سرشمارى کردن
سرشمارى کردن 30秒で
- A formal compound verb meaning 'to conduct a census' or 'to perform a head count'.
- Primarily used in government, news, and scientific contexts regarding population data.
- Combines 'sar' (head) and 'shomari' (counting) with the auxiliary verb 'kardan'.
- Essential for discussing demographics, national planning, and official statistics in Persian.
The Persian compound verb سرشمارى کردن (sarshomāri kardan) is a formal and technical term used to describe the systematic process of counting a population and recording various details about individuals. Etymologically, it is composed of sar (meaning 'head') and shomāri (the act of counting), followed by the auxiliary verb kardan (to do). This literal 'head-counting' translates directly to the English concept of 'conducting a census.' While in English, a census often implies a massive government undertaking, in Persian, the term is used with similar gravity but can also occasionally appear in slightly more localized contexts, such as an organization counting its members for official records.
- Official Context
- The most common use is in the context of the National Census of Population and Housing in Iran, which is typically conducted every ten years to gather demographic data for economic planning.
مرکز آمار ایران وظیفه دارد هر ده سال یک بار جمعیت کشور را سرشمارى کند.
Understanding this word requires a grasp of its administrative weight. You wouldn't use sarshomāri kardan to count how many apples are in a basket or how many students are in a classroom for a daily attendance check; for those, you would use the simpler verb shomordan. Sarshomāri kardan implies a structured, official, and comprehensive count. It is the language of statisticians, government officials, and news anchors. In the modern era, this process has moved from door-to-door physical counting to digital data collection, yet the verb remains the standard way to describe the endeavor.
- Historical Usage
- Historically, Persian rulers would conduct a 'head count' to determine the number of soldiers available for war or the amount of tax revenue that could be collected from a province.
در دوران باستان، پادشاهان برای جمعآوری مالیات، مردم را سرشمارى میکردند.
In contemporary Persian, the word is also associated with 'Nofus' (souls/people) and 'Maskan' (housing). The phrase sarshomāri-ye nofus va maskan is the standard bureaucratic term for the population and housing census. When you hear this word on the radio or see it in a newspaper, it is almost always linked to national development, resource allocation, and social science research. It is a word that signifies the state's eyes on its citizens, measuring growth, migration, and literacy rates.
- Sociological Impact
- By performing a census, the government can identify which regions are overcrowded and require more infrastructure like schools or hospitals.
نتایج سرشمارى کردن نشان داد که جمعیت شهرنشین افزایش یافته است.
دولت قصد دارد سال آینده تمام مناطق روستایی را سرشمارى کند.
مأموران آمار به خانهها مراجعه کردند تا خانوادهها را سرشمارى کنند.
Using سرشمارى کردن correctly requires understanding its structure as a compound verb. The non-verbal part, sarshomāri, remains static while the auxiliary verb kardan (to do/make) is conjugated to reflect tense, person, and mood. Because it is a transitive verb, it usually takes a direct object—the population or group being counted—often marked with the postposition rā. For example, 'counting the people' becomes mardom rā sarshomāri kardan.
- Present Tense
- In the present continuous or simple present, you use the stem kon. Example: Dovlat dārad mardom rā sarshomāri mikonad (The government is conducting a census of the people).
ما در حال سرشمارى کردن وحوش در این پارک ملی هستیم.
One interesting aspect of this verb is its application to wildlife and environmental science. While its primary use is for humans, biologists use sarshomāri kardan to describe the process of counting animals in a specific habitat to track biodiversity and population health. This demonstrates the verb's versatility in scientific and administrative registers.
- Past Tense
- For completed actions, use the past stem kard. Example: Sāl-e gozashteh, tamām-e shahr rā sarshomāri kardand (Last year, they conducted a census of the entire city).
چرا هنوز این منطقه را سرشمارى نکردهاید؟
In formal writing, the passive form is also common: sarshomāri shodan (to be censused). This is used when the focus is on the population rather than the agency performing the count. For instance, 'The population was censused in 2016' would be Jam'iyat dar sāl-e hezār-o-devist-o-navad-o-panj sarshomāri shod. This passive construction is extremely common in academic reports and news bulletins.
- Future Tense
- To express future intent, use khāhad + the short infinitive kard. Example: Dovlat dar sāl-e āyandeh mardom rā sarshomāri khāhad kard.
قرار است مأموران آمار، تمام خانوارها را سرشمارى کنند.
