan', not 'kardan'.)

Lastly, don't confuse ارث بردن with یادگاری گرفتن (to receive a memento). If someone gives you a watch as a gift before they die, that is a یادگاری. ارث specifically refers to the legal or biological transfer after death or through lineage. Using ارث بردن for a simple gift might sound overly formal or even slightly greedy, as it implies a legal right to the object. Understanding these nuances will help you sound more like a native speaker and avoid awkward social misunderstandings.

While ارث بردن is the most common way to say 'to inherit,' Persian offers several alternatives depending on the level of formality and the specific context. Understanding these will enrich your vocabulary and help you understand more complex texts. The most frequent alternative is به ارث رسیدن. This is a passive-style construction where the inheritance is the subject. Instead of 'I inherited the house,' you say 'The house reached me as inheritance' (خانه به من ارث رسید). This is very common in literature and formal news reports.

ارث بردن vs. وراثت
ارث بردن is the action of inheriting. وراثت (verathat) is the abstract noun for 'heredity' or 'inheritance' as a concept. You use وراثت in scientific contexts: 'قوانین وراثت' (the laws of heredity).
ارث بردن vs. میراث
میراث (miras) is often used for 'legacy' or 'heritage.' While ارث is usually about money or genes, میراث is used for culture, like 'میراث فرهنگی' (cultural heritage). You 'inherit' (ارث می‌برید) a house, but you 'preserve' (حفظ می‌کنید) a legacy (میراث).

این ملک از طریق وراثت به او منتقل شد.

(This property was transferred to him through inheritance - Formal/Legal.)

Another related term is وارث بودن (to be an heir). This describes a state rather than an action. If someone asks, 'Are you inheriting from him?' you might answer, 'Yes, I am his heir' (بله، من وارث او هستم). In very formal or archaic Persian, you might encounter the verb ارث یافتن, but this is rarely used in modern speech. On the other hand, صاحب‌ارث شدن (to become the owner of an inheritance) is a more colloquial way to focus on the moment someone actually receives the wealth.

فرهنگ غنی ما، میراثی است که از گذشتگان به ما رسیده است.

(Our rich culture is a legacy that has reached us from our ancestors.)

In summary, while ارث بردن is your 'workhorse' verb for inheriting, keep به ارث رسیدن for formal writing, وراثت for science, میراث for cultural heritage, and به کسی رفتن for casual personality comparisons. This variety allows you to tailor your Persian to the situation, whether you're filling out a legal form, discussing DNA in a classroom, or chatting with friends about family resemblances.

How Formal Is It?

豆知識

In ancient Persian law (pre-Islamic), inheritance rules were different, but the verb 'bordan' has been used for 'taking' or 'winning' for over a thousand years. Combining it with 'erth' became the standard legal term after the Arab conquest.

発音ガイド

UK /erθ bor.dæn/
US /erθ bor.dæn/
The stress is on the second syllable of the auxiliary verb: bor-DÆN.
韻が合う語
آزردن (azordan) سپردن (sepordan) شمردن (shemordan) فشردن (feshordan) خوردن (khordan) مردن (mordan) آوردن (avordan) بردن (bordan)
よくある間違い
  • Pronouncing 'th' as in 'think'. In Persian, 'ث' (the letter in erth) is pronounced exactly like 's'.
  • Stress on 'erth' instead of 'bordan'.
  • Mispronouncing 'bordan' as 'burdan'.
  • Failing to pronounce the 'h' at the end of 'erth' clearly before the 'b'.
  • Mixing up the 'o' in 'bordan' with an 'u' sound.

難易度

読解 3/5

Easy to recognize in texts, but legal contexts can be dense.

ライティング 4/5

Requires knowledge of compound verb conjugation and the preposition 'az'.

スピーキング 3/5

Very common in daily life; easy to use once the pattern is learned.

リスニング 3/5

Clearly pronounced, but often appears in fast-paced family drama dialogues.

次に学ぶべきこと

前提知識

پدر مادر پول دادن بردن

次に学ぶ

وصیت‌نامه قانون مالکیت ژن وراثت

上級

حصر وراثت سهم‌الارث توارث موقوفه وصی

知っておくべき文法

Compound Verb Conjugation

In 'ارث بردن', only 'بردن' changes: ارث می‌برم، ارث بردی، ارث برد.

