غیر قابل تصور
غیر قابل تصور 30秒で
- Means 'unimaginable' or 'inconceivable'.
- Used for things beyond comprehension or expectation.
- Expresses awe, shock, or disbelief.
- A strong adjective for extraordinary situations.
Understanding "غیر قابل تصور" (Gheyr-e Qabel-e Tasavvor)
The Persian phrase غیر قابل تصور (pronounced 'gheyr-e qabel-e tasavvor') is a powerful adjective that translates directly to 'unimaginable' or 'inconceivable' in English. It is used to describe something that is so extreme, extraordinary, or unbelievable that it is difficult or impossible for the human mind to grasp or envision. This term conveys a sense of awe, shock, disbelief, or profound wonder, depending on the context.
- Literal Breakdown
- 'غیر' (Gheyr) means 'not' or 'un-'. 'قابل' (Qabel) means 'able' or 'worthy'. 'تصور' (Tasavvor) means 'imagination' or 'conception'. Together, they form 'not able to be imagined'.
You would typically encounter this phrase when discussing events, phenomena, or ideas that defy conventional understanding or expectations. It's often employed in situations that evoke strong emotional responses due to their sheer magnitude or unexpectedness. Whether it's a scientific breakthrough, a natural disaster of unprecedented scale, a feat of human endurance, or a deeply moving artistic creation, 'غیر قابل تصور' serves to highlight its extraordinary nature.
For instance, imagine witnessing a natural phenomenon so rare and spectacular that it leaves you speechless. You might describe the experience as 'غیر قابل تصور'. Similarly, if someone achieves something that was previously thought to be humanly impossible, their accomplishment could be deemed 'غیر قابل تصور'. The word choice emphasizes the gap between what is expected or known and the reality of the situation.
The beauty of the aurora borealis was غیر قابل تصور.
- Usage Scenarios
- 1. Describing overwhelming natural beauty or phenomena.
2. Expressing shock at an unexpected or extreme event.
3. Highlighting an achievement that surpasses all previous limits.
4. Conveying the profound impact of an idea or concept.
5. Discussing hypothetical situations that stretch the boundaries of reality.
The phrase is versatile and can be used in both spoken and written Persian, appearing in literature, news reports, philosophical discussions, and everyday conversations when someone wants to emphasize the sheer extraordinariness of something. It’s a word that invites the listener or reader to contemplate the limits of their own imagination and the vast possibilities of the world.
Constructing Sentences with "غیر قابل تصور"
Mastering the use of غیر قابل تصور (Gheyr-e Qabel-e Tasavvor) involves understanding its placement within a sentence and the grammatical structures it typically modifies. As an adjective, it usually follows the noun it describes or appears after a linking verb.
- Basic Sentence Structure
- Noun + است (ast, 'is') + غیر قابل تصور
The event is unimaginable. - Noun + غیر قابل تصور (followed by another adjective or noun phrase)
An unimaginable disaster.
Let's explore various sentence patterns:
- Sentence Pattern 1: Following a Linking Verb
- Example:
موفقیت او در این سن کم، غیر قابل تصور بود.Translation: His success at such a young age was unimaginable.
Explanation: Here, 'غیر قابل تصور' describes the noun phrase 'موفقیت او در این سن کم' (his success at such a young age) after the past tense linking verb 'بود' (bud, 'was').
- Sentence Pattern 2: Directly Modifying a Noun
- Example:
آنها با یک فاجعه غیر قابل تصور روبرو شدند.Translation: They faced an unimaginable disaster.
Explanation: In this case, 'غیر قابل تصور' directly precedes the noun 'فاجعه' (faj'eh, 'disaster'), acting as a descriptive adjective.
- Sentence Pattern 3: Emphasizing a Future Possibility
- Example:
در آینده، تکنولوژیهایی ظهور خواهند کرد که غیر قابل تصور هستند.Translation: In the future, technologies will emerge that are unimaginable.
Explanation: This sentence uses a relative clause ('که غیر قابل تصور هستند' - that are unimaginable) to describe future technologies.
- Sentence Pattern 4: Expressing Personal Disbelief
- Example:
این حجم از خلاقیت در یک اثر هنری غیر قابل تصور است.Translation: This amount of creativity in a work of art is inconceivable.
Explanation: The adjective is used with the present tense linking verb 'است' (ast, 'is') to comment on a current observation.
- Sentence Pattern 5: In Hypothetical Situations
- Example:
اگر آن اتفاق رخ میداد، پیامدهایش غیر قابل تصور میشد.Translation: If that event had happened, its consequences would have become unimaginable.
Explanation: This conditional sentence uses 'غیر قابل تصور' to describe the potential outcomes.
Practicing these patterns will help you integrate 'غیر قابل تصور' naturally into your Persian vocabulary. Remember that the adjective's strength lies in its ability to convey a sense of the extraordinary, so use it when you truly mean something is beyond comprehension.
Real-World Usage of "غیر قابل تصور"
The phrase غیر قابل تصور (Gheyr-e Qabel-e Tasavvor) is not confined to academic texts or formal speeches; it peppers everyday Persian conversations, media, and cultural expressions. Its power lies in its ability to articulate experiences and concepts that transcend the ordinary, evoking strong reactions of awe, shock, or disbelief.