آیا میدانید چگونه باید یک جمعیت بزرگ را سرشمارى کرد؟
آنها کل پناهندگان را در اردوگاه سرشمارى کردند.
The verb سرشمارى کردن is a staple of official Persian discourse. You will encounter it most frequently in news broadcasts, particularly during years ending in '5' or '0' (in the solar Hijri calendar), as that is when the Statistical Centre of Iran (Markaz-e Amar-e Iran) typically organizes national surveys. During these periods, the word is everywhere: on television commercials urging citizens to cooperate with census takers, on banners in the streets, and in social media campaigns.
- News and Media
- News anchors will use this verb to report on the start or conclusion of national data collection efforts. For example: 'The head of the Statistical Centre announced that counting the population will begin tomorrow.'
اخبار اعلام کرد که دولت قصد دارد به زودی تمام کشور را سرشمارى کند.
Beyond the news, you will hear this word in educational settings, specifically in geography, sociology, and economics classes. Students learn about the importance of sarshomāri kardan for understanding birth rates, death rates, and urban development. It is treated as a fundamental tool of modern governance. In a university lecture on demography, the professor might discuss the challenges of sarshomāri kardan in nomadic communities or remote mountainous areas of Iran.
- Administrative Offices
- If you work in a municipal office or a government ministry, sarshomāri kardan is part of the professional jargon used when discussing budget allocations or regional planning.
برای تخصیص بودجه، ابتدا باید جمعیت هر روستا را دقیقاً سرشمارى کنیم.
Another niche but important place you hear this word is in environmental documentaries. Iranian conservationists often talk about sarshomāri kardan of endangered species like the Asiatic cheetah or the Persian leopard. In these contexts, the word carries a sense of scientific precision and urgency, as the results of the 'census' often dictate conservation policies.
- Academic Research
- In research papers, the verb is used to describe the methodology of data gathering. A researcher might write: 'In this study, we censused the residents of district 5.'
محققان برای بررسی وضعیت سلامت، ساکنان این محله را سرشمارى کردند.
تیم محیطزیست هر سال قوچهای وحشی را سرشمارى میکند.
آیا دولت توانسته است تمام مهاجران را سرشمارى کند؟
One of the most frequent mistakes learners make is using سرشمارى کردن in place of the simple verb shomordan (to count). It is crucial to remember that sarshomāri kardan is specifically for populations, large groups, or official demographic counting. If you are counting money, pieces of fruit, or pages in a book, using sarshomāri kardan would sound very strange and overly formal, almost as if you are treating the objects as a sovereign population.
- Overuse of Formality
- Avoid: Man pool-hāyam rā sarshomāri kardam (I censused my money). Correct: Man pool-hāyam rā shomordam (I counted my money).
اشتباه: من کتابهایم را سرشمارى کردم. (درست: شمردم)
Another common error is confusing the noun sarshomāri with the verb. Because Persian uses many compound verbs, learners sometimes forget to include kardan. Saying Dovlat mardom rā sarshomāri is incomplete and lacks a predicate. You must always couple it with the appropriate conjugation of kardan or shodan.
- Preposition Errors
- Sometimes learners use the wrong preposition. You 'census' a group directly (using rā) or 'census' in a location (using dar). Don't say ba mardom sarshomāri kardan.
اشتباه: ما سرشمارى کردیم به مردم. (درست: مردم را سرشماری کردیم)
Pronunciation can also be a pitfall. The 'sh' sound should be distinct, and the 'o' in shomāri is a short vowel. Some learners mispronounce it as sar-shoomari, which is incorrect. Furthermore, the compound nature of the verb means that in negative forms, the na- prefix attaches to the kardan part (e.g., sarshomāri nakardand), not the sarshomāri part.
- Spelling Confusion
- In Persian script, sarshomāri is often written as one word or with a zero-width non-joiner (half-space). Avoid putting a full space between sar and shomāri as it looks disjointed.
دولت هنوز نتوانسته است تمام مناطق دورافتاده را سرشمارى کند.
نباید سرشمارى کردن را با شمارش معمولی اشتباه گرفت.
آنها به جای سرشمارى کردن، فقط تخمین زدند.
While سرشمارى کردن is the most precise term for a census, several other words share its semantic space. Understanding the nuances between these alternatives will help you sound more like a native speaker and choose the right register for your conversation or writing.
- آمارگیری کردن (Āmārgiri kardan)
- Meaning: To collect statistics. This is a broader term than sarshomāri. While a census is a type of statistical collection, āmārgiri can refer to any data gathering, such as survey results or economic indicators.
