At the A1 level, 'commencer' is introduced as one of the most essential verbs for daily life. Students learn its basic meaning: 'to start' or 'to begin.' The focus is on simple, concrete actions. You will use it to talk about your schedule, such as when your French class starts or when you begin your homework. At this stage, you primarily learn the present tense: 'Je commence,' 'Tu commences,' 'Il commence.' A key point for A1 learners is the 'nous' form: 'Nous commençons.' You must remember to add the cedilla (ç) to keep the soft 's' sound. You also learn the most common sentence structure: 'commencer à' followed by an infinitive, like 'Je commence à parler français.' This level is about building the foundation so you can describe the basic timeline of your day. You will also learn to use it with nouns, such as 'Je commence mon travail à huit heures.' The goal is to be able to communicate the start of any routine activity clearly and simply.
At the A2 level, your use of 'commencer' expands into the past and future. You will learn to use the passé composé to talk about things you have already started: 'J'ai commencé mon livre hier.' It is important to remember that 'commencer' always uses the auxiliary verb 'avoir.' You will also practice the simple future to talk about upcoming plans: 'Je commencerai mon régime lundi.' At this level, you start to distinguish between 'commencer à' (starting an action) and 'commencer par' (starting with a specific step or item). For example, 'Je commence par un café' vs. 'Je commence à travailler.' You will also encounter the verb in more varied contexts, such as describing the weather ('Il commence à faire froid') or the start of public events. The focus at A2 is on increasing your fluency and being able to place 'starting' actions accurately within a past, present, or future timeline.
At the B1 level, you begin to use 'commencer' in more complex grammatical structures and abstract contexts. You will learn the imperfect tense ('Je commençais') to describe ongoing actions in the past or to set the scene in a story. This is where the cedilla rule becomes even more important, as it appears in almost all forms of the imperfect. You will also start using the subjunctive mood after certain expressions: 'Il faut que nous commencions maintenant.' At B1, you move beyond simple routines to describe processes, such as 'commencer une carrière' or 'commencer un projet de recherche.' You will also learn more idiomatic uses and common phrases like 'pour commencer' (to start with) used as a transition word in speech and writing. Your ability to use 'commencer' to structure a narrative or an argument becomes more sophisticated, allowing you to link ideas more effectively.
At the B2 level, you master the nuances of 'commencer' and its synonyms. You will understand the subtle differences between 'commencer,' 'débuter,' and 'entamer.' You will be able to choose the most appropriate verb based on the register (formal vs. informal) and the specific context. For instance, you might use 'entamer' when discussing a serious negotiation or 'débuter' when talking about a theatrical premiere. You will also use 'commencer' in more advanced grammatical constructions, such as the passive voice or with complex object pronouns. At this level, you can use the verb to describe abstract concepts like the 'commencement' of a philosophical movement or a political era. You will also be comfortable with the pronominal form 'se commencer' in passive-like expressions. Your use of 'commencer' becomes a tool for precise and nuanced communication, reflecting a deeper understanding of French style and vocabulary.
At the C1 level, your use of 'commencer' is characterized by stylistic variety and precision. You will encounter the verb in high-level literature and academic texts, where it might be used to describe the onset of complex social phenomena or the initial stages of a scientific theory. You will be familiar with the archaic 'commencer de' and understand its literary connotations. At this stage, you can use 'commencer' to create sophisticated transitions in long essays or presentations, using phrases like 'Il convient de commencer par...' or 'Tout commence par l'analyse de...' You will also be able to analyze the use of the verb in different registers, from slang to the most elevated prose. Your mastery of 'commencer' allows you to discuss the origins and beginnings of things with a high degree of abstraction and intellectual rigor, using the verb to frame complex arguments and narratives.
At the C2 level, you have a near-native command of 'commencer' in all its forms and contexts. You can use it with total flexibility, incorporating it into complex wordplay, puns, or highly specialized technical discourse. You understand the historical evolution of the word and its relationship to other Romance languages. At this level, you can appreciate the subtle rhythmic and phonetic qualities of the verb in poetry or classical prose. You are able to use 'commencer' to discuss the most profound philosophical questions about origins, creation, and the nature of time. Whether you are writing a doctoral thesis, delivering a keynote speech, or engaging in a high-stakes negotiation, you use 'commencer' and its derivatives with effortless precision and stylistic flair. The verb is no longer just a word you know; it is a versatile instrument that you play with mastery to express the full range of human thought and experience regarding the concept of the beginning.