- News and Current Events
- Journalists and commentators frequently use 'غیر قابل تصور' to describe devastating natural disasters, unprecedented political shifts, or shocking acts of violence. For example, after a massive earthquake, a news report might state: "The scale of destruction was غیر قابل تصور." This conveys the immense suffering and loss in a way that simple numbers cannot.
- Literature and Arts
- Authors and poets often employ this phrase to capture the sublime, the terrifying, or the deeply emotional. A novel might describe a character's internal struggle or a fantastical setting with words like: "The depth of her despair was غیر قابل تصور," or "The alien landscape was filled with flora غیر قابل تصور." It adds a layer of intensity and wonder.
- Scientific and Technological Discussions
- When discussing groundbreaking scientific discoveries or futuristic technologies, 'غیر قابل تصور' often arises. Imagine a scientist explaining a new theory about the universe: "The sheer vastness of space is غیر قابل تصور to the human mind." Or when discussing AI: "The potential capabilities of future AI are غیر قابل تصور at this moment."
- Personal Anecdotes and Exclamations
- In casual conversations, people use it to express extreme surprise or awe. If a friend shares an incredible travel experience, you might respond: "Wow, that sounds غیر قابل تصور!" Or if someone recounts an act of extreme kindness or cruelty: "The generosity he showed was غیر قابل تصور," or "The cruelty of that act was غیر قابل تصور." It's a way to emphasize the extraordinary nature of an event or quality.
- Philosophical and Existential Debates
- In discussions about the meaning of life, consciousness, or the unknown, this phrase can be employed to articulate the limits of human understanding. A philosopher might ponder: "The nature of consciousness remains غیر قابل تصور." This highlights the profound mysteries that continue to challenge human intellect.
The courage shown by the rescue team was غیر قابل تصور.
To truly grasp its usage, immerse yourself in Persian media, literature, and conversations. Listen for how native speakers use this powerful adjective to convey the extraordinary and the unbelievable.
Avoiding Pitfalls with "غیر قابل تصور"
While غیر قابل تصور (Gheyr-e Qabel-e Tasavvor) is a potent word, learners can sometimes misuse it, diminishing its impact or creating confusion. Understanding these common mistakes can significantly improve your fluency and accuracy.
- Mistake 1: Overuse for Minor Surprises
- Problem: Applying 'غیر قابل تصور' to everyday inconveniences or minor surprises. For example, calling a slightly delayed train 'غیر قابل تصور' is an overstatement.
- Correction: Reserve 'غیر قابل تصور' for events, situations, or concepts that are truly extraordinary, shocking, or defy logical comprehension. For minor surprises, use less intense adjectives like 'عجیب' (ajib, strange) or 'غیر منتظره' (gheyr-e montazereh, unexpected).
- Example:
Incorrect: قیمت این قهوه غیر قابل تصور است. (The price of this coffee is unimaginable.)
Correct: قیمت این قهوه بسیار بالاست. (The price of this coffee is very high.) OR این قیمت غیر منطقی است. (This price is unreasonable.)
- Mistake 2: Incorrect Grammatical Placement
- Problem: Placing the adjective incorrectly, especially in relation to verbs or other sentence components.
- Correction: Remember that 'غیر قابل تصور' functions as a standard adjective. It typically follows the noun it modifies (often with a linking verb like 'است' or 'بود') or precedes it directly if it's part of a noun phrase.
- Example:
Incorrect: او غیر قابل تصور فکر کرد. (He unimaginably thought.) - This sounds like the act of thinking itself was unimaginable, not the content of the thought.
Correct: افکار او غیر قابل تصور بودند. (His thoughts were unimaginable.) OR او به چیزی غیر قابل تصور فکر میکرد. (He was thinking of something unimaginable.)
- Mistake 3: Confusing with Similar Concepts
- Problem: Using 'غیر قابل تصور' when a word implying impossibility or difficulty is more appropriate, but not necessarily beyond imagination.
- Correction: 'غیر قابل تصور' specifically relates to the mind's ability to conceive. If something is simply impossible to achieve but not necessarily hard to imagine, use words like 'غیر ممکن' (gheyr-e momken, impossible) or 'دشوار' (doshvar, difficult). 'غیر قابل تصور' implies a higher degree of incomprehensibility.
- Example:
Incorrect: این کار غیر قابل تصور است. (This task is unimaginable.) - If the task is simply very hard, not impossible to imagine.
Correct: انجام این کار بسیار دشوار است. (Doing this task is very difficult.) OR رسیدن به این هدف غیر ممکن است. (Achieving this goal is impossible.)
- Mistake 4: Lack of Contextual Nuance
- Problem: Using the phrase without considering the emotional weight it carries. It can convey awe, horror, or disbelief, and the wrong connotation can be jarring.
- Correction: Always consider what kind of 'unimaginable' you are referring to. Is it a positive, awe-inspiring unimaginable, or a negative, horrifying unimaginable? Adjust your surrounding words and tone accordingly.
- Example:
Ambiguous: این منظره غیر قابل تصور است. (This landscape is unimaginable.) - Could be beautiful or terrifying.