برای پروژهام، باید از دانشآموزان آمارگیری کنم.
Another frequent alternative is shomordan (to count). As mentioned before, this is the general-purpose verb for counting anything. If you are in an informal setting and want to say 'count the people present,' you might use shomordan instead of the more bureaucratic sarshomāri kardan. For example, a teacher counting students before a bus leaves would use shomordan.
- لیست کردن (List kardan)
- Meaning: To list. If the goal is simply to write down names rather than conduct a full demographic analysis, list kardan is more appropriate.
لطفاً اسامی تمام شرکتکنندگان را لیست کنید.
In the context of animal populations, pāyesh kardan (to monitor) is sometimes used alongside sarshomāri kardan. While sarshomāri is the specific act of counting, pāyesh refers to the ongoing observation of the population over time. You might census a herd to get a number, but you monitor them to see where they go.
- ثبتنام کردن (Sabt-e nām kardan)
- Meaning: To register. This is often confused with census-taking. Registration is an individual act (like registering for an exam), whereas sarshomāri is a collective act performed by an authority on a group.
دولت میخواهد تمام خانوارها را در سامانه جدید ثبتنام و سرشمارى کند.
ما به جای سرشمارى کردن، از روش نمونهگیری استفاده کردیم.
آیا میتوان با استفاده از تصاویر ماهوارهای، شهر را سرشمارى کرد؟
How Formal Is It?
豆知識
In ancient Persia, the Achaemenid Empire was one of the first civilizations to conduct systematic population counts to manage its vast territories and diverse satrapies.
発音ガイド
- Pronouncing 'shomari' as 'shoomari' (long 'u' instead of 'o').
- Putting the stress on 'sar' instead of 'ri'.
- Merging 'sar' and 'shomari' into one syllable.
- Failing to pronounce the 'r' clearly (it should be a slight tap).
- Pronouncing 'kardan' like the English 'garden'.
難易度
Easy to recognize if you know 'sar' and 'shomardan'.
Requires correct spelling and conjugation of a compound verb.
The word is long and requires formal context to sound natural.
Common in news; usually pronounced clearly.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Compound Verb Formation
سرشمارى + کردن = سرشمارى کردن
Direct Object Marker 'rā'
مردم را سرشمارى کردند.
Passive Construction with 'shodan'
جمعیت سرشمارى شد.
Subjunctive Mood with Modal 'bāyad'
باید سرشمارى کنیم.
Present Continuous with 'dāshtan'
دارند سرشمارى میکنند.
レベル別の例文
دولت مردم را سرشمارى میکند.
The government counts the people.
Simple present tense with 'mikonad'.
ما باید همه را سرشمارى کنیم.
We must count everyone.
Modal verb 'bayad' followed by subjunctive 'konim'.
آنها پارسال شهر را سرشمارى کردند.
They censused the city last year.
Simple past tense 'kardand'.
آیا شما را سرشمارى کردند؟
Did they census you?
Question in the past tense.
سرشمارى کردن خوب است.
Conducting a census is good.
Infinitive used as a subject.
او میخواهد مردم را سرشمارى کند.
He wants to census the people.
Verb 'khastan' followed by subjunctive.
من در حال سرشمارى کردن هستم.
I am in the middle of counting/censusing.
Present continuous construction.
این روستا را سرشمارى کنید.
Census this village.
Imperative form.
مرکز آمار هر ده سال یک بار کشور را سرشمارى میکند.
The statistics center censuses the country every ten years.
Adverbial phrase 'har dah sal yek bar'.
مأموران آمار به خانه ما آمدند تا ما را سرشمارى کنند.
The census officers came to our house to census us.
Purpose clause with 'ta'.
نتایج سرشمارى کردن هنوز اعلام نشده است.
The results of the census have not been announced yet.
Noun phrase 'natayej-e sarshomari kardan'.
دولت برای برنامهریزی باید مردم را سرشمارى کند.
The government must census the people for planning.
Prepositional phrase 'baraye barnameh-rizi'.
آیا در کشور شما هم مردم را سرشمارى میکنند؟
Do they also census the people in your country?
General 'they' (third person plural).
آنها تمام دانشآموزان مدرسه را سرشمارى کردند.
They censused all the students in the school.
Direct object with 'tamam-e'.
خیلی سخت است که یک شهر بزرگ را سرشمارى کنیم.
