At the A1 level, '매우' is introduced as a simple way to add emphasis to basic adjectives. Learners at this stage are typically describing their immediate environment, feelings, and basic facts. '매우' allows them to move beyond simple sentences like 'It is hot' (덥습니다) to more descriptive ones like 'It is very hot' (매우 덥습니다). At this level, the focus is on the correct placement of the adverb—always before the adjective. Learners should understand that '매우' is a 'safe' word to use in any polite conversation, especially with teachers or people they don't know well. It helps them express the intensity of their basic needs or observations, such as being 'very hungry' or 'very tired.' The primary goal is to distinguish '매우' from '조금' (a little) to provide a clear contrast in degree. A1 learners should practice using '매우' with common adjectives like 크다 (big), 작다 (small), 좋다 (good), and 나쁘다 (bad). By incorporating '매우,' their speech begins to sound more nuanced and less like a list of simple facts. It is the first step in learning how to qualify and quantify the world in Korean.
As learners progress to the A2 level, they begin to see '매우' in more varied contexts, such as describing experiences, describing people's personalities, and making comparisons. At this stage, learners should start to notice the difference between '매우' and '정말' or '진짜.' While '정말' is great for expressing personal feelings (e.g., 'I really like this!'), '매우' is used to state more objective facts (e.g., 'This city is very large'). A2 learners will encounter '매우' in simple reading passages about Korean culture or geography. They should also learn to use it with adverbs, such as '매우 빨리' (very quickly) or '매우 잘' (very well). This allows them to describe not just what things are like, but how actions are performed. For example, 'He speaks Korean very well' (그는 한국어를 매우 잘해요). At this level, learners should also be aware of the polite ending '-아/어요' and how '매우' fits naturally into these sentences. They are encouraged to use '매우' in their writing assignments to demonstrate a command of standard, formal vocabulary. It serves as a bridge between basic survival Korean and a more descriptive, communicative level.
At the B1 level, learners are expected to handle more complex topics and express opinions with more precision. '매우' becomes a tool for professional and academic communication. B1 learners should understand that '매우' is the preferred intensifier for formal reports, news summaries, and presentations. They will start to compare '매우' with more nuanced adverbs like '무척' (exceedingly) and '꽤' (fairly/quite). At this stage, the focus shifts to 'register awareness.' A B1 learner should know that while '매우' is appropriate for a speech, it might sound a bit stiff in a casual conversation with friends, where '되게' or '진짜' would be more common. They will also encounter '매우' in more complex sentence structures, such as those involving subordinating conjunctions (e.g., 'Because it was very cold, I stayed home'). B1 learners should practice using '매우' to describe social issues, historical facts, or technical processes. For instance, explaining that 'Climate change is a very serious problem' (기후 변화는 매우 심각한 문제입니다). Mastery at this level means knowing when '매우' adds the necessary gravity to a statement and when a different intensifier might be more appropriate for the social context.
At the B2 level, the learner's understanding of '매우' becomes more analytical. They should be able to distinguish '매우' from other high-intensity adverbs like '몹시' (terribly/extremely) and '대단히' (greatly). B2 learners will study how '매우' is used in literature to create specific tones and how it functions in formal debates. They should be able to use '매우' to emphasize specific points in an argument without appearing overly emotional. For example, in a debate about technology, they might say, 'This technology is very beneficial for society' (이 기술은 사회에 매우 유익합니다). At this level, learners also explore the historical roots of Korean adverbs and how '매우' has maintained its position as a standard formal term despite the influx of modern slang. They should be able to identify '매우' in various media, from academic journals to formal interviews, and understand the subtle authority it conveys. B2 learners are also expected to use '매우' correctly in the 'plain form' (ㄴ다/는다) used in writing, which is a key skill for advanced proficiency. The nuance here is about achieving a balance between intensity and objectivity.
For C1 learners, '매우' is a word whose usage is deeply understood within the broader context of Korean rhetoric and stylistic choices. At this advanced level, learners are not just using the word; they are evaluating its effectiveness compared to more literary or specialized alternatives like '심히' (severely/deeply), '극히' (extremely), or '지극히' (exceedingly/purely). C1 learners will encounter '매우' in high-level academic discourse, legal documents, and classical literature. They should understand how '매우' can be used for rhetorical effect, such as in an emphatic opening statement of a speech. They also study the 'collocational' strength of '매우'—which adjectives it most naturally pairs with in formal settings (e.g., 매우 중요하다, 매우 드물다, 매우 우수하다). A C1 learner can manipulate the intensity of their speech with precision, using '매우' when they want to sound measured and professional, and switching to other adverbs when they want to convey a different stylistic flair. They are also sensitive to the 'rhythm' of a sentence and how '매우' contributes to the overall flow of a formal text. Mastery at this level involves a deep appreciation for the word's stability and its role in maintaining the dignity of the Korean language in official and intellectual spaces.
At the C2 level, the learner possesses a native-like or near-native command of '매우.' They understand its place in the historical evolution of the Korean language and can discuss its usage in Middle Korean texts if necessary. A C2 learner can discern the subtle differences in meaning and 'feeling' between '매우' and its most obscure synonyms. They are capable of using '매우' in any context—from writing a formal diplomatic letter to analyzing the stylistic choices of a famous Korean novelist. At this level, the learner is aware of how '매우' interacts with complex grammatical structures like honorifics, humble forms, and various sentence endings to create a specific social persona. They can use '매우' to convey sarcasm or irony in sophisticated ways, or to provide a stark, objective contrast in a highly descriptive piece of writing. For a C2 learner, '매우' is no longer just a vocabulary word; it is a versatile tool in a vast linguistic toolkit, used with total confidence and a perfect sense of timing. They can explain the nuances of '매우' to others and are sensitive to how its usage has changed over decades in response to social shifts in Korea. Their use of '매우' is flawless, contributing to a speech or writing style that is both eloquent and authoritative.