Clearer (Awe): این منظره زیبا و غیر قابل تصور است. (This beautiful landscape is unimaginable.)
Clearer (Horror): این منظره وحشتناک و غیر قابل تصور است. (This terrifying landscape is unimaginable.)
By being mindful of these common errors, you can ensure that your use of 'غیر قابل تصور' is accurate, impactful, and effectively communicates the intended meaning.
Exploring Synonyms and Antonyms for "غیر قابل تصور"
While غیر قابل تصور (Gheyr-e Qabel-e Tasavvor) stands out for its specific meaning of being beyond imagination, Persian offers a rich tapestry of words that can convey similar or contrasting ideas. Understanding these nuances helps in choosing the most precise term for any given situation.
- Synonyms and Near-Synonyms
- 1. باور نکردنی (Bavar Nakardani): Unbelievable
Usage: This is a very common alternative, implying something that is hard to believe. It's slightly less intense than 'غیر قابل تصور' and focuses more on credibility than the mind's capacity to imagine.
Example: The speed of his recovery was باور نکردنی. (His recovery speed was unbelievable.) - 2. خارقالعاده (Khareq-ol-adeh): Extraordinary, Marvelous
Usage: This term suggests something exceptionally unusual and wonderful, often implying a positive sense of wonder. It's close to 'غیر قابل تصور' when describing something breathtakingly beautiful or impressive.
Example: The magician performed a خارقالعاده trick. (The magician performed an extraordinary trick.) - 3. شگفتانگیز (Shegeft-angiz): Amazing, Astonishing
Usage: Similar to 'خارقالعاده', this word expresses wonder and surprise. It's generally positive and used for things that inspire admiration.
Example: The view from the mountain was شگفتانگیز. (The view from the mountain was amazing.) - 4. غیر ممکن (Gheyr-e Momken): Impossible
Usage: This word denotes something that cannot happen or be done. While often related, 'غیر ممکن' focuses on the lack of possibility, whereas 'غیر قابل تصور' focuses on the inability to conceive it.Example: Flying without wings is غیر ممکن. (Flying without wings is impossible.)
- Antonyms
- 1. قابل تصور (Qabel-e Tasavvor): Imaginable, Conceivable
Usage: This is the direct opposite, describing something that can be imagined or understood.
Example: The challenges were difficult, but قابل تصور. (The challenges were difficult, but imaginable.) - 2. عادی (Aadi): Ordinary, Normal
Usage: Used for things that are common, expected, and not surprising in any way.
Example: It was just another عادی day. (It was just another ordinary day.) - 3. معمول (Ma'mool): Usual, Commonplace
Usage: Similar to 'عادی', this implies something that happens regularly and is not remarkable.
Example: This kind of weather is معمول in winter. (This kind of weather is usual in winter.) - 4. قابل فهم (Qabel-e Fahm): Understandable
Usage: Describes something that the mind can grasp and comprehend logically.
Example: His reasoning, though complex, was ultimately قابل فهم. (His reasoning, though complex, was ultimately understandable.)
The magnitude of the universe is غیر قابل تصور, unlike the size of my room which is قابل تصور.
By understanding these related terms, you can refine your Persian expression and convey more precise meanings, distinguishing between things that are simply hard to believe, impossible to achieve, or truly beyond the scope of human imagination.
How Formal Is It?
豆知識
The concept of 'unimaginable' exists across many languages, but the specific construction 'غیر قابل تصور' is a hallmark of Persian and other Farsi-influenced languages, demonstrating how grammatical structures can be borrowed and adapted. It's a testament to the influence of Arabic vocabulary and grammar on Persian.
発音ガイド
- Mispronouncing the initial 'gh' sound (غ) as a simple 'g' or 'h'.
- Not differentiating the 'q' (ق) from 'k' (ک) or 'g' (گ).
- Omitting the rolled 'r' at the end of 'tasavvor'.
- Incorrectly stressing syllables other than the last one in 'tasavvor'.
- Not clearly articulating the vowel sounds, especially the short vowels.
難易度
Understanding 'غیر قابل تصور' requires grasping abstract concepts and appreciating nuanced vocabulary. It's typically found in texts discussing complex ideas, profound events, or highly descriptive narratives, making it a C1 level reading challenge. Learners need to differentiate it from simpler terms like 'unbelievable'.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Adjective Placement
In Persian, adjectives often follow the noun they modify, especially when used with a linking verb (like 'است' or 'بود'). 'غیر قابل تصور' typically follows the noun. Example: 'این منظره غیر قابل تصور است.' (This landscape is unimaginable.)
Compound Adjectives
'غیر قابل تصور' is a compound adjective formed from 'غیر' (not), 'قابل' (able), and 'تصور' (imagination). This structure is common for creating negative adjectives.
Use of 'است' and 'بود'
The linking verbs 'است' (is) and 'بود' (was) are crucial when using 'غیر قابل تصور' predicatively. Example: 'شانس او غیر قابل تصور بود.' (His luck was unimaginable.)
Adverbial Phrase Formation
To use the concept adverbially, the phrase 'به طور غیر قابل تصور' (unimaginably) is formed. Example: 'او به طور غیر قابل تصور پیشرفت کرد.' (He progressed unimaginably.)