It is very hard to census a big city.
Impersonal construction 'sakht ast ke'.
ما دیروز تمام حیوانات باغوحش را سرشمارى کردیم.
Yesterday we censused all the animals in the zoo.
Usage in a non-human context.
دولت قصد دارد سال آینده تمام پناهندگان را سرشمارى کند.
The government intends to census all refugees next year.
Verb 'ghasd dashtan' (to intend).
بدون سرشمارى کردن دقیق، نمیتوان بودجه را تقسیم کرد.
Without accurate census-taking, the budget cannot be divided.
Gerundial use of 'sarshomari kardan'.
محیطبانان هر سال آهوها را در این منطقه سرشمارى میکنند.
Rangers census the deer in this area every year.
Specific professional context.
جمعیت ایران آخرین بار در سال ۱۳۹۵ سرشمارى شد.
Iran's population was last censused in 1395 (2016).
Passive voice 'sarshomari shod'.
آنها برای یافتن تعداد بیکاران، کل محله را سرشمارى کردند.
To find the number of unemployed, they censused the entire neighborhood.
Purpose clause with 'baraye yaftan'.
آیا روشهای جدیدی برای سرشمارى کردن ابداع شده است؟
Have new methods for conducting a census been invented?
Present perfect passive 'ebda' shodeh ast'.
او مسئول سرشمارى کردن بخش کشاورزی است.
He is responsible for censusing the agricultural sector.
Noun phrase 'mas'ul-e sarshomari kardan'.
اگر مردم را سرشمارى نکنیم، نیازهایشان را نمیفهمیم.
If we don't census the people, we won't understand their needs.
Conditional sentence type 1.
دولت با استفاده از اینترنت، فرآیند سرشمارى کردن را تسهیل کرد.
The government facilitated the census process using the internet.
Instrumental phrase 'ba estefadeh az'.
به دلیل جنگ، سرشمارى کردن در برخی مناطق غیرممکن شده است.
Due to the war, conducting a census has become impossible in some areas.
Causal phrase 'be dalil-e'.
محققان پیشنهاد دادند که عشایر را نیز دقیقتر سرشمارى کنند.
Researchers suggested that they should census the nomads more accurately.
Reported speech with 'pishnahad dadan'.
دقت در سرشمارى کردن، کلید توسعه پایدار در هر کشوری است.
Accuracy in census-taking is the key to sustainable development in any country.
Noun phrase as the subject.
بسیاری از کشورها هر پنج سال یک بار جمعیت خود را سرشمارى میکنند.
Many countries census their population every five years.
Reflexive pronoun 'khod'.
او در مقاله خود به مشکلات سرشمارى کردن در شهرهای بزرگ اشاره کرد.
In his article, he pointed to the problems of censusing in big cities.
Prepositional phrase 'be moshkelat-e'.
آیا دولت میتواند بدون اجازه مردم آنها را سرشمارى کند؟
Can the government census people without their permission?
Prepositional phrase 'bedun-e ejazeh'.
ما باید تمام منابع آبی منطقه را نیز سرشمارى و ارزیابی کنیم.
We must also census and evaluate all the water resources in the region.
Coordinated verbs 'sarshomari va arzyabi konim'.
تحلیلگران معتقدند که سرشمارى کردن نفوس، ابزاری قدرتمند برای سیاستگذاری است.
Analysts believe that censusing the population is a powerful tool for policy-making.
Complex sentence with 'mo'taghedand ke'.
چالشهای لجستیکی سرشمارى کردن در مناطق صعبالعبور بسیار زیاد است.
The logistical challenges of censusing in hard-to-reach areas are numerous.
Technical term 'chalesh-haye lojestiki'.
دولت موظف است تمام اتباع خارجی مقیم را نیز سرشمارى کند.
The government is obliged to census all resident foreign nationals as well.
Adjective 'movazzaf' (obliged).
عدم همکاری مردم میتواند فرآیند سرشمارى کردن را با شکست مواجه کند.
Lack of public cooperation can cause the census process to fail.
Noun phrase 'adam-e hamkari'.
نتایج سرشمارى کردن نشاندهنده پیری جمعیت در دهههای آینده است.
The census results indicate population aging in the coming decades.
Participle 'neshan-dahandeh'.
او تز دکترای خود را در مورد تاریخچه سرشمارى کردن در ایران نوشت.
He wrote his doctoral thesis on the history of census-taking in Iran.
Prepositional phrase 'dar mored-e'.