매우 30秒で

  • 매우 is the standard Korean word for 'very,' primarily used in formal or written contexts to intensify adjectives.
  • It is neutral and versatile, working equally well with both positive and negative descriptions without adding slang flavor.
  • Unlike '너무,' which can imply 'excessively,' 매우 simply indicates a high degree or a great extent of a quality.
  • Commonly found in news, textbooks, and formal speeches, it is an essential word for professional and academic Korean.

The Korean word 매우 (maeu) is an adverb of degree that translates directly to 'very,' 'greatly,' or 'extremely' in English. In the vast landscape of Korean intensifiers, 매우 holds a special place as the standard, formal, and grammatically pure way to amplify the meaning of an adjective or a stative verb. While English speakers might throw the word 'very' into almost any sentence regardless of the setting, Korean has a variety of intensifiers that change based on the level of formality and the specific emotion being conveyed. 매우 is characterized by its neutrality and its slightly literary or formal tone. It is the kind of word you will encounter frequently in news broadcasts, academic papers, formal speeches, and literature. It serves to elevate the intensity of a quality to a high degree without adding the subjective 'flavor' that words like 진짜 (really/honestly) or 정말 (truly) might introduce. When you use 매우, you are providing a factual, objective assessment that the degree of something is high.

Grammatical Category
Adverb of Degree (정도 부사). It modifies following adjectives or other adverbs.
Register Level
Formal and Neutral. Suitable for writing, reporting, and public speaking.

한국의 여름은 매우 덥습니다. (Korean summers are very hot.)

Historically, 매우 has been used to signify a level that exceeds the normal standard. Unlike some modern slang intensifiers that can only be used with positive or negative adjectives, 매우 is incredibly versatile. It can describe a 매우 기쁜 소식 (very happy news) or a 매우 슬픈 이야기 (very sad story) with equal ease. However, because of its formal weight, using it in a very casual text message to a close friend might make you sound like a textbook or a news anchor. In those settings, Koreans typically opt for 되게 or 진짜. Understanding 매우 is essential for any learner aiming for proficiency because it acts as the baseline for all other degree modifiers. It is the 'gold standard' for expressing high intensity in the Korean language.

Furthermore, 매우 is often used in scientific or statistical contexts to describe significant findings. For instance, 'The results are very significant' would be translated using 매우 to maintain objectivity. It doesn't just mean 'very' in a simple sense; it carries an air of 'exceedingly' or 'to a great extent.' In the hierarchy of intensifiers, 매우 sits above 조금 (a little) and 상당히 (considerably), but might be slightly less intense than 극히 (extremely/utterly) in specific technical contexts. By mastering 매우, you gain the ability to accurately describe the world around you with the appropriate level of gravity and precision required for clear communication.

그 영화는 매우 감동적이었습니다. (That movie was very moving/touching.)

Comparison: 매우 vs. 아주
매우 is more formal and written-oriented, while 아주 is slightly more common in daily speech, though both are quite similar in intensity.

Using 매우 in a sentence is relatively straightforward because it follows the standard Korean adverbial placement rules. As an adverb, it almost always precedes the word it is modifying. Most commonly, this word is an adjective (descriptive verb) or another adverb. Unlike some English adverbs that can move around, 매우 is quite fixed; it wants to be right in front of the quality it is intensifying. For example, if you want to say 'The mountain is very high,' you would say 산이 매우 높습니다. Here, 매우 sits directly before 높습니다 (is high). This placement ensures that the listener immediately understands the scale of the description being provided.

Pattern 1: 매우 + Adjective
Example: 매우 빠르다 (Very fast). This is the most common usage.
Pattern 2: 매우 + Adverb
Example: 매우 빨리 (Very quickly). Used to intensify the manner of an action.

그는 매우 성실하게 일합니다. (He works very diligently.)

It is important to note that 매우 is generally not used to modify action verbs directly. You wouldn't say 'I very eat' in English, and similarly, you wouldn't say 매우 먹다 in Korean. If you want to say you eat a lot, you would use 많이 (a lot). However, 매우 can modify the manner in which an action is performed by modifying an adverb that then modifies the verb. For instance, 'He ran very fast' becomes 그는 매우 빨리 달렸다. In this sentence, 매우 intensifies 빨리 (fast/quickly), and 빨리 describes the action 달렸다 (ran).