Relative Clauses
The adjective can be part of a relative clause introduced by 'که'. Example: 'فناوریهایی که زمانی غیر قابل تصور بودند.' (Technologies that were once unimaginable.)
レベル別の例文
این حجم از دادهها، پردازش آن را غیر قابل تصور میسازد.
The sheer volume of data makes its processing unimaginable.
Here, 'غیر قابل تصور' describes the processing of the data, implying it's beyond current human or computational capacity to comprehend or manage.
پیشرفتهای اخیر در هوش مصنوعی، مرزهای دانش ما را به چالش کشیده و به سطحی غیر قابل تصور رسیدهاند.
Recent advancements in artificial intelligence have challenged the boundaries of our knowledge and reached an unimaginable level.
'غیر قابل تصور' modifies the 'level' (سطح) of the advancements, indicating they are beyond current comprehension.
فاجعهای که در آن منطقه رخ داد، عمق ویرانی و اندوهی غیر قابل تصور به بار آورد.
The catastrophe that occurred in that region brought about an unimaginable depth of destruction and sorrow.
'غیر قابل تصور' intensifies the 'depth of destruction and sorrow' (عمق ویرانی و اندوه), highlighting its extreme nature.
توانایی او در حل مسائل پیچیده، با وجود منابع محدود، واقعاً غیر قابل تصور بود.
His ability to solve complex problems, despite limited resources, was truly unimaginable.
'غیر قابل تصور' describes the 'ability' (توانایی), emphasizing how extraordinary it seemed given the circumstances.
آنها در برابر ظلمی که دیدند، مقاومتی غیر قابل تصور از خود نشان دادند.
They showed unimaginable resistance against the injustice they witnessed.
'غیر قابل تصور' modifies 'resistance' (مقاومت), suggesting a level of fortitude that goes beyond normal expectations.
پتانسیل کامل انرژیهای تجدیدپذیر، هنوز برای بسیاری از ما غیر قابل تصور است.
The full potential of renewable energies is still unimaginable for many of us.
Here, 'غیر قابل تصور' relates to the 'full potential' (پتانسیل کامل), indicating it's hard to grasp the ultimate scope.
تغییرات آب و هوایی با سرعتی پیش میروند که زمانی غیر قابل تصور بود.
Climate change is progressing at a speed that was once unimaginable.
'غیر قابل تصور' describes the 'speed' (سرعت) of climate change, emphasizing its unprecedented pace.
درک جهان کوانتومی، با قوانین عجیب و غریبش، برای ذهن انسان غیر قابل تصور است.
Understanding the quantum world, with its bizarre laws, is unimaginable for the human mind.
'غیر قابل تصور' directly states that the quantum world is beyond the human mind's capacity to conceive.
مقیاس تحول در جامعهی ما، با ورود فناوریهای نوین، به سطوحی غیر قابل تصور رسیده است.
The scale of transformation in our society, with the advent of new technologies, has reached unimaginable levels.
'غیر قابل تصور' is used to describe the 'levels' (سطوح) of transformation, implying a profound and unprecedented shift.
پیامدهای بلندمدت تغییرات اقلیمی، آنچنان پیچیده و گسترده هستند که درک کامل آنها غیر قابل تصور است.
The long-term consequences of climate change are so complex and extensive that their full comprehension is unimaginable.
'غیر قابل تصور' modifies the 'full comprehension' (درک کامل), indicating the immense difficulty in grasping the totality of the consequences.
فداکاریهایی که در طول تاریخ برای آزادی صورت گرفته، گاهی به حدی بوده که غیر قابل تصور است.
The sacrifices made throughout history for freedom have sometimes been to an extent that is unimaginable.
'غیر قابل تصور' describes the 'extent' (حد) of sacrifices, emphasizing their extraordinary and profound nature.
ظرفیت خلاقیت انسان، در مواجهه با چالشهای بزرگ، توانسته است راهحلهایی غیر قابل تصور بیافریند.
Human creativity's capacity, when faced with great challenges, has been able to create unimaginable solutions.
'غیر قابل تصور' modifies 'solutions' (راهحلها), highlighting their novelty and groundbreaking nature.
وسعت کیهان و تعداد کهکشانها، مفهومی است که ذهن انسان به سختی قادر به درک آن است و غیر قابل تصور باقی میماند.
The vastness of the universe and the number of galaxies is a concept that the human mind struggles to grasp and remains unimaginable.
'غیر قابل تصور' is used to describe the concept itself, emphasizing its incomprehensibility for the human mind.
پیشرفت علم پزشکی، درمان بیماریهایی را ممکن ساخته که در گذشته غیر قابل تصور بودند.
The progress of medical science has made possible the treatment of diseases that were unimaginable in the past.
'غیر قابل تصور' describes the 'diseases' (بیماریها) that could be treated, implying they were once beyond the scope of medical possibility and imagination.
برخی تجربیات عرفانی، آنقدر عمیق و فراتر از درک مادی هستند که توصیف آنها غیر قابل تصور است.
Some mystical experiences are so profound and beyond material understanding that describing them is unimaginable.