باید بین سرشمارى کردن و آمارگیریهای نمونهای تمایز قائل شد.
A distinction must be made between censusing and sample surveys.
Passive construction 'tamayoz gha'el shod'.
سرشمارى کردن دقیق، پایه و اساس هرگونه برنامهریزی استراتژیک است.
Accurate census-taking is the foundation of any strategic planning.
Compound adjective 'estratezhik'.
واکاوی دادههای حاصل از سرشمارى کردن، ابعاد پنهان فقر را آشکار میسازد.
Analyzing the data obtained from the census reveals hidden dimensions of poverty.
Formal verb 'vakavi' (analysis).
دولتها از سرشمارى کردن به عنوان ابزاری برای بازتولید قدرت و نظارت استفاده میکنند.
Governments use census-taking as a tool for the reproduction of power and surveillance.
Sociological terminology 'baz-tolid-e ghodrat'.
در عصر دیجیتال، مفهوم سنتی سرشمارى کردن دستخوش تغییرات بنیادین شده است.
In the digital age, the traditional concept of census-taking has undergone fundamental changes.
Idiomatic phrase 'dastkhosh-e taghyirat shodan'.
دقت ریاضی در سرشمارى کردن، ضامن عدالت در توزیع ثروت ملی است.
Mathematical precision in census-taking guarantees justice in the distribution of national wealth.
Formal noun 'zamen' (guarantor).
منتقدان بر این باورند که سرشمارى کردن میتواند به حریم خصوصی افراد تجاوز کند.
Critics believe that conducting a census can infringe upon individuals' privacy.
Formal phrase 'bar in bavarand ke'.
ضرورت سرشمارى کردن در مناطق بحرانزده، چالشی حقوقی و انسانی است.
The necessity of census-taking in crisis-hit areas is a legal and humanitarian challenge.
Abstract noun 'zarurat' (necessity).
تاریخنگاران از اسناد سرشمارى کردن برای بازسازی ساختار جوامع کهن بهره میبرند.
Historians utilize census documents to reconstruct the structure of ancient societies.
Formal verb 'bahreh bordan' (to utilize).
پارادوکس سرشمارى کردن در این است که هرچه دقیقتر باشد، هزینههای آن گزافتر است.
The paradox of census-taking is that the more accurate it is, the more exorbitant its costs are.
Correlative structure 'harche... hamantor'.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— The official name for the Population and Housing Census in Iran.
مرکز آمار متولی سرشمارى نفوس و مسکن است.
— The questionnaire used to collect data during a census.
لطفاً فرم سرشمارى را با دقت پر کنید.
— The central office responsible for census operations.
گزارشها به مرکز ملی سرشمارى فرستاده شد.
— The specific time period during which the census is conducted.
در دوره سرشمارى، رفت و آمد مأموران زیاد است.
— The training given to people who will conduct the census.
آموزش مأموران سرشمارى دو هفته طول کشید.
— A pilot census conducted to test the methodology.
قبل از طرح اصلی، یک سرشمارى آزمایشی انجام شد.
— The database where census information is stored.
تمام اطلاعات در پایگاه داده سرشمارى ثبت میشود.
— The official announcement of the census findings.
اعلام نتایج سرشمارى با تأخیر مواجه شد.
— The specific process of counting nomadic tribes.
سرشمارى عشایر به دلیل جابهجایی آنها دشوار است.
— A unique identification code given to households during the census.
کد سرشمارى خود را برای مراجعات بعدی نگه دارید.
よく混同される語
General counting vs. official census.
Broad statistics vs. specific head count.
Individual registration vs. collective count.
慣用句と表現
— A more informal, slightly humorous way to say 'counting heads' or seeing who is present.
بیا یک سر و کله بشمریم ببینیم چند نفریم.
Informal— To keep tabs on someone or know their whereabouts/details (derived from 'amar').
او آمار تمام همسایهها را دارد.
Slang— Without a trace or without being counted; sometimes used for someone who is 'off the grid'.
او بیآمار وارد شهر شد.
Slang— A poetic way to talk about understanding or counting people's feelings/loyalties.
شاعر میخواست دلهای مردم را سرشماری کند.
Literary— To give information or report on something/someone (often secretly).
او به پلیس آمار داد.
Informal— To be insignificant or so few that they aren't worth counting.
تعداد مخالفان اصلاً در آمار نمیآید.
Formal— Though it contains 'sar', it means to tease someone, not related to counting.
