A2 noun ニュートラル #8,500 よく出る 1分で読める

دختردایی

dokhtardaayi /dɒx.tær.dɒː.iː/

The word specifically identifies the daughter of your mother's brother.

30秒でわかる単語

  • Refers to the daughter of one's maternal uncle.
  • Specific term within the Persian kinship system.
  • Commonly used in daily family conversations.

بررسی کلی

در زبان فارسی، نظام خویشاوندی بسیار دقیق و جزئی‌نگر است. برخلاف زبان انگلیسی که برای همه فرزندانِ خواهر و برادر والدین از واژه عمومی 'Cousin' استفاده می‌کند، در فارسی برای هر نسبت یک واژه اختصاصی وجود دارد. 'دختردایی' ترکیبی از 'دختر' و 'دایی' است که به وضوح مشخص می‌کند فرد مورد نظر دخترِ برادرِ مادرِ شخص است.

الگوهای کاربردی

این واژه معمولاً در ساختار جملات به عنوان نهاد، مفعول یا متمم استفاده می‌شود. برای مثال: 'دختردایی من به مهمانی آمد' یا 'من با دختردایی‌ام به بازار رفتم'. استفاده از ضمیر متصل 'َم' (دختردایی‌ام) بسیار رایج است تا مالکیت یا نسبت را نشان دهد.

زمینه‌های رایج

این کلمه در محیط‌های خانوادگی و گفتگوهای روزمره کاربرد فراوانی دارد. از آنجایی که در فرهنگ ایرانی روابط خانوادگی بسیار نزدیک است، شناخت دقیق این القاب برای برقراری ارتباط صحیح ضروری است. در محیط‌های رسمی، ممکن است از همین واژه استفاده شود، اما گاهی افراد برای رعایت ادب بیشتر از القاب رسمی‌تر یا نام کوچک فرد استفاده می‌کنند.

مقایسه با کلمات مشابه

کلمات مشابه شامل 'دخترخاله'، 'دخترعمو' و 'دخترعمه' هستند. تفاوت اصلی در 'والدِ' فرد است. 'دخترخاله' دخترِ خواهرِ مادر، 'دخترعمو' دخترِ برادرِ پدر و 'دخترعمه' دخترِ خواهرِ پدر است. اشتباه گرفتن این واژه‌ها در فرهنگ ایرانی می‌تواند گیج‌کننده باشد چون هر کدام به شاخه متفاوتی از درخت خانواده اشاره دارند.

例文

1

دختردایی من در دانشگاه تهران درس می‌خواند.

everyday

My maternal cousin studies at Tehran University.

2

من و دختردایی‌ام قرار است به سفر برویم.

informal

My cousin and I are planning to go on a trip.

よく使う組み合わせ

دختردایی‌ام My maternal cousin
دختردایی عزیز Dear cousin

よく使うフレーズ

دختردایی من

My maternal cousin

よく混同される語

دختردایی vs دخترخاله

Refers to the daughter of the mother's sister, whereas daughter-daei refers to the daughter of the mother's brother.

文法パターン

دخترداییِ من دختردایی‌ام

How to Use It

使い方のコツ

This word is used in both formal and informal registers when identifying someone. It is a neutral term that describes a biological relationship. There is no specific honorific form; it is simply a descriptive noun.


よくある間違い

Learners often confuse 'Daei' (mother's brother) with 'Amou' (father's brother). Mixing these up will result in the wrong cousin term. Always remember: Daei = Mother's side.

Tips

💡

Use possessive suffixes for clarity

Always add the suffix '-am' (my) to clarify the relationship, such as 'dokhtar-daei-am', which means 'my maternal cousin'.

⚠️

Avoid general terms like cousin

Using a generic word for cousin in Persian is not possible; you must specify which side of the family the person is from.

🌍

Importance of kinship titles

Persian culture places high value on specific kinship terms to maintain social distance and respect within the family structure.

語源

The word is a compound of 'Dokhtar' (girl/daughter) and 'Daei' (maternal uncle). It follows the standard Persian pattern for constructing kinship terms.

文化的な背景

In Iran, cousins are often treated like siblings. Kinship terms are used to define the specific branch of the family tree.

覚え方のコツ

Think of 'Daei' as the brother of your mother. Since she is his daughter, she is your 'Dokhtar-Daei'.

よくある質問

4 問

خیر، دایی به معنای برادرِ مادر است و برای خطاب کردنِ دخترِ او حتماً باید از واژه دختردایی استفاده کرد.

این واژه یک اصطلاح خانوادگی است و در محیط‌های غیررسمی و خانوادگی استفاده می‌شود.

معمولاً در محیط‌های صمیمی از نام کوچک او استفاده می‌شود، اما برای اشاره به او در غیابش از 'دختردایی‌ام' استفاده می‌کنیم.

دختردایی از سمت خانواده مادری و از برادرِ مادر است، در حالی که دخترعمه از سمت خانواده پدری و از خواهرِ پدر است.

自分をテスト

fill blank

او دخترِ برادرِ مادر من است، پس او ___ من است.

正解! おしい! 正解: دختردایی

چون برادرِ مادر دایی است، دخترِ او دختردایی می‌شود.

スコア: /1

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!