'غیر قابل تصور' modifies the act of 'describing' (توصیف), indicating that the experiences themselves are beyond the capacity of language and imagination.
تأثیرات روانی جنگ و خشونت گسترده، میتواند زخمهایی در روح انسان بر جای گذارد که غیر قابل تصور است.
The psychological effects of widespread war and violence can leave wounds on the human soul that are unimaginable.
'غیر قابل تصور' describes the 'wounds' (زخمها), emphasizing their profound and lasting psychological impact.
類義語
反対語
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— This is unimaginable!
وقتی او داستانش را تعریف کرد، همه گفتند: 'این غیر قابل تصور است!'
— Unimaginable and unbelievable
آنچه اتفاق افتاد، هم غیر قابل تصور و هم باور نکردنی بود.
よく混同される語
'باور نکردنی' means 'unbelievable'. While often used interchangeably, 'غیر قابل تصور' specifically refers to something that cannot be imagined or conceived, whereas 'باور نکردنی' focuses on the difficulty of believing something is true.
'غیر ممکن' means 'impossible'. Something can be impossible to achieve but still imaginable (e.g., flying without wings is impossible but easy to imagine). 'غیر قابل تصور' implies a deeper level of incomprehensibility.
'خارقالعاده' means 'extraordinary'. It often implies something wonderful and impressive, usually positive. 'غیر قابل تصور' can be positive or negative and emphasizes the lack of conceivability rather than just unusualness.
慣用句と表現
— To be beyond imagination (similar in meaning to 'غیر قابل تصور')
این منظره از تصور من خارج بود.
Neutral— One cannot even think of it (implies something is unimaginable)
اینکه او چنین کاری کند، فکرش را هم نمیتوان کرد.
Informal— Something that even a jinn's intellect cannot reach (highly unimaginable, extremely complex or strange)
این معمای باستانی، چیزی است که عقل جن هم به آن نمیرسد.
Informal/Figurative— Not entering one's imagination (similar to unimaginable)
این اتفاق به مخیله من هم نمیآمد.
Formal/Literary— Beyond imagination (very close to 'غیر قابل تصور')
این موفقیت ورای تصور ما بود.
Neutral to Formal— It's unbelievable (often used when something is also unimaginable)
این خبر باورکردنی نیست!
Informal— To drive someone crazy with shock or amazement (implying something is overwhelming and hard to process)
آن خبر شوکه کننده، عقل از سر همه پراند.
Informal— To blind the intellect (metaphorically, when something is so shocking or confusing it prevents rational thought)
این حجم از دروغ، چشمبند به عقل میزند.
Figurative— Unattainable, out of reach (can imply something is unimaginable due to its difficulty)
آن هدف برای ما دست نیافتنی به نظر میرسید.
Neutral— Dreamlike, fantastical (can describe things that are so surreal they feel unimaginable)
آن منظره خیالانگیز بود.
Neutral間違えやすい
Both terms express surprise and a departure from the norm.
'غیر قابل تصور' emphasizes the difficulty or impossibility of imagining something due to its extreme nature. 'باور نکردنی' emphasizes the difficulty of believing something is true, often due to its unexpectedness or improbability. You can imagine something that is 'باور نکردنی' but not 'غیر قابل تصور'.
The speed of the athlete was <strong>باور نکردنی</strong> (unbelievable), but the sheer scale of the universe is <strong>غیر قابل تصور</strong> (unimaginable).
Both suggest a limit or boundary.
'غیر ممکن' means something cannot happen or be done. 'غیر قابل تصور' means something cannot be imagined or conceived. You can imagine something impossible, like a unicorn, but the concept of infinity might be 'غیر قابل تصور'.
Climbing Mount Everest without oxygen is <strong>غیر ممکن</strong> (impossible), but the true depth of human suffering is <strong>غیر قابل تصور</strong> (unimaginable).
Both describe things that are far from ordinary.
'خارقالعاده' means extraordinary, often implying positive wonder or impressiveness. 'غیر قابل تصور' implies something so extreme or unusual that the mind struggles to grasp it, and it can be positive, negative, or neutral in connotation.
Her singing voice was <strong>خارقالعاده</strong> (extraordinary), but the complexity of the universe's origins is <strong>غیر قابل تصور</strong> (unimaginable).
They are direct opposites.
'عادی' means ordinary or normal. 'غیر قابل تصور' means the extreme opposite – something far beyond the ordinary, to the point of being incomprehensible. It's the difference between a Tuesday morning and the Big Bang.
A normal Tuesday morning is <strong>عادی</strong> (ordinary), but the moment before the Big Bang is <strong>غیر قابل تصور</strong> (unimaginable).
They are direct antonyms.
'قابل تصور' means 'imaginable' or 'conceivable'. 'غیر قابل تصور' means 'unimaginable' or 'inconceivable'. One is within the realm of the mind's grasp, the other is outside it.
The challenges we faced were difficult but <strong>قابل تصور</strong> (imaginable), while the potential consequences of failure were <strong>غیر قابل تصور</strong> (unimaginable).
文型パターン
Noun + is/was + غیر قابل تصور.
این خبر غیر قابل تصور است.