با او سر به سر نگذار.
Informal— To calculate or settle accounts, often used for money or logical reasoning.
باید بنشینیم و حساب و کتاب کنیم.
Neutral— Exaggerating numbers or stories, the opposite of accurate census-taking.
حرفهای او را باور نکن، یک کلاغ چهل کلاغ میکند.
Informal— To take into account or consider someone important enough to be counted.
آنها ما را اصلاً به حساب نمیآورند.
Neutral間違えやすい
Both start with 'shom'.
Both mean counting.
Shomaresh is the act of counting anything; sarshomari is specific to populations.
شمارش آرا (counting votes) vs سرشماری مردم (census of people).
Related to data.
Amar is the data itself; sarshomari is the method to get it.
آمار بیکاری (unemployment stats) vs سرشماری سالانه (annual census).
Involves numbers.
Mohasebeh is calculation/math; sarshomari is a physical or digital count of individuals.
محاسبه سود (calculating profit) vs سرشماری خانوار (census of households).
Both are analytical.
Arzyabi is evaluation/assessment of quality; sarshomari is a quantitative count.
ارزیابی عملکرد (performance evaluation) vs سرشماری جمعیت (population census).
文型パターン
[Subject] [Object] rā sarshomāri mikonad.
دولت مردم را سرشمارى میکند.
[Subject] dar sāl-e [Year] sarshomāri shod.
ایران در سال ۱۳۹۵ سرشمارى شد.
Barāye [Purpose], bāyad [Object] rā sarshomāri kard.
برای بودجه، باید مردم را سرشمارى کرد.
Ghasd-e [Subject] in ast ke [Object] rā sarshomāri konad.
قصد دولت این است که تمام روستاها را سرشمارى کند.
Farāyand-e sarshomāri kardan dar [Location] bā moshkelāt-e [Problem] rūberū ast.
فرآیند سرشمارى کردن در کوهستان با مشکلات لجستیکی روبرو است.
Vākāvi-ye dādeh-hā-ye hāsel az sarshomāri kardan, [Result] rā neshān midahad.
واکاوی دادههای حاصل از سرشمارى کردن، فقر را نشان میدهد.
Māmūrān barāye sarshomāri kardan be [Place] raftand.
مأموران برای سرشمارى کردن به خانهها رفتند.
Sarshomāri kardan-e [Group] har [Time] yek bār anjām mishavad.
سرشمارى کردن وحوش هر سال یک بار انجام میشود.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
High during census years; low during other times.
-
Using 'sarshomari kardan' for counting money.
→
shomordan / hesab kardan
Sarshomari is only for populations.
-
Saying 'sarshomari mikonam' to count friends in a car.
→
mishomaram
Too formal for small, informal groups.
-
Forgetting the 'sar' and just saying 'shomari kardan'.
→
sarshomari kardan
The 'sar' is essential to the meaning of census.
-
Misplacing the negative 'na'.
→
sarshomari nakardand
The negative prefix always goes on the auxiliary verb 'kardan'.
-
Using 'sarshomari' as a verb without 'kardan'.
→
sarshomari kardan
It's a noun-verb compound; you need the 'doing' part.
ヒント
Compound Verb Logic
Always conjugate the 'kardan' part. The 'sarshomari' part never changes.
Head Count
Link 'Sar' (Head) to 'Census' to remember it's about counting people, not things.
Avoid for Small Groups
Don't use it to count 5 friends. Use it for a whole town or a large organization.
News Trigger
Whenever you hear 'population' (jam'iyat) on Persian news, listen for 'sarshomari'.
Stress the End
The stress on 'ri' makes it sound official and correct.
National Event
Think of it as a national event that happens every 10 years in Iran.
Academic Writing
In essays, use 'sarshomari kardan' to show a high level of Persian proficiency.
Radio Keywords
Keywords like 'Markaz-e Amar' and 'Nofus' are clues that 'sarshomari' is coming.
Spelling Check
Use a half-space (ZWNJ) between 'sar' and 'shomari' for perfect orthography.
Wildlife Usage
Biologists use it for animal counts too—it's not just for humans!
暗記しよう
記憶術
Think of 'Sar' as a 'Head' and 'Shomari' as 'Summary/Counting'. To do a census, you need a 'Head Summary'.
視覚的連想
Imagine a government official walking through a crowd, tapping each person on the 'head' (sar) and writing a number on a clipboard.