commencer 30秒で

  • Commencer is the essential French verb for 'to start' or 'to begin,' used in almost all contexts from daily routines to formal events.
  • It is a regular -er verb but requires a cedilla (ç) before 'a' and 'o' to keep the soft 's' sound (e.g., nous commençons).
  • It commonly takes the preposition 'à' before an infinitive (commencer à faire) or 'par' to indicate the first step (commencer par quelque chose).
  • In the passé composé, it always uses the auxiliary verb 'avoir' and is the opposite of verbs like finir or terminer.

The French verb commencer is a fundamental linguistic building block that every learner must master early in their journey. At its most basic level, it translates to the English verbs 'to begin' or 'to start.' However, its utility extends far beyond a simple translation. In the French language, commencer serves as the primary way to indicate the initiation of an action, a state, or a chronological period. It is an inchoative verb, meaning it focuses on the starting point of a process. Whether you are a student starting a new school year, a chef beginning a recipe, or a storyteller opening a narrative, this verb is your essential tool. It is used in almost every conceivable context, from the most casual daily conversations to the most formal academic or legal documents. Understanding its nuances is key to expressing the flow of time and the sequence of events in French.

Daily Life
In everyday scenarios, you will hear this word used to describe the start of events like movies, classes, or meals. It is the go-to verb for asking when something starts: 'À quelle heure commence le film ?'

Je vais commencer mon nouveau travail lundi prochain.

Beyond simple actions, commencer is used to describe the onset of natural phenomena or emotional states. For example, one might say 'la pluie commence à tomber' (the rain is starting to fall) or 'il commence à s'impatienter' (he is starting to get impatient). This versatility makes it one of the most frequently used verbs in the French lexicon. It is important to note that while English often uses 'start' and 'begin' interchangeably, French speakers almost exclusively use commencer for these meanings, although 'débuter' exists as a more formal or specific alternative. The verb also carries a sense of intention; when you commence something, there is often a directed effort involved in that first step. This makes it a powerful verb for goal-setting and describing progress.

Professional Context
In a business setting, it is used to signal the start of meetings, projects, or fiscal years. 'Nous commençons la réunion par un tour de table' (We are starting the meeting with a round of introductions).

Le projet va commencer dès que nous recevrons le budget.

Historically, the word derives from the Latin 'cominitiare,' which combines 'com-' (together) and 'initiare' (to initiate). This heritage highlights the communal or foundational aspect of starting something. In French culture, the 'commencement' is often celebrated, whether it is 'la rentrée' (the start of the school year) or the 'vernissage' (the start of an art exhibition). The verb encapsulates the energy and potential of a fresh start. It is also used in various idiomatic expressions that reflect the human experience of beginning, such as 'c'est le commencement de la fin' (it is the beginning of the end). By mastering this verb, you gain the ability to structure your narratives and clearly define the timeline of your life and actions in French.

Abstract Usage
It can also be used abstractly to describe the origin of a problem or a rumor. 'Tout a commencé par un simple malentendu' (Everything started with a simple misunderstanding).

L'histoire commence dans un petit village de Provence.

Il est temps de commencer à réfléchir à notre avenir.

Nous commençons toujours la journée par un café.

Using commencer correctly requires attention to its grammatical environment, specifically the prepositions that follow it and the spelling changes in its conjugation. As a first-group verb (ending in -er), it follows the standard conjugation patterns for the most part. However, because the stem ends in a 'c', a cedilla (ç) must be added whenever the 'c' is followed by the vowels 'a' or 'o'. This occurs in the 'nous' form of the present indicative (nous commençons), throughout the imperfect tense (je commençais, tu commençais, etc., except for the 'nous' and 'vous' forms), and in the 'passé simple'. This orthographic rule is crucial for maintaining the soft 's' sound of the verb; without the cedilla, the 'c' would be pronounced as a hard 'k' sound (like 'kan'), which would break the phonetic consistency of the verb's identity.