Preposition 'Az'

Always use 'از' for the source: ارث بردن از کسی.

Object Marker 'Ra'

Use 'را' for specific inherited items: آن زمین را ارث برد.

Subjunctive Mood

After 'maybe' (shayad): شاید ارث ببرد (He might inherit).

Present Perfect for Traits

Use 'erth borde ast' for traits you currently possess from birth.

レベル別の例文

1

من از پدربزرگم پول ارث بردم.

I inherited money from my grandfather.

Simple past tense of 'erth bordan'.

2

او یک خانه ارث برد.

He inherited a house.

Direct object 'khane' without 'ra' (general).

3

آیا تو ارث بردی؟

Did you inherit?

Simple question in the past tense.

4

ما ارث نبردیم.

We did not inherit.

Negative past tense.

5

او از پدرش ارث می‌برد.

He inherits from his father.

Present tense indicating a general fact.

6

آن‌ها کتاب ارث بردند.

They inherited books.

Plural subject with plural verb.

7

مریم ارث برد.

Maryam inherited.

Third person singular past tense.

8

تو از کی ارث بردی؟

From whom did you inherit?

Use of 'az ki' (from whom).

1

او چشم‌های آبی را از مادرش ارث برده است.

She has inherited blue eyes from her mother.

Present perfect tense used for physical traits.

2

ما این باغ زیبا را ارث بردیم.

We inherited this beautiful garden.

Use of 'ra' for a specific object (this garden).

3

برادرم هیچ‌چیز از عمویم ارث نبرد.

My brother inherited nothing from my uncle.

Negative sentence with 'hich-chiz'.

4

آیا شما از والدینتان ارث می‌برید؟

Do you inherit from your parents?

Formal 'shoma' with present tense.

5

او قد بلندش را ارث برده است.

He has inherited his tall height.

Present perfect tense.

6

من فقط یک ساعت قدیمی ارث بردم.

I only inherited an old watch.

Use of 'faghat' (only).

7

آن‌ها از پدربزرگشان زمین ارث بردند.

They inherited land from their grandfather.

Noun 'zamin' (land) as inheritance.

8

چرا او ارث نبرد؟

Why didn't he inherit?

Interrogative negative past tense.

1

بسیاری از مردم فکر می‌کنند که او ثروتش را به ناحق ارث برده است.

Many people think he inherited his wealth unfairly.

Use of 'be nahagh' (unfairly/wrongly).

2

اگر او از پدرش ارث ببرد، تمام بدهی‌ها را پرداخت می‌کند.

If he inherits from his father, he will pay all the debts.

Conditional sentence with subjunctive 'erth bebarad'.

3

او نه تنها پول، بلکه اخلاق خوب را هم ارث برده است.

He inherited not only money but also good character.

Correlative conjunction 'na tanha... balke'.

4

آیا ممکن است کسی از غریبه ارث ببرد؟

Is it possible for someone to inherit from a stranger?

Modal construction 'aya momken ast'.

5

او می‌گوید که هیچ‌کس نباید بیش از حد ارث ببرد.

He says that no one should inherit too much.

Subjunctive mood after 'nabayad'.

6

او این بیماری ژنتیکی را از خانواده مادری‌اش ارث برده.

He inherited this genetic disease from his mother's side of the family.

Colloquial shortening of 'borde ast' to 'borde'.

7

ما باید بدانیم که چه کسی از این ملک ارث می‌برد.

We need to know who inherits from this property.

Indirect question within a sentence.

8

او تمام هنرش را از مادرش ارث برده بود.

She had inherited all her art from her mother.

Past perfect tense 'erth borde bud'.

1

او به عنوان تنها فرزند، تمام دارایی‌های شرکت را ارث برد.

As the only child, he inherited all the company's assets.

Use of 'be onvane' (as/in the capacity of).

2

در بسیاری از جوامع، زنان کمتر از مردان ارث می‌برند.

In many societies, women inherit less than men.

Comparative structure 'kamtar az'.

3

او مدعی است که باید سهم بیشتری از ارث ببرد.

He claims that he should inherit a larger share.