Another nuance of 매우 is its interaction with negative structures. While you can say 매우 안 좋다 (very not good/very bad), Koreans often prefer to use other adverbs like 그다지 or 별로 with a negative verb to mean 'not very.' If you use 매우 with a negative, it creates a strong, emphatic negative statement. For example, 매우 불편하다 (very uncomfortable) is a common and natural expression. However, 매우 안 크다 (very not big) sounds slightly awkward; instead, one would say 매우 작다 (very small). Always look for the antonym adjective to use with 매우 rather than just negating a positive one.

이 문제는 매우 복잡합니다. (This problem is very complex.)

In formal writing, 매우 acts as a cohesive device that signals the importance of the attribute being discussed. In a sentence like 환경 오염은 매우 심각한 문제입니다 (Environmental pollution is a very serious problem), 매우 serves to underscore the gravity of the topic. It provides a level of professional emphasis that is necessary for academic or journalistic integrity. When practicing, try substituting 매우 into sentences where you previously used 아주 or 정말 to see how the 'flavor' of the sentence shifts toward a more formal tone.

To truly master 매우, you must understand its environmental habitat. If you were to walk through the streets of Hongdae or Gangnam and eavesdrop on teenagers, you might not hear 매우 as often as you hear 진짜, 완전, or 대박. However, the moment you turn on the news or open a newspaper, 매우 becomes ubiquitous. It is the language of the public sphere. News anchors use it to describe the weather (매우 추운 날씨), the economy (매우 어려운 상황), or international relations (매우 긴밀한 협력). It provides a sense of authority and objectivity that slang-heavy intensifiers lack.

[News Script]: 내일은 전국적으로 매우 강한 바람이 불 것으로 예상됩니다. (It is expected that very strong winds will blow nationwide tomorrow.)

In the workplace, 매우 is the preferred choice for presentations and reports. If a manager is presenting quarterly results, they will say, 'Our performance was 매우 만족스럽습니다' (very satisfactory). Using 진짜 in this context might sound too casual or even unprofessional, as if the speaker is being overly emotional rather than analytical. 매우 suggests that the speaker has measured the results and found them to meet a high standard. It is also found in customer service interactions. When a company apologizes for an error, they might say, '매우 죄송합니다' (We are very sorry), which carries a deeper sense of formal regret than a simple '미안해요.'

Education is another primary domain for 매우. Teachers use it in written feedback on students' assignments. A student might receive a comment like '매우 잘했습니다' (Very well done). In textbooks, 매우 is the standard intensifier used to explain concepts. Because textbooks aim to teach standard Korean (표준어), they rely heavily on 매우 to avoid regional dialects or transient slang. Therefore, for a learner, 매우 is likely one of the first intensifiers you will encounter in your studies, and it remains a constant companion as you progress into more advanced reading materials.

[Teacher's Note]: 이 학생은 매우 창의적인 아이디어를 가지고 있습니다. (This student has very creative ideas.)

Finally, 매우 is a staple of Korean literature and lyrics that aim for a poetic or polished feel. While K-pop lyrics might use more colloquial terms to fit the beat and the youth culture, traditional ballads or 'trot' songs often utilize 매우 or its synonyms to convey deep, refined emotions. In novels, it is used by the narrator to describe scenes with precision. 'The night was very dark' would be 밤은 매우 어두웠다. By paying attention to where you hear 매우, you can begin to map out the social landscape of Korea—distinguishing between the informal, emotional world of friends and the formal, structured world of society.

One of the most common mistakes learners make with 매우 is a 'register mismatch.' This occurs when a speaker uses the formal 매우 in a highly informal setting. For example, if you are eating spicy rice cakes (떡볶이) with a close friend and say '매우 매워요' (It's very spicy) using the 해요체 (polite) or 해체 (informal) style, it can sound a bit like you are reading from a science textbook. While not grammatically 'wrong,' it feels socially 'off.' In such cases, 정말 매워 or 진짜 매워 would be much more natural. The mistake is not about the meaning, but about the 'vibe' of the conversation.

Mistake: Over-Formality
Using 매우 with friends in casual conversation. It sounds stiff.
Mistake: Modifying Action Verbs
Saying 매우 먹다 (very eat) instead of 많이 먹다 (eat a lot).

[Incorrect]: 저는 한국 음식을 매우 좋아해요. (I very like Korean food.)
[Natural]: 저는 한국 음식을 정말 좋아해요. (I really like Korean food.)

Another frequent error is the confusion between 매우 and 너무. Historically, 너무 was only used for negative situations (meaning 'too much' in a bad way, like 'too hot' or 'too expensive'). However, in modern spoken Korean, 너무 is used for both positive and negative things (e.g., 너무 예뻐요 - so pretty). Learners often default to 너무 because they hear it so much in dramas. The mistake happens when they use 너무 in a formal essay where 매우 is required. Using 너무 in an academic paper makes the writing seem subjective and overly emotional. Conversely, using 매우 in a context where you mean 'excessively' (beyond a limit) is also a mistake. 매우 just means 'a high degree,' while 너무 implies 'beyond the acceptable limit.'