غیر قابل تصور + Noun.
او یک موفقیت غیر قابل تصور داشت.
Subject + Verb + Object + (که) غیر قابل تصور است.
آنچه دیدم غیر قابل تصور بود.
به طور غیر قابل تصور + Verb.
او به طور غیر قابل تصور سریع بود.
Noun + غیر قابل تصور + Adjective/Noun.
این یک چالش غیر قابل تصور بزرگ است.
Using relative clauses for emphasis.
پیشرفتهایی که در این زمینه رخ داده، غیر قابل تصور هستند.
Describing abstract concepts.
مقیاس این مشکل، غیر قابل تصور است.
Complex sentence structures with nuanced meaning.
پیامدهای این تصمیم، که در ابتدا غیر قابل تصور به نظر میرسید، اکنون آشکار شده است.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Medium to High
-
Using 'غیر قابل تصور' for minor inconveniences.
→
Using a less intense adjective like 'عجیب' (strange) or 'غیر منتظره' (unexpected).
Overusing 'غیر قابل تصور' dilutes its meaning. It should be reserved for situations that are genuinely beyond the scope of imagination, not just slightly surprising or annoying.
-
Incorrect adjective placement.
→
Placing 'غیر قابل تصور' after the noun with a linking verb (e.g., 'این وضعیت غیر قابل تصور است') or directly before the noun for emphasis (e.g., 'یک فاجعه غیر قابل تصور').
Like many Persian adjectives, 'غیر قابل تصور' usually follows the noun it modifies, especially when a verb like 'است' (is) or 'بود' (was) is present. Incorrect placement can sound unnatural.
-
Confusing 'غیر قابل تصور' with 'غیر ممکن'.
→
Using 'غیر ممکن' (impossible) when the focus is on lack of possibility, and 'غیر قابل تصور' when the focus is on lack of conceivability.
'Impossible' means something cannot happen. 'Unimaginable' means something cannot be conceived by the mind. You can imagine something impossible (like a unicorn), but the vastness of the universe might be unimaginable.
-
Not considering the emotional tone.
→
Using surrounding words or context to clarify whether the 'unimaginable' thing is awe-inspiring, horrifying, or simply baffling.
'غیر قابل تصور' can describe both positive and negative extremes. Without context, its emotional weight might be unclear. For example, 'beauty' and 'horror' can both be 'غیر قابل تصور'.
-
Mispronouncing key sounds.
→
Practicing the guttural 'Gh' (غ) and the emphatic 'Q' (ق) sounds, and ensuring the final 'r' in 'تصور' is rolled.
Incorrect pronunciation, especially of the initial guttural sounds, can make the word difficult for native speakers to understand and detract from its intended impact.
ヒント
Placement Matters
Remember that 'غیر قابل تصور' typically functions as an adjective. It often follows the noun it modifies (e.g., 'رویدادی غیر قابل تصور' - an unimaginable event) or appears after a linking verb (e.g., 'این وضعیت غیر قابل تصور است' - this situation is unimaginable).
Differentiate from Synonyms
Understand the subtle differences between 'غیر قابل تصور', 'باور نکردنی' (unbelievable), and 'غیر ممکن' (impossible). Choose the word that best captures the specific nuance you intend to convey – be it incomprehensibility, incredulity, or impossibility.
Master the Sounds
Practice the guttural 'Gh' sound (غ) and the emphatic 'Q' sound (ق) in 'غیر قابل تصور'. Accurate pronunciation will make your speech clearer and more authentic.
Mnemonic Devices
Use memory aids like associating 'Gheyr' with 'never' and 'Qabel' with 'capable' to remember its meaning: 'never capable of being imagined'. Visualizing an exploding brain can also help.
Appreciate the Nuance
Persian culture values rich and evocative language. 'غیر قابل تصور' is a prime example of a word that allows speakers to express profound awe, shock, or disbelief, adding depth to communication.
Sentence Construction
Actively create sentences using 'غیر قابل تصور' in various contexts – describing nature, events, achievements, or abstract ideas. This hands-on practice is crucial for retention.
Active Listening
When watching Persian movies or listening to podcasts, pay close attention to how native speakers use 'غیر قابل تصور'. Note the situations and the emotions conveyed.
Know the Opposite
Understanding the antonym 'قابل تصور' (imaginable) helps solidify the meaning of 'غیر قابل تصور' by highlighting what falls within and outside the bounds of conception.
Avoid Overuse
Resist the temptation to use 'غیر قابل تصور' for everyday surprises. Reserve it for truly extraordinary circumstances to maintain its power and impact.
暗記しよう
記憶術
Think of 'Gheyr' as 'never' and 'Qabel' as 'capable'. So, 'never capable of being imagined'. Imagine a painter trying to paint something so abstract that they say, 'This is never capable of being imagined!'
視覚的連想
Picture a brain with question marks exploding out of it, symbolizing an inability to comprehend. Or imagine a vast, empty void that stretches infinitely, representing something beyond the grasp of the mind.
Word Web
チャレンジ
Try to describe a recent news event or a personal experience using 'غیر قابل تصور'. Think about what made it so extreme or surprising that it was hard to grasp.