Use of 'modda'i ast' (claims/is a claimant).

4

این نویسنده سبک نگارش خود را از استادش ارث برده است.

This writer has inherited his writing style from his master.

Metaphorical use for artistic style.

5

آن‌ها نگران هستند که فرزندانشان خصلت‌های بد آن‌ها را ارث ببرند.

They are worried that their children might inherit their bad traits.

Subjunctive after 'negaran hastand ke'.

6

او از این ازدواج هیچ ارثی نخواهد برد.

He will not inherit anything from this marriage.

Future tense 'nakhahad bord'.

7

آیا قانون جدید اجازه می‌دهد که فرزندخوانده هم ارث ببرد؟

Does the new law allow an adopted child to inherit as well?

Vocabulary: 'farzand-khandeh' (adopted child).

8

او به جای ثروت، فقط بدهی‌های پدرش را ارث برد.

Instead of wealth, he only inherited his father's debts.

Contrastive use of 'be jaye' (instead of).

1

نظام‌های سیاسی غالباً بحران‌های پیشین را به عنوان میراث ارث می‌برند.

Political systems often inherit previous crises as a legacy.

Highly abstract and formal usage.

2

طبق وصیت‌نامه، او مشروط بر اتمام تحصیلاتش ارث می‌برد.

According to the will, he inherits on the condition of completing his studies.

Conditional phrase 'moshroot bar'.

3

او از اینکه از ارث محروم شده بود، به شدت خشمگین بود.

He was extremely furious that he had been disinherited.

Passive concept 'mahroom shodan az erth'.

4

پژوهش‌ها نشان می‌دهند که ما حتی اضطراب را هم از اجدادمان ارث می‌بریم.

Research shows that we even inherit anxiety from our ancestors.

Scientific/Psychological context.

5

او ثروتی را ارث برد که منبع آن کاملاً مشکوک بود.

He inherited wealth whose source was entirely suspicious.

Relative clause 'ke manba-e an...'.

6

باید دید که آیا نسل جدید از اشتباهات گذشتگان ارث می‌برد یا خیر.

It remains to be seen whether the new generation inherits from the mistakes of the past or not.

Formal 'aya... ya kheyr' structure.

7

او از لحاظ قانونی حق داشت که از اموال دایی‌اش ارث ببرد.

He was legally entitled to inherit from his maternal uncle's property.

Phrase 'hagh dasht ke' (had the right to).

8

هیچ‌کس نمی‌تواند ادعا کند که هوش را به تنهایی ارث برده است.

No one can claim to have inherited intelligence alone.

Complex negative claim.

1

او در مقام جانشین، نه تنها تاج و تخت، بلکه مسئولیت‌های سنگین فراملی را نیز ارث برد.

As the successor, he inherited not only the throne but also heavy transnational responsibilities.

Sophisticated vocabulary: 'janashin', 'fara-melli'.

2

ادبیات کلاسیک ما، غنای خود را از سنت‌های شفاهی کهن ارث برده است.

Our classical literature has inherited its richness from ancient oral traditions.

Literary analysis context.

3

وی چنان از پدرش ارث برده بود که گویی روح او در کالبد پسر حلول کرده است.

He had inherited so much from his father that it was as if his spirit had reincarnated in the son's body.

Poetic/Metaphorical 'gooyi' (as if) structure.

4

منازعات ارزی و بحران‌های مالی، میراثی شوم بودند که دولت جدید ارث برد.

Currency conflicts and financial crises were a sinister legacy that the new government inherited.

Political/Economic discourse.

5

او از تبار بزرگانی بود که شجاعت را به مثابه یک فضیلت اخلاقی ارث برده بودند.

He was of the lineage of greats who had inherited courage as a moral virtue.

Usage of 'be mathabe-ye' (as/in the likeness of).

6

قوانین موضوعه در باب ارث بردن، نیازمند بازنگری‌های بنیادین بر اساس مقتضیات زمانه هستند.

Statutory laws regarding inheritance require fundamental revisions based on the requirements of the times.

Academic/Legal critique.

7

او از فقر و فلاکتی ارث برده بود که نسل اندر نسل در خانواده‌شان ریشه دوانده بود.