A third mistake involves the placement of 매우 in sentences with multiple clauses. Because it is an adverb, it must be placed directly before the word it modifies. Sometimes learners place it at the beginning of the sentence, thinking it modifies the entire thought. For example, 매우 어제는 추웠습니다 is incorrect. It should be 어제는 매우 추웠습니다. The adverb needs to be nestled close to the adjective 추웠습니다 (was cold). Finally, avoid using 매우 with adjectives that already imply a maximum degree. For instance, 최고 (the best/highest) doesn't need 매우 because you can't be 'very best' in a logical sense, though people sometimes do this for emphasis in English.

[Incorrect]: 매우 최고예요. (It's very the best.)
[Correct]: 정말 최고예요! (It's truly the best!)

Korean is rich with adverbs of degree, and choosing the right one is key to sounding natural. While 매우 is the standard formal choice, several alternatives exist, each with its own nuance. The most common synonym is 아주 (aju). 아주 is slightly more versatile than 매우; it is used in both written and spoken Korean and feels a bit warmer and more natural in daily life. If 매우 is 'very' in a report, 아주 is 'very' in a conversation with a teacher or a colleague. Another close relative is 무척 (mucheok), which carries a nuance of 'more than expected' or 'considerably.' It is often used to express personal feelings or impressions.

아주 (Aju)
The most common all-purpose 'very.' Used in almost all contexts.
정말 (Jeongmal) / 진짜 (Jinjja)
Means 'truly' or 'really.' These are more subjective and emotional.
몹시 (Mopsi)
A strong intensifier often used for negative states like 'extremely cold' or 'terribly sick.'

그는 무척 기뻐 보였다. (He looked exceedingly happy.)

For even higher levels of intensity, Korean uses 대단히 (daedan-hi) or 굉장히 (goengjang-hi). 대단히 is extremely formal and is often used in expressions of gratitude or apology, like 대단히 감사합니다 (Thank you very much indeed). 굉장히 is very common in spoken Korean and translates well to 'incredibly' or 'awesomely.' It suggests that the speaker is impressed by the scale or quality of something. On the other end of the spectrum, if you want to say 'fairly' or 'quite,' you would use (kkwae) or 상당히 (sangdang-hi). These are lower in intensity than 매우.

In literary contexts, you might encounter 심히 (sim-hi), which is a somewhat archaic or very formal way of saying 'deeply' or 'severely.' It is often found in historical dramas or religious texts. For learners, the key is to build a 'ladder' of intensifiers. Start with 아주 and 정말 for daily life, use 매우 for your homework and formal writing, and gradually incorporate 굉장히 and 무척 to add variety to your speech. By comparing these words, you can see that 매우 is the most stable and reliable 'middle-ground' for formal intensity, making it an indispensable tool in your Korean vocabulary.

날씨가 대단히 춥습니다. (The weather is extremely/greatly cold.)

Summary of Intensity
조금 (Little) < 상당히 (Considerably) < 매우/아주 (Very) < 굉장히/무척 (Incredibly) < 극히 (Extremely/Utterly)

How Formal Is It?

豆知識

Despite the influx of Chinese-derived (Sino-Korean) words for intensity like '심히' (甚히), the native Korean '매우' has remained the most popular formal choice for 'very.'

発音ガイド

UK /mɛ.u/
US /mɛ.u/
In Korean, stress is generally even across syllables, but a slight emphasis may be placed on the first syllable '매' for clarity.
韻が合う語
배우 (baeu - actor) 새우 (saeu - shrimp) 매우 (maeu - very) 해우 (haeu - meeting friends) 대우 (daeu - treatment) 제우 (jeu - all the feudal lords) 네우 (neu - your) 매사 (maesa - everything)
よくある間違い
  • Pronouncing '매' like 'may' (English word). It should be a short 'e' sound.
  • Pronouncing '우' like 'woo' with too much lip rounding.
  • Adding a 'y' sound between the two syllables (mae-yu).
  • Making the 'ae' sound too long like 'a' in 'apple.'
  • Dropping the 'u' sound at the end in fast speech.

難易度

読解 1/5

Very easy to recognize as it is a short, common word.

ライティング 1/5

Simple spelling with no complex Batchim.

スピーキング 2/5

Easy to pronounce, but requires knowing when to use it over '진짜'.

リスニング 1/5

Very clear and distinct sound in speech.

次に学ぶべきこと

前提知識

크다 (big) 좋다 (good) 덥다 (hot) 춥다 (cold) 있다 (to exist/have)

次に学ぶ

아주 (very) 너무 (too/very) 정말 (really) 상당히 (considerably) 무척 (exceedingly)

上級

심히 (severely) 지극히 (purely/exceedingly) 극히 (extremely) 가히 (quite/truly)

知っておくべき文法

Adverb Placement

매우 (Adverb) + 춥다 (Adjective)

Degree Modifiers

조금 < 상당히 < 매우 < 굉장히

Formal Register Choice

Using 매우 in written reports instead of 진짜.

Negative Polarity

매우 안 좋다 vs 별로 안 좋다.

Stative Verb Modification

매우 사랑하다 (Possible but '많이' preferred).

レベル別の例文

1

오늘은 매우 덥습니다.