Word Web
チャレンジ
Try to explain in Persian why your country needs to 'sarshomari kardan' using at least three other words from the 'word family' section.
語源
The term is a Persian compound. 'Sar' comes from Middle Persian 'sar' (head), which descends from Proto-Indo-European '*ker-'. 'Shomari' comes from the verb 'shomordan' (to count), from Middle Persian 'oshmardan', ultimately from PIE '*nem-' (to assign/take/count).
元の意味: The literal meaning is 'head-counting,' which reflects the ancient practice of counting people by their heads for taxes or military service.
Indo-European -> Indo-Iranian -> Iranian -> Western Iranian -> Persian.文化的な背景
Census data can sometimes be a sensitive topic regarding ethnic or religious demographics. In formal teaching, it is best to stick to the administrative and developmental aspects of the verb.
In the US or UK, the census is also every 10 years and is legally required. The Persian term 'sarshomari kardan' carries the same official weight as 'conducting the census' in English.
実生活で練習する
実際の使用場面
Government Planning
- سرشمارى برای بودجه
- نتایج سرشمارى
- دقت در سرشمارى
- طرح ملی سرشمارى
Wildlife Conservation
- سرشمارى وحوش
- تعداد گونهها
- سرشمارى سالانه
- حفاظت از محیط زیست
Historical Research
- اسناد سرشمارى
- جمعیت قدیم
- سرشمارى قاجار
- تحول جمعیتی
News Reporting
- آغاز سرشمارى
- پایان سرشمارى
- اطلاعیه مرکز آمار
- مشارکت مردم
Academic Sociology
- دادههای سرشمارى
- تحلیل سرشمارى
- متغیرهای جمعیتی
- خطای آماری
会話のきっかけ
"آیا میدانید آخرین بار چه زمانی در ایران سرشمارى کردن انجام شد؟"
"به نظر شما چرا سرشمارى کردن برای یک کشور حیاتی است؟"
"آیا در کشور شما مأموران برای سرشمارى کردن به خانهها میآیند؟"
"چگونه میتوان فرآیند سرشمارى کردن را دقیقتر کرد؟"
"آیا استفاده از تکنولوژی در سرشمارى کردن میتواند هزینهها را کاهش دهد؟"
日記のテーマ
تصور کنید شما مأمور سرشمارى کردن هستید. یک روز کاری خود را توصیف کنید.
اگر نتایج سرشمارى کردن نشان دهد جمعیت کشور در حال پیر شدن است، چه پیشنهادی به دولت میدهید؟
درباره اهمیت سرشمارى کردن در برنامهریزی برای ساخت مدارس جدید بنویسید.
آیا سرشمارى کردن میتواند به حفظ محیط زیست کمک کند؟ تجربیات خود را بنویسید.
تفاوت بین سرشمارى کردن و حدس زدن در مورد جمعیت را توضیح دهید.
よくある質問
10 問No, for money you should use 'shomordan' or 'hesab kardan'. 'Sarshomari kardan' is strictly for populations of people or animals.
Traditionally, it is done every ten years, though there have been discussions about moving to every five years.
Sarshomari is an exhaustive count of every individual. Amārgiri is a general term for collecting statistics, which can include sampling.
Yes, if a room is very crowded, you can say 'Bayad inja ra sarshomari konim!' to imply there are so many people it feels like a national census.
Yes. Without 'sar', it becomes 'shomari kardan', which is not a standard Persian verb (you would just use 'shomordan').
The 'Markaz-e Amar-e Iran' (Statistical Centre of Iran) is the official body responsible for this.
Yes, it is very formal. You will see it in newspapers and government reports.
You say 'māmūr-e sarshomāri'.
Yes, the full phrase is 'sarshomāri-ye nofus va maskan' (census of souls and housing).
Yes, it is used in Afghanistan and Tajikistan with similar meanings, though administrative terms may vary slightly.