He had inherited a poverty and misery that had taken root in their family for generations.

Idiom 'nasl andar nasl' (generation after generation).

8

آیا می‌توان گفت که یک ملت، ویژگی‌های روان‌شناختی جمعی خود را از تاریخ پرفراز و نشیبش ارث می‌برد؟

Can it be said that a nation inherits its collective psychological characteristics from its turbulent history?

Philosophical inquiry.

よく使う組み合わせ

ارث کلان
به ناحق ارث بردن
از لحاظ ژنتیکی ارث بردن
طبق قانون ارث بردن
ارث پدری
سهم‌الارث بردن
به طور مساوی ارث بردن
ارث ناچیز
مستقیماً ارث بردن
ارث بردن اخلاق

よく使うフレーズ

از کسی ارث بردن

— To inherit from someone. This is the standard construction.

من از مادرم ارث بردم.

چیزی را ارث بردن

— To inherit something specific. Used with the object marker 'ra'.

او آن خانه قدیمی را ارث برد.

به ارث بردن خصلت

— To inherit a personality trait. Very common in family talk.

او لجبازی را به ارث برده است.

ارث بردن ثروت

— To inherit wealth. Used in financial contexts.

او ثروت زیادی ارث برد.

حق ارث بردن

— The right to inherit. Used in legal discussions.

آیا او حق ارث بردن دارد؟

ارث بردن از اجداد

— To inherit from ancestors. Used for long-term lineage.

ما این زمین‌ها را از اجدادمان ارث برده‌ایم.

ارث بردن استعداد

— To inherit a talent. Used for skills like music or art.

او استعداد موسیقی را ارث برده.

به زور ارث بردن

— To inherit by force or through legal pressure.

او سعی کرد به زور از آن اموال ارث ببرد.

ارث بردن بیماری

— To inherit a disease. Standard medical usage.

او بیماری قند را ارث برده است.

به تنهایی ارث بردن

— To inherit alone (as the sole heir).

او به تنهایی تمام اموال را ارث برد.

よく混同される語

ارث بردن vs ارث گذاشتن

This means to 'leave' an inheritance. Erth bordan is to 'receive' it.

ارث بردن vs یادگاری گرفتن

This means to receive a memento or gift. Erth bordan is specifically about death/lineage.

ارث بردن vs صاحب شدن

This means to become the owner of something in general, not necessarily through inheritance.

慣用句と表現

"مگر از پدرت ارث برده‌ای؟"

— Do you think you own this? (Literally: Did you inherit it from your father?). Used when someone is acting entitled to something they don't own.

طوری در این اتاق راه می‌روی که انگار از پدرت ارث برده‌ای!

Informal/Sarcastic
"ارث پدر کسی را خوردن"

— To take something that doesn't belong to you, or to act as if you have a right to someone else's property.

فکر کرده ارث پدرش را می‌خورم!

Slang/Aggressive
"ارث و میراث"

— A general term for 'inheritance and legacy'. Often used together for emphasis.

آن‌ها بر سر ارث و میراث دعوا کردند.

Neutral
"ارث به ارث رسیدن"

— Something that has been passed down through many generations.

این انگشتر ارث به ارث به ما رسیده است.

Neutral
"از دماغ کسی ارث بردن"

— A humorous way to say someone has inherited a very specific nose shape.

او دقیقاً همان دماغ را از پدرش ارث برده.

Child-friendly/Informal
"ارث خوار"

— Someone who lives off their inheritance without working (often derogatory).

او یک ارث‌خوار است و هیچ کاری نمی‌کند.

Informal
"ارث نبردن از ادب"

— To be completely rude or lacking in manners (Literally: To have inherited no politeness).

او ذره‌ای از ادب ارث نبرده است.

Formal/Sarcastic
"مثل ارث پدر چسبیدن به چیزی"

— To hold onto something very tightly as if it's a precious inheritance.

به آن صندلی مثل ارث پدرش چسبیده است.

Informal
"ارثیه شوم"

— A 'sinister inheritance' - usually referring to a curse or a bad reputation.

این بدنامی ارثیه شومی بود که برد.

Literary
"وارث بر حق"

— The rightful heir. Used to describe someone who truly deserves what they get.