Today is very hot.

매우 (adverb) + 덥습니다 (adjective in formal polite form).

2

이 사과는 매우 커요.

This apple is very big.

매우 (adverb) + 커요 (adjective in standard polite form).

3

한국어는 매우 재미있어요.

Korean is very interesting.

매우 (adverb) + 재미있어요 (adjective).

4

제 친구는 매우 친절합니다.

My friend is very kind.

매우 (adverb) + 친절합니다 (adjective).

5

그 영화는 매우 슬퍼요.

That movie is very sad.

매우 (adverb) + 슬퍼요 (adjective).

6

학교가 매우 멀어요.

The school is very far.

매우 (adverb) + 멀어요 (adjective).

7

가방이 매우 무겁습니다.

The bag is very heavy.

매우 (adverb) + 무겁습니다 (adjective).

8

물이 매우 차가워요.

The water is very cold.

매우 (adverb) + 차가워요 (adjective).

1

그는 매우 빨리 달립니다.

He runs very fast.

매우 (adverb) + 빨리 (adverb) + 달립니다 (verb).

2

시험 문제가 매우 어려웠어요.

The exam questions were very difficult.

매우 (adverb) + 어려웠어요 (past tense adjective).

3

서울은 매우 복잡한 도시입니다.

Seoul is a very crowded/complex city.

매우 (adverb) + 복잡한 (adjective modifying noun).

4

이 음식은 매우 맵지만 맛있어요.

This food is very spicy but delicious.

매우 (adverb) + 맵지만 (adjective with contrastive ending).

5

주말에는 백화점에 사람이 매우 많아요.

There are very many people at the department store on weekends.

매우 (adverb) + 많아요 (adjective).

6

그 소식은 매우 놀라웠습니다.

That news was very surprising.

매우 (adverb) + 놀라웠습니다 (past tense adjective).

7

그녀는 피아노를 매우 잘 칩니다.

She plays the piano very well.

매우 (adverb) + 잘 (adverb) + 칩니다 (verb).

8

어제는 매우 피곤해서 일찍 잤어요.

I was very tired yesterday, so I went to bed early.

매우 (adverb) + 피곤해서 (adjective with causal ending).

1

정부의 새로운 정책은 매우 효과적입니다.

The government's new policy is very effective.

매우 (adverb) + 효과적입니다 (adjective/noun-based adjective).

2

이 보고서는 매우 중요한 내용을 담고 있습니다.

This report contains very important content.

매우 (adverb) + 중요한 (adjective modifying noun).

3

그의 주장은 매우 설득력이 있습니다.

His argument is very persuasive.

매우 (adverb) + 설득력이 있다 (idiomatic adjective phrase).

4

환경 보호는 현재 매우 시급한 과제입니다.

Environmental protection is a very urgent task right now.

매우 (adverb) + 시급한 (adjective modifying noun).

5

최근 물가가 매우 가파르게 오르고 있습니다.

Recently, prices have been rising very steeply.

매우 (adverb) + 가파르게 (adverb) + 오르고 있다 (progressive verb).

6

그 연구 결과는 매우 고무적이었습니다.

The research results were very encouraging.

매우 (adverb) + 고무적 (encouraging).

7

이곳은 매우 조용해서 공부하기에 좋습니다.

This place is very quiet, so it's good for studying.

매우 (adverb) + 조용해서 (adjective with reason ending).

8

그는 매우 정중하게 사과를 했습니다.

He apologized very politely.

매우 (adverb) + 정중하게 (adverb).

1

두 나라의 관계가 매우 긴밀해졌습니다.

The relationship between the two countries has become very close.

매우 (adverb) + 긴밀해졌습니다 (adjective with becoming-change ending).

2

그 소설의 결말은 매우 함축적이었습니다.

The ending of the novel was very suggestive/implicit.

매우 (adverb) + 함축적 (connotative/implicit).

3

그는 매우 비판적인 시각을 가지고 있습니다.

He has a very critical perspective.

매우 (adverb) + 비판적인 (adjective modifying noun).

4

이 제품은 매우 혁신적인 기술을 사용했습니다.

This product used very innovative technology.

매우 (adverb) + 혁신적인 (adjective modifying noun).

5

상황이 매우 유동적이어서 예측하기 어렵습니다.

The situation is very fluid, so it is hard to predict.

매우 (adverb) + 유동적 (fluid/variable).

6

그는 매우 헌신적으로 봉사 활동에 참여했습니다.

He participated in volunteer activities very devotedly.

매우 (adverb) + 헌신적으로 (adverb).

7

이 지역은 매우 낙후되어 개발이 필요합니다.

This area is very underdeveloped and needs development.

매우 (adverb) + 낙후되어 (adjective with causal ending).

8

그의 행동은 매우 이례적인 것이었습니다.

His behavior was a very exceptional/unusual thing.

매우 (adverb) + 이례적인 (exceptional/unusual).

1

그 철학자의 사상은 매우 심오합니다.

That philosopher's thoughts are very profound.

매우 (adverb) + 심오합니다 (adjective).

2

이 현상은 매우 복합적인 요인에 의해 발생합니다.