語源
The phrase 'غیر قابل تصور' is a compound adjective formed from Arabic roots, commonly used in Persian. 'غیر' (gheyr) and 'قابل' (qābel) are Arabic, while 'تصور' (tasavvor) is also Arabic, meaning imagination or conception. The structure 'غیر + قابل + noun/verb infinitive' is a standard way to form negative adjectives in Persian.
元の意味: Literally translates to 'not able to be imagined' or 'not worthy of conception'.
Indo-Iranian (Persian)文化的な背景
The term can be used to describe both positive (e.g., beauty, achievement) and negative (e.g., tragedy, horror) phenomena. Context is crucial for understanding the intended emotional tone.
In English-speaking cultures, similar concepts are expressed using 'unimaginable', 'inconceivable', 'mind-boggling', or 'beyond comprehension'. The Persian phrase carries a similar weight and intensity.
実生活で練習する
実際の使用場面
Describing natural phenomena and wonders
- زیبایی غیر قابل تصور
- وسعت غیر قابل تصور
- قدرت غیر قابل تصور
Discussing extreme events (disasters, historical moments)
- فاجعه غیر قابل تصور
- تغییر غیر قابل تصور
- پیامد غیر قابل تصور
Expressing awe at achievements or capabilities
- موفقیت غیر قابل تصور
- توانایی غیر قابل تصور
- خلاقیت غیر قابل تصور
Philosophical or scientific discussions about the unknown
- مفهوم غیر قابل تصور
- درک غیر قابل تصور
- جهان غیر قابل تصور
Expressing extreme shock or disbelief
- این غیر قابل تصور است!
- واقعاً غیر قابل تصور
会話のきっかけ
"What's the most unimaginable thing you've ever witnessed?"
"Can you think of a scientific concept that feels truly unimaginable?"
"Describe a time when something happened that was beyond your wildest imagination."
"How do you react when you encounter something that seems 'غیر قابل تصور'?"
"What are some things that were considered unimaginable a century ago but are common today?"
日記のテーマ
Write about a personal goal that felt 'غیر قابل تصور' at first, and how you approached it.
Describe a fictional scenario where the events are 'غیر قابل تصور'. What makes it so?
Reflect on the limits of human imagination. What concepts do you find most difficult to grasp?
Imagine a future where technology has made 'غیر قابل تصور' things commonplace. What would that world be like?
Write a short story where the climax involves something truly 'غیر قابل تصور'.
よくある質問
10 問The literal meaning breaks down as follows: 'غیر' (gheyr) means 'not' or 'un-'. 'قابل' (qābel) means 'able' or 'worthy'. 'تصور' (tasavvor) means 'imagination' or 'conception'. So, it literally means 'not able to be imagined' or 'unimaginable'.
'غیر قابل تصور' is stronger and implies something is beyond the capacity of the mind to conceive or grasp, often due to its sheer scale, extremity, or strangeness. 'باور نکردنی' (unbelievable) focuses more on the difficulty of believing something is true, often due to its improbability or unexpectedness. Use 'غیر قابل تصور' for things that truly challenge your comprehension.
Yes, absolutely. While it can describe horrific or shocking events, it is also frequently used to describe overwhelming beauty, incredible achievements, or profound insights that inspire awe. For example, 'The beauty of the aurora borealis was غیر قابل تصور.' (The beauty of the aurora borealis was unimaginable.)
'غیر قابل تصور' is versatile and can be used in both formal and informal contexts. In formal settings, it might describe complex scientific concepts or significant historical events. In informal settings, it can express strong personal astonishment. However, its inherent meaning makes it a strong descriptor, so it's less common in very casual, everyday chatter unless expressing genuine shock or awe.
The pronunciation is roughly 'Gheyr-eh Qābel-eh Tasavvor'. The 'Gh' is a guttural sound like the French 'r'. 'Qābel' has a distinct 'q' sound (from the back of the throat). 'Tasavvor' has the stress on the last syllable, with a rolled 'r'. Listen to native speakers for the most accurate pronunciation.
Common phrases include: 'فاجعه غیر قابل تصور' (unimaginable disaster), 'موفقیت غیر قابل تصور' (unimaginable success), 'این غیر قابل تصور است!' (This is unimaginable!), and 'به طور غیر قابل تصور' (unimaginably).
Yes, less intense alternatives include 'باور نکردنی' (unbelievable), 'شگفتانگیز' (amazing), 'خارقالعاده' (extraordinary), and 'عجیب' (strange). These words express surprise or wonder but don't necessarily imply a complete inability to imagine.
Yes, it can be used to describe a person's qualities, abilities, or actions if they are perceived as exceptionally extreme or beyond normal comprehension. For example, 'His talent was غیر قابل تصور' (His talent was unimaginable) or 'The cruelty he displayed was غیر قابل تصور' (The cruelty he displayed was unimaginable).
The direct opposite is 'قابل تصور' (qābel-e tasavvor), meaning 'imaginable' or 'conceivable'. Other antonyms in terms of meaning include 'عادی' (ordinary) and 'معمول' (usual).
Try describing shocking news events, awe-inspiring natural sights, or incredible personal achievements using this phrase. Also, practice constructing sentences with different grammatical patterns and compare its usage with synonyms like 'باور نکردنی' to understand the subtle differences.