او وارث بر حق این پادشاهی است.

Formal

間違えやすい

ارث بردن vs میراث

Both mean inheritance.

Erth is the act/object of inheriting (legal/bio). Miras is more about 'legacy' or 'cultural heritage'.

تخت جمشید میراث ماست، اما این پول ارث من است.

ارث بردن vs وراثت

Both relate to inheritance.

Verathat is the scientific/legal concept of 'heredity'. Erth bordan is the verb action.

وراثت علم پیچیده‌ای است.

ارث بردن vs وارث

Sounds similar to the root.

Vaareth is the 'heir' (person). Erth is the 'inheritance' (thing).

من تنها وارث او هستم.

ارث بردن vs وصیت

Related to death and property.

Vasiyat is the 'will' or 'instructions'. Erth bordan is the 'receiving' part.

او در وصیت‌نامه گفت که من ارث می‌برم.

ارث بردن vs ماترک

Legal term for inheritance.

Matarak refers specifically to the 'estate' left behind. Erth is the more general word.

ماترک او شامل سه خانه بود.

文型パターン

A1

[Subject] [Noun] erth bord.

من پول ارث بردم.

A2

[Subject] az [Person] [Noun] erth bord.

او از پدرش خانه ارث برد.

B1

[Subject] [Trait] ra az [Person] erth borde ast.

او هوش را از مادرش ارث برده است.

B2

Aya [Subject] hagh-e erth bordan darad?

آیا همسر حق ارث بردن دارد؟

C1

[Subject] moshroot bar [Condition] erth mi-barad.

او مشروط بر سن قانونی ارث می‌برد.

C2

[Subject] [Abstract Noun] ra be mathabe-ye [Noun] erth bord.

او شجاعت را به مثابه یک اصل ارث برد.

B1

[Subject] na tanha [X] balke [Y] ra ham erth bord.

او نه تنها زمین بلکه قرض‌ها را هم ارث برد.

A2

[Subject] hich-chiz erth nabord.

ما هیچ‌چیز ارث نبردیم.

語族

名詞

ارث (erth) - inheritance
ارثیه (ersiyeh) - the object inherited
وارث (vaareth) - heir
ورثه (varatheh) - heirs (plural)
میراث (miras) - legacy/heritage
وراثت (verathat) - heredity

動詞

ارث گذاشتن (erth gozashtan) - to leave an inheritance
به ارث رسیدن (be erth residan) - to be inherited
ارث دادن (erth dadan) - to give as inheritance
محروم کردن از ارث (mahroom kardan) - to disinherit

形容詞

ارثی (erthi) - hereditary
موروثی (moroothi) - ancestral/inherited
وارث‌دار (vaareth-dar) - having an heir

関連

وصیت (vasiyat) - will/testament
ماترک (matarak) - estate/leftovers
نسب (nasab) - lineage
ژن (zhen) - gene
خاندان (khandan) - dynasty/family line

使い方

frequency

Very common in both spoken and written Persian.

よくある間違い
  • Using 'erth kardan' instead of 'erth bordan'. ارث بردن

    Many compound verbs in Persian use 'kardan', but 'erth' specifically uses 'bordan' (to carry/take).

  • Saying 'Man pedaram erth bordam' (I inherited my father). من از پدرم ارث بردم.

    You must use the preposition 'az' (from). Without it, it sounds like you inherited the person himself!

  • Using 'erth bordan' to mean 'to leave an inheritance'. ارث گذاشتن

    'Bordan' means to take. If you are the one giving/leaving the money, you use 'gozashtan' (to put/leave).

  • Misconjugating the present tense as 'erth mi-boram'. ارث می‌برم

    The present stem of 'bordan' is 'bar', not 'bor'.

  • Using 'erth' for cultural heritage instead of 'miras'. میراث فرهنگی

    While 'erth' is okay, 'miras' is the standard and more elegant term for cultural or national heritage.

ヒント

Compound Verb Rule

Remember that only 'bordan' changes. Never change 'erth'. For example, 'mi-erth-baram' is wrong; 'erth mi-baram' is right.

Erth vs Ersiyeh

Use 'erth' for the concept or the action, and 'ersiyeh' when referring to the specific object (like a ring or a house) you got.