This phenomenon occurs due to very complex factors.

매우 (adverb) + 복합적인 (complex/multi-faceted).

3

작가의 문체는 매우 간결하면서도 힘이 있습니다.

The author's writing style is very concise yet powerful.

매우 (adverb) + 간결하면서도 (concise yet...).

4

그의 발언은 매우 도발적이고 파격적이었습니다.

His remarks were very provocative and unconventional.

매우 (adverb) + 도발적 (provocative).

5

전시된 작품들은 매우 정교하게 제작되었습니다.

The exhibited works were produced very elaborately.

매우 (adverb) + 정교하게 (elaborately).

6

그는 매우 냉철한 판단력을 소유하고 있습니다.

He possesses very cool-headed/level-headed judgment.

매우 (adverb) + 냉철한 (cool-headed).

7

이 데이터는 매우 신뢰도가 높습니다.

This data has very high reliability.

매우 (adverb) + 신뢰도가 높다 (phrase).

8

그녀의 연기는 매우 호소력이 짙었습니다.

Her acting had a very strong/deep appeal.

매우 (adverb) + 호소력이 짙다 (strong appeal).

1

그 고전 문헌은 매우 난해하여 해석이 분분합니다.

That classic text is so abstruse that interpretations vary greatly.

매우 (adverb) + 난해하여 (abstruse/difficult).

2

현대 사회의 소외 문제는 매우 다층적인 접근을 요합니다.

The problem of alienation in modern society requires a very multi-layered approach.

매우 (adverb) + 다층적인 (multi-layered).

3

그의 예술 세계는 매우 독보적이며 전위적입니다.

His artistic world is very unrivaled and avant-garde.

매우 (adverb) + 독보적 (unrivaled).

4

이 사안은 국가 안보와 매우 직결되어 있습니다.

This issue is very directly linked to national security.

매우 (adverb) + 직결되어 있다 (directly linked).

5

그의 문장은 매우 유려하고 기품이 넘칩니다.

His sentences are very elegant and full of dignity.

매우 (adverb) + 유려하고 (elegant/flowing).

6

연구 결과는 매우 유의미한 상관관계를 보여줍니다.

The research results show a very significant correlation.

매우 (adverb) + 유의미한 (significant).

7

그는 매우 탁월한 통찰력으로 위기를 극복했습니다.

He overcame the crisis with very outstanding insight.

매우 (adverb) + 탁월한 (outstanding).

8

이 법안은 매우 민감한 정치적 쟁점을 포함하고 있습니다.

This bill contains very sensitive political issues.

매우 (adverb) + 민감한 (sensitive).

よく使う組み合わせ

매우 중요하다
매우 드물다
매우 높다
매우 빠르다
매우 크다
매우 어렵다
매우 기쁘다
매우 심각하다
매우 우수하다
매우 복잡하다

よく使うフレーズ

매우 잘했어요

— You did very well. Used by teachers or superiors as praise.

이번 과제는 매우 잘했어요.

매우 감사합니다

— Thank you very much. A formal and polite way to express gratitude.

도와주셔서 매우 감사합니다.

매우 죄송합니다

— I am very sorry. A formal apology often used in business or customer service.

불편을 드려 매우 죄송합니다.

매우 만족스럽다

— To be very satisfactory. Used to describe results or service.

결과가 매우 만족스럽습니다.

매우 바쁘다

— To be very busy. A common way to describe one's schedule.

요즘 매우 바쁘게 지내고 있어요.

매우 아름답다

— To be very beautiful. Used for scenery, art, or people in a formal way.

경치가 매우 아름답네요.

매우 위험하다

— To be very dangerous. Used in warnings or safety instructions.

이곳은 매우 위험하니 조심하세요.

매우 짧다

— To be very short. Used for time, length, or duration.

시간이 매우 짧았습니다.

매우 멀다

— To be very far. Used for physical distance.

여기서 학교까지 매우 멀어요.

매우 춥다

— To be very cold. Used commonly for weather or temperature.

오늘 날씨가 매우 춥습니다.

よく混同される語

매우 vs 너무

너무 often implies 'excessively' (too much), while 매우 just means 'a high degree.'

매우 vs 많이

많이 means 'a lot' (quantity), while 매우 means 'very' (degree).

매우 vs 매우다

매우다 is a verb meaning 'to fill,' not related to the adverb 매우.

慣用句と表現

"매우 드문 일"

— A very rare occurrence. Something that almost never happens.

눈이 오는 것은 이 지역에서 매우 드문 일입니다.

Neutral
"매우 깊은 인상"

— A very deep impression. To be strongly moved or influenced by something.

그의 연설은 나에게 매우 깊은 인상을 남겼다.

Formal
"매우 큰 비중"

— A very large proportion/weight. To be a significant part of something.

수출이 우리 경제에서 매우 큰 비중을 차지합니다.

Academic
"매우 긴밀한 관계"

— A very close relationship. Often used in politics or business.

두 회사는 매우 긴밀한 관계를 유지하고 있다.

Formal
"매우 높은 가치"

— A very high value. Used for things of great worth.

이 골동품은 매우 높은 가치를 지니고 있다.