自分をテスト 180 問
Write a sentence in Persian using 'sarshomari kardan' in the future tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain in one Persian sentence why a census is important.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph (3 sentences) about the Statistical Centre of Iran.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Persian: 'The census officers counted all the households.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about the challenges of counting nomads.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Persian: 'Accurate statistics are the foundation of planning.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'sarshomari shodan' (passive).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the role of technology in modern censuses in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'mamur-e sarshomari'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the literal meaning of 'sarshomari' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The government facilitated the census process.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about counting animals in a park.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Lack of cooperation leads to failure.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the word 'nofus'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The results will be announced next month.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the importance of accuracy in data.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is responsible for the census.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a pilot census.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The city was censused last year.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about sustainable development and the census.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'sarshomāri kardan' clearly.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The government counts the people.' in Persian.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Did they census you?' in Persian.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why a census is important in 2 sentences.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I filled out the census form online.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about the Statistical Centre of Iran for 30 seconds.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'sarshomāri-ye nofus va maskan'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the challenges of a census in mountains.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the difference between 'sarshomari' and 'shomardan'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The census results were announced today.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'When is the next census?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a 'mamur-e sarshomari'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the importance of data privacy in a census.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We need accurate statistics for development.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 'sarshomari-ye azmayeshi'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'They censused the entire village.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the impact of an aging population based on census data.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The census is a national duty.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Is the census form difficult to fill?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 'vākāvi-ye dāde-hā' in simple terms.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence: 'دولت مردم را سرشمارى کرد.' What did the government do?
Listen: 'مأمور سرشمارى فردا میآید.' When is the officer coming?
Listen: 'نتایج سرشمارى هفته آینده منتشر میشود.' When will results be published?
Listen: 'دقت در سرشمارى بسیار مهم است.' What is important?
Listen: 'ما باید عشایر را سرشمارى کنیم.' Who needs to be counted?
Listen: 'سرشمارى اینترنتی هزینه را کم میکند.' What reduces cost?
Listen: 'مرکز آمار ایران این طرح را اجرا میکند.' Who is executing the plan?
Listen: 'جمعیت ایران سرشمارى شد.' Is this past, present, or future?
Listen: 'آیا فرم سرشمارى را دارید؟' What is being asked for?
Listen: 'سرشمارى وحوش در زمستان انجام میشود.' When is the animal census?
Listen: 'دولت قصد سرشمارى دارد.' What does the government intend?
Listen: 'اطلاعات سرشمارى محرمانه است.' Is the data public?
Listen: 'سرشمارى آزمایشی موفق بود.' Was the pilot successful?
Listen: 'بسیاری از کشورها هر پنج سال سرشمارى میکنند.' How often do many countries do it?
Listen: 'او مسئول سرشمارى روستاست.' What is his job?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'sarshomāri kardan' is the official Persian term for conducting a census. It is a formal, transitive verb used when counting large populations for administrative purposes. Example: 'Dovlat mardom rā sarshomāri kard' (The government conducted a census of the people).
- A formal compound verb meaning 'to conduct a census' or 'to perform a head count'.
- Primarily used in government, news, and scientific contexts regarding population data.
- Combines 'sar' (head) and 'shomari' (counting) with the auxiliary verb 'kardan'.
- Essential for discussing demographics, national planning, and official statistics in Persian.
Compound Verb Logic
Always conjugate the 'kardan' part. The 'sarshomari' part never changes.
Head Count
Link 'Sar' (Head) to 'Census' to remember it's about counting people, not things.
Avoid for Small Groups
Don't use it to count 5 friends. Use it for a whole town or a large organization.
News Trigger
Whenever you hear 'population' (jam'iyat) on Persian news, listen for 'sarshomari'.
関連コンテンツ
numbersの関連語
اعشار
B1「اعشار」は小数点を持つ数、つまり全体の分数部分を表す数を意味します。
اعشاری
B1<strong>アシャリー</strong>(Aashari)はペルシャ語の形容詞で「小数の」を意味し、小数点の付く数値に関連します。数値、分数、測定値、または小数を含む計算を修飾するために使用されます。例えば、「小数の数」は「یک عدد اعشاری」と言います。
عددنویسی
B1記数法;数値を割り当てたり表現したりするプロセス。
عددی
B1数値の、数字に関する (e.g., 数値データを入力してください。)
عدم دقت
B1計算の不正確さが失敗の原因でした。
عرضی
B1幅方向の、または横断的なことを示す形容詞です。物体の幅に沿って伸びたり、幅方向に配置されたりするものを指します。例えば、布を幅方向に切ることは「عرضی」なカットと呼ばれます。
اضافه
B1追加、余分、過剰。ペルシャ語の文法では、語を繋ぐ「エザーフェ」。
افزایش یافتن
B1増加する、上がる(自動詞)。例:価格が上がった(قیمتها افزایش یافت)。人口が増加している(جمعیت افزایش مییابد)。
افزایشی
B1今月の価格動向は上昇(afzāyeši)傾向にあります。
آمار
B1統計によると、人口は減少しています。