Using 'Az'

In English, we say 'inherit something'. In Persian, always think 'inherit FROM someone'. This helps you remember to use 'az'.

Family Lineage

When talking to Iranians, mentioning that you inherited a good trait from your parents is seen as a high compliment to your family.

Will and Testament

If you hear 'vasiyat', expect 'erth bordan' to follow soon, as they are part of the same legal process.

Genetic Traits

Use the present perfect (borde ast) for physical traits, as it implies a state that started at birth and continues now.

The 'th' Sound

Don't try to make a Greek or English 'th' sound. Just say 's'. 'Erth' sounds like 'ers' to an English ear.

Ra Marker

If the inherited item is specific (e.g., *this* house), use 'ra'. If it's general (e.g., money), you don't need it.

Sensitivity

Be careful asking people about inheritance in real life; it's a private and sometimes painful topic.

The Burden

Associate 'bordan' with 'burden'. Inheriting a legacy is often a 'burden' you 'carry'.

暗記しよう

記憶術

Think of 'ERTH' as 'EARTH'. You inherit a piece of the 'EARTH' (land) and you 'BORDAN' (carry/burden) it forward. Earth + Burden = Inherit.

視覚的連想

Imagine a child carrying (bordan) a large, heavy golden chest labeled 'ERTH' that was given by an old man.

Word Web

Money Parents Death Will Genes House Legacy Lawyer

チャレンジ

Try to write three sentences: one about inheriting money, one about inheriting a physical trait (like eyes), and one about inheriting a problem.

語源

The word 'ارث' (erth) is an Arabic loanword (W-R-TH root) meaning 'to inherit'. The auxiliary verb 'بردن' (bordan) is of Middle Persian (Pahlavi) origin 'burdan', which traces back to Proto-Indo-European *bher- (to carry).

元の意味: The original Arabic root implies the passing of something from one to another after death. The Persian addition of 'bordan' (to carry) emphasizes the recipient's role in taking over the legacy.

Indo-European (Persian component) and Afroasiatic (Arabic component).

文化的な背景

Be sensitive when discussing inheritance in Iran, as it can be a source of intense family conflict or legal dispute.

In English, 'inherit' is used for both money and genes. Persian uses 'erth bordan' for both as well, making it a very direct translation.

The movie 'Pedar-salari' (The Patriarch) deals extensively with family inheritance and control. The poem 'Miras' by Mehdi Akhavan-Sales discusses cultural inheritance. Legal documents in the Iranian Civil Code (Ghanun-e Madani) regarding 'Erth'.

実生活で練習する

実際の使用場面

At a Lawyer's Office

  • آیا من ارث می‌برم؟
  • سهم من از ارث چقدر است؟
  • او از ارث محروم شده است.
  • مدارک ارث بردن چیست؟

Family Dinner

  • او چشمانش را از تو ارث برده.
  • این اخلاق را از کی ارث بردی؟
  • ارث پدری‌اش را هدر داد.
  • خوش‌شانسی را ارث برده است.

Medical Clinic

  • این بیماری ارثی است؟
  • آیا کسی در خانواده این را ارث برده؟
  • ژن این بیماری را ارث برده‌اید.
  • سابقه ارث بردن این مشکل را دارید؟

History Class

  • شاهزاده تخت را ارث برد.
  • فرهنگ ما از نیاکان ارث برده شده.
  • این تمدن چه چیزی ارث برد؟
  • میراثی که ارث بردیم ارزشمند است.

Bank/Finance

  • پول ارث برده شده را سپرده کرد.
  • حساب ارثی باز کرد.
  • چقدر مالیات ارث برد؟
  • سود ارث بردن چقدر است؟

会話のきっかけ

"آیا تا به حال چیزی از پدربزرگ یا مادربزرگت ارث برده‌ای؟ (Have you ever inherited anything from your grandparents?)"

"فکر می‌کنی کدام ویژگی اخلاقی‌ات را از پدرت ارث برده‌ای؟ (Which personality trait do you think you inherited from your father?)"

"در کشور شما، قوانین ارث بردن چطور است؟ (In your country, how are the inheritance laws?)"