Neutral
"매우 혹독한 날씨"

— Very harsh weather. Used for extreme conditions.

등산객들이 매우 혹독한 날씨를 만났다.

Literary
"매우 명쾌한 설명"

— A very clear explanation. Something easy to understand.

선생님의 매우 명쾌한 설명 덕분에 이해가 잘 됐다.

Neutral
"매우 정교한 솜씨"

— Very elaborate/exquisite skill. Used for craftsmanship.

이 조각상은 매우 정교한 솜씨로 만들어졌다.

Literary
"매우 유익한 시간"

— A very beneficial/useful time. Often said after a lecture or meeting.

오늘 매우 유익한 시간을 보냈습니다.

Formal
"매우 상반된 의견"

— Very conflicting/contradictory opinions.

그 문제에 대해 매우 상반된 의견이 존재한다.

Academic

間違えやすい

매우 vs 아주

Both mean 'very.'

아주 is more common in speech; 매우 is more common in formal writing.

아주 좋아요 (Speech) vs 매우 우수합니다 (Writing).

매우 vs 정말

Both intensify.

정말 emphasizes truth/sincerity; 매우 emphasizes factual degree.

정말 사랑해 (Emotional) vs 매우 깊다 (Factual).

매우 vs 무척

Both mean 'very.'

무척 implies 'exceedingly' or 'more than expected.'

무척 반가워요 (Personal feeling).

매우 vs 되게

Both mean 'very.'

되게 is colloquial/informal and should be avoided in writing.

되게 비싸다 (Spoken slang).

매우 vs 상당히

Both describe degree.

상당히 means 'considerably' (a bit less intense than 매우).

상당히 많다 (Considerably many).

文型パターン

A1

[Noun]이/가 매우 [Adjective]습니다.

가방이 매우 무겁습니다.

A2

[Noun]은/는 매우 [Adverb] [Verb]ㄴ다.

그는 매우 빨리 달린다.

B1

매우 [Adjective]ㄴ/은 [Noun]입니다.

매우 중요한 문제입니다.

B2

상황이 매우 [Adjective]해서 [Result].

날씨가 매우 추워서 집에 있었어요.

C1

[Topic]은/는 매우 [Adjective]한 측면이 있다.

이 문제는 매우 복잡한 측면이 있다.

C2

매우 [Adjective]하다는 점을 간과해서는 안 된다.

이것이 매우 위험하다는 점을 간과해서는 안 된다.

Mixed

[Noun]이/가 매우 [Adjective]아/어 보이다.

그가 매우 바빠 보인다.

Mixed

매우 [Adjective]기 때문에 [Action].

매우 피곤하기 때문에 쉬어야 해요.

語族

関連

너무 (neomu - too)
무척 (mucheok - exceedingly)
아주 (aju - very)
정말 (jeongmal - really)
진짜 (jinjja - truly)

使い方

frequency

High (Top 500 Korean words)

よくある間違い
  • 매우 먹다 많이 먹다

    '매우' is for degree (very), while '많이' is for quantity/frequency (a lot).

  • 진짜 중요하다 (in an essay) 매우 중요하다

    '진짜' is too casual for formal writing; '매우' is the appropriate formal choice.

  • 매우 어제 추웠다 어제는 매우 추웠다

    Adverbs must modify the adjective directly, so '매우' should be next to '추웠다.'

  • 매우 최고 정말 최고

    '최고' means 'the best' (a maximum), so modifying it with '매우' is logically redundant.

  • 매우 안 크다 매우 작다

    It is more natural to use the antonym (small) with '매우' than a negated positive adjective.

ヒント

Placement is Key

Always place '매우' immediately before the word it modifies. Never at the end of the sentence.

Use in Writing

Prioritize '매우' over '진짜' in any written assignment or formal email.

Pair with Adjectives

Combine '매우' with descriptive verbs like 좋다, 크다, and 맛있다 for clear communication.

News Anchor Speech

Listen to the news to hear the perfect, standard pronunciation of '매우.'

Avoid with Friends

Swap '매우' for '진짜' when talking to friends to avoid sounding like a textbook.

Positive/Negative

'매우' works for both good and bad things. It is a 'neutral' intensifier.

매우 vs 너무

Use '매우' for 'very' and '너무' for 'too much' in formal contexts.

Politeness

Using '매우' in a formal setting shows respect and proper linguistic education.

Collocations

Learn which words '매우' likes to hang out with, like '매우 중요하다' (very important).

Daily Practice

Describe one thing in your room every day using '매우' (e.g., '이 책상은 매우 넓다').

暗記しよう

記憶術

Think of 'Mae' (sounds like May) and 'U' (like You). 'May You be VERY happy!' Mae-U = Very.

視覚的連想

Imagine a giant thermometer where the mercury is reaching the very top. The word '매우' is written at the peak.

Word Web

매우 아주 무척 굉장히 대단히 상당히 조금 약간

チャレンジ

Try to write three sentences about your favorite food using '매우' to describe its taste, smell, and appearance.

語源

The word '매우' is a native Korean word (순우리말). It has its roots in Middle Korean, appearing in historical texts in forms similar to its current pronunciation. It was used to denote a high degree of intensity.