自分をテスト 277 問
Describe a natural wonder you have seen or heard about using the word 'غیر قابل تصور'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph about an achievement that seemed impossible at first, using 'غیر قابل تصور'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Imagine a futuristic technology. Describe its capabilities using 'غیر قابل تصور'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about a historical event that had profound and unexpected consequences, using 'غیر قابل تصور'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discuss a scientific concept that challenges human understanding, incorporating the phrase 'غیر قابل تصور'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a reflective piece on the limits of human imagination, using 'غیر قابل تصور' to describe certain abstract ideas.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compose a short fictional narrative where the climax involves an event or discovery that is truly 'غیر قابل تصور'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Analyze the long-term societal impact of a major technological shift, using 'غیر قابل تصور' to describe unforeseen consequences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explore the philosophical implications of consciousness or existence, employing 'غیر قابل تصور' to articulate complex, intangible concepts.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a critical review of a piece of art or literature that evokes extreme emotional responses, describing its impact as 'غیر قابل تصور'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a personal experience that fundamentally changed your perspective on life, using 'غیر قابل تصور' to convey its profoundness.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discuss the ethical challenges posed by emerging technologies, highlighting aspects that are 'غیر قابل تصور' from current viewpoints.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Imagine a conversation with an entity from another dimension. Describe the entity or its world using 'غیر قابل تصور'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write an essay reflecting on the nature of beauty, using 'غیر قابل تصور' to describe moments or forms of beauty that transcend ordinary perception.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the psychological impact of extreme trauma, using 'غیر قابل تصور' to convey the depth of emotional devastation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explore the concept of infinity, using 'غیر قابل تصور' to articulate its mind-bending nature.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about a historical mystery or unexplained phenomenon, describing it as 'غیر قابل تصور'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Imagine discovering a new fundamental law of physics. Describe its implications using 'غیر قابل تصور'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Reflect on the human capacity for both great good and great evil, using 'غیر قابل تصور' to describe the extremes.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a dream that felt incredibly vivid and surreal, using 'غیر قابل تصور' to capture its otherworldly quality.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 277 correct
Perfect score!
Summary
The Persian adjective 'غیر قابل تصور' (Gheyr-e Qabel-e Tasavvor) signifies something that is beyond the capacity of the mind to imagine or comprehend, often used to describe events, phenomena, or achievements that are exceptionally extreme, surprising, or shocking.
- Means 'unimaginable' or 'inconceivable'.
- Used for things beyond comprehension or expectation.
- Expresses awe, shock, or disbelief.
- A strong adjective for extraordinary situations.
Context is Key
The impact of 'غیر قابل تصور' heavily relies on context. Ensure the situation truly warrants such a strong descriptor. Using it for minor issues can make your language sound exaggerated or insincere.
Placement Matters
Remember that 'غیر قابل تصور' typically functions as an adjective. It often follows the noun it modifies (e.g., 'رویدادی غیر قابل تصور' - an unimaginable event) or appears after a linking verb (e.g., 'این وضعیت غیر قابل تصور است' - this situation is unimaginable).
Differentiate from Synonyms
Understand the subtle differences between 'غیر قابل تصور', 'باور نکردنی' (unbelievable), and 'غیر ممکن' (impossible). Choose the word that best captures the specific nuance you intend to convey – be it incomprehensibility, incredulity, or impossibility.
Master the Sounds
Practice the guttural 'Gh' sound (غ) and the emphatic 'Q' sound (ق) in 'غیر قابل تصور'. Accurate pronunciation will make your speech clearer and more authentic.
関連コンテンツ
generalの関連語
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1「عادی」という言葉は「普通」や「通常」を意味します。例えば、「普通の生活」(زندگی عادی)。
عافیت
B2幸福、健康、安寧。くしゃみの後に「お大事に」という意味で使われることが多い言葉です。
عاجل
B2緊急の;即時の対応や行動が必要な。例:「至急のニュース」や「早急な回復」。
عاقبت
C1結果、結末、あるいは「ついに」。 'عاقبت پیروز شد.' (彼はついに勝利した。)
عاقل
A1賢明な、分別のあ。理性的で正しい判断ができる人。
عالمگیر
C1世界的な、普遍的な。世界全体に広がるもの。
عالی
A1「Aali」はペルシャ語で「素晴らしい」や「優秀な」を意味します。
عام
B1「Am」という言葉は「一般的」または「公共の」を意味します。
اعم از
B2〜を含めて、〜を問わず(選択肢を導入する際に使用)。
コメント (0)
ログインしてコメント学習コンテンツを探そう
言語
単語
フレーズ
文法ルール
サインイン、セキュリティ、設定のために必要なCookieを使用しています。任意の分析は同意した場合にのみ開始されます。
SubLearnをインストール
より速くアプリのような体験のために、ホーム画面に追加してください
ログイン アカウント作成
Fastest option
チャット履歴
まだ過去の会話はありません。
SubLearnアシスタント
AIサポート
無料メッセージを使い切りました
サインアップして無制限のAIチャットAI搭載 — 回答が常に正確とは限りません