"آیا ترجیح می‌دهی ثروت ارث ببری یا خودت آن را بسازی؟ (Do you prefer to inherit wealth or build it yourself?)"

"کدام صفت ظاهری‌ات را از خانواده مادری‌ارث برده‌ای؟ (Which physical trait did you inherit from your mother's side?)"

日記のテーマ

درباره چیزی که از خانواده‌ات ارث برده‌ای (مادی یا غیرمادی) بنویس و بگو چرا برایت مهم است. (Write about something you inherited from your family and why it matters.)

اگر یک ثروت کلان ارث ببری، اولین کاری که می‌کنی چیست؟ (If you inherit a massive fortune, what is the first thing you would do?)

آیا فکر می‌کنی ارث بردن ثروت زیاد برای جوانان خوب است یا بد؟ چرا؟ (Do you think inheriting a lot of wealth is good or bad for young people? Why?)

درباره یک ویژگی اخلاقی که از اجدادت ارث برده‌ای و دوستش نداری بنویس. (Write about a trait you inherited from your ancestors that you don't like.)

نقش ارث بردن در فیلم‌ها و داستان‌های ایرانی را تحلیل کنید. (Analyze the role of inheritance in Iranian movies and stories.)

よくある質問

10 問

No, it applies to money, property, physical traits (like eye color), and even abstract things like a family reputation or problems. It is used broadly for anything passed down through generations.

'Erth bordan' is active (I inherited), while 'be erth residan' is more passive (It was inherited by me). Use 'erth bordan' for everyday speech and 'be erth residan' for formal writing.

You say: 'من چشم‌های مادرم را ارث برده‌ام.' (Man cheshm-haye madaram ra erth borde-am).

Usually, no. It implies receiving something after a death or as a natural genetic result. For a gift from a living person, use 'hediyeh gereftan'.

Yes, 'erth' comes from Arabic, but 'bordan' is a pure Persian verb. This is common in Persian where an Arabic noun is paired with a Persian auxiliary verb.

You use 'khaham erth bord' (I will inherit), 'khahi erth bord' (you will inherit), etc.

A 'vaareth' is an heir—the person who performs the action of 'erth bordan'.

Yes! You can inherit debt (gharz), a bad temper (akhlagh-e bad), or a genetic illness (bimari-ye ersi).

While there isn't a single slang word, phrases like 'bar-e khod ra bastan' (to pack one's load/become rich) are often used when someone inherits a lot of money.

You say 'او از ارث محروم شد' (Ou az erth mahroom shod).

自分をテスト 200 問

writing

Write 'I inherited a house' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'She inherited blue eyes from her mother' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'He inherited his father's talent' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'Does he have the right to inherit?' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'He was disinherited by his family' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'We inherited money.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'Did you inherit from your uncle?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'I inherit my kindness from my grandmother.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'They will inherit the company.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'Inheritance laws are complex.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'He inherited.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'I didn't inherit.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'He has inherited a lot of wealth.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'If I inherit, I will travel.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'She inherited a legacy of wisdom.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'The nation inherited a turbulent history.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'My father inherited.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'My mother inherited a garden.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'Who inherits this?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'He inherited his father's debts.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I inherited money.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I inherited from my father.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'She inherited blue eyes.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'He will inherit the house.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Inheritance is a complex legal issue.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'He inherited a house.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Did you inherit land?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I have inherited talent.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Who is the heir?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'He was disinherited by his father.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'We inherited.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'They didn't inherit.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Do you inherit from your mother?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I might inherit next year.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'The will was clear.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Legacy is more than money.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'My uncle inherited.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Where is the inheritance?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'He inherited his mother's smile.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Is this hereditary?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen to 'او ارث برد' and translate.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to 'من از پدرم ارث بردم' and translate.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to 'او استعداد را ارث برده' and translate.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to 'آیا او ارث می‌برد؟' and translate.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to 'او از ارث محروم شد' and translate.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'Pool erth bordam.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'Khane ra erth bordand.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'Cheshm-haye abi ra erth borde.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'Vasiyat-name ra bekhan.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'Hagh-e erth darad.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Erth bordi?'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Erth nabordim.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Akhlagh-e bad ra erth borde.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Malkiyat-e zamin.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Sahm-ol-erth-e khod ra gereft.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!