元の意味: To a great extent; exceedingly.

Koreanic

文化的な背景

매우 is neutral and safe to use in all social settings, though it can feel slightly distant or cold in intimate relationships.

English speakers often over-use 'very.' In Korean, try to vary your intensifiers (매우, 아주, 정말) to sound more natural.

Found in almost every Korean national anthem or patriotic song to describe the beauty of the land. Used in official governmental decrees to emphasize the importance of laws. Commonly used by news anchor Son Suk-hee to provide objective emphasis.

実生活で練習する

実際の使用場面

Weather Forecast

  • 매우 추운 날씨
  • 매우 강한 바람
  • 매우 건조한 공기
  • 매우 높은 기온

Academic Writing

  • 매우 중요한 역할
  • 매우 밀접한 관련
  • 매우 복잡한 구조
  • 매우 상이한 결과

Business Meetings

  • 매우 긍정적인 평가
  • 매우 시급한 결정
  • 매우 효율적인 방법
  • 매우 높은 수익

Customer Service

  • 매우 죄송합니다
  • 매우 감사드립니다
  • 매우 친절한 안내
  • 매우 신속한 처리

Daily Education

  • 매우 잘했습니다
  • 매우 창의적인 생각
  • 매우 어려운 문제
  • 매우 성실한 태도

会話のきっかけ

"오늘 날씨가 매우 덥지 않나요? (Isn't the weather very hot today?)"

"한국어 공부가 매우 재미있으시죠? (Studying Korean is very fun, right?)"

"이 근처에 매우 맛있는 식당이 있어요. (There is a very delicious restaurant near here.)"

"요즘 매우 바쁘신 것 같아요. (It seems like you are very busy lately.)"

"그 영화가 매우 감동적이라고 들었어요. (I heard that movie is very moving.)"

日記のテーマ

오늘 가장 매우(very) 기뻤던 순간은 언제였나요? (When was the most 'very' happy moment today?)

자신이 생각하는 매우(very) 중요한 인생의 가치는 무엇인가요? (What is a 'very' important life value to you?)

최근에 본 매우(very) 인상적인 풍경에 대해 써보세요. (Write about a 'very' impressive scenery you saw recently.)

매우(very) 힘들었던 일을 어떻게 극복했는지 적어보세요. (Write about how you overcame a 'very' difficult task.)

당신이 매우(very) 좋아하는 장소는 어디인가요? (Where is a place you 'very' much like?)

よくある質問

10 問

Yes, but it might sound a bit stiff or like you're being overly dramatic. Use '정말' or '진짜' for a more natural vibe.

Not exactly. 'Too' (excessively) is '너무.' '매우' is just 'very.' However, Koreans use '너무' as 'very' in modern speech.

It goes right before the adjective or adverb it is describing. Example: 매우 (very) + 크다 (big).

No. Use '많이 먹어요' (I eat a lot). '매우' modifies adjectives, not action verbs.

No, it is a native Korean word (순우리말).

The opposite is '조금' (a little) or '약간' (slightly).

Yes! It is highly recommended for the TOPIK writing section to show formal vocabulary knowledge.

No, it is an adverb and stays the same regardless of tense or politeness.

'대단히' is even more formal and intense than '매우,' often used in high-level ceremonies.

In casual speech or cute writing, people repeat it for extra emphasis, but don't do this in formal writing.

自分をテスト 180 問

writing

Write 'Today is very cold' in formal Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'This book is very interesting' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'He runs very fast' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'The exam was very difficult' in past tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'Thank you very much' (formal).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'This is a very important problem.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'She is very kind.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'The mountain is very high.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'The food is very spicy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'The city is very crowded.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'I am very tired today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'The movie was very sad.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'The room is very clean.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'The water is very cold.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'He is very diligent.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'The news was very surprising.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'The result is very satisfactory.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'The air is very fresh.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'The language is very beautiful.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'The task is very urgent.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce '매우' correctly.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'It is very hot' in formal Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I am very busy' in polite Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Thank you very much' formally.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'He runs very fast'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The food is very delicious'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'This is very important'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The exam was very difficult'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'She is very kind'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The mountain is very high'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The movie was very sad'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The city is very crowded'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I am very tired'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The water is very cold'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The result is very good'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'He works very hard'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The news is very surprising'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The scenery is very beautiful'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'It is very quiet here'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The wind is very strong'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the word: '매우'. What does it mean?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify '매우' in the sentence: '오늘은 매우 춥습니다.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Does the speaker sound formal when using '매우'?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write the adjective modified by '매우' in: '매우 중요합니다.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Is '매우' followed by a verb or adjective in: '매우 빨리'?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '매우 감사합니다.' What is the emotion?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '매우 죄송합니다.' What is the intent?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '매우 복잡해요.' What is described?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '매우 높아요.' What is described?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '매우 빨라요.' What is described?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '매우 큽니다.' What is described?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '매우 작아요.' What is described?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '매우 어려워요.' What is described?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '매우 쉬워요.' What is described?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '매우 멀어요.' What is described?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
writing

Write 'This data is very reliable.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:

/ 180 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!