Commencer à + Infinitive
This is the most common construction used to describe starting an action. It focuses on the initiation of a process that will continue. Example: 'Il commence à pleuvoir' (It is starting to rain).

Elle commence à apprendre le piano cette année.

Another vital construction is commencer par. While commencer à focuses on the action itself, commencer par focuses on the first step in a series of actions or the first item in a list. For example, if you are describing your morning routine, you might say, 'Je commence par me brosser les dents' (I start by brushing my teeth). Here, 'par' indicates the starting point of a sequence. This distinction is subtle but important for sounding natural. You can also use commencer par followed by a noun: 'Nous commençons le repas par une soupe' (We start the meal with a soup). In this case, the soup is the first component of the larger event (the meal). Mastering these two prepositions will allow you to describe complex sequences of events with precision.

Transitive vs. Intransitive
The verb can be used with a direct object (transitive): 'Je commence mon livre.' Or it can stand alone (intransitive): 'Le spectacle commence.'

Nous commençons la leçon à neuf heures précises.

When using commencer in the past tense (passé composé), it always uses the auxiliary verb 'avoir'. For example: 'J'ai commencé mon projet hier' (I started my project yesterday). It is never used with 'être', even when describing a change of state. This is a common mistake for English speakers who might be thinking of 'I am started' or similar constructions. Additionally, the past participle 'commencé' does not change its ending unless it follows a preceding direct object, according to standard 'avoir' agreement rules. For instance, 'Les cours que j'ai commencés' (The classes that I started). Understanding these structural rules ensures that your use of commencer is grammatically sound across all tenses and contexts.

Pronominal Form
While less common than the simple form, 'se commencer' can be used in passive-like constructions. 'Cela ne se commence pas comme ça' (That isn't started like that).

Quand est-ce que tu commences tes vacances ?

Il a commencé par s'excuser avant de parler.

Les fleurs commencent à éclore dans le jardin.

The word commencer is omnipresent in French-speaking environments, appearing in a vast array of social, professional, and cultural settings. One of the most common places you will hear it is in the French education system. From the first day of school, known as 'la rentrée,' teachers and students alike use the verb to describe the beginning of the academic year, specific lessons, or exams. A teacher might announce, 'Nous allons commencer le chapitre trois aujourd'hui' (We are going to start chapter three today). In this context, the word carries a sense of structure and progress, signaling the transition into a new area of study. Similarly, in the workplace, commencer is used to mark the start of the workday, the launch of a new marketing campaign, or the beginning of a professional relationship. It is a word that denotes action and initiative, making it a staple of professional discourse.

In Public Spaces
You will hear announcements in train stations or theaters using this verb. 'Le spectacle va commencer dans cinq minutes' is a classic phrase heard in theaters across France.

Attention, le train va commencer son entrée en gare.

In the world of French media and entertainment, commencer is equally prevalent. News anchors use it to introduce segments ('Pour commencer l'actualité ce soir...'), and film directors use it to describe the opening scenes of their movies. In literature, the 'commencement' of a novel sets the tone for the entire work. Even in sports, the referee's whistle signals that the match is about to 'commencer.' The word is also deeply embedded in the culinary culture of France. A meal often 'commence' with an 'entrée' or an 'apéritif,' and a recipe 'commence' with the preparation of ingredients. When dining out, a waiter might ask, 'Désirez-vous commencer par un cocktail ?' (Would you like to start with a cocktail?). This usage highlights the sequential nature of French dining, where each stage of the meal is distinct and deliberate.

In Media
Radio hosts often use the verb to transition between songs or segments. 'On commence cette heure avec le dernier titre de...' (We're starting this hour with the latest track from...).

L'émission commence en direct dans trois secondes.

Finally, you will encounter commencer in the realm of personal growth and social interactions. People talk about 'commencer une nouvelle vie' (starting a new life) or 'commencer une relation' (starting a relationship). It is a verb associated with hope, change, and the passage of time. In social gatherings, someone might say 'On commence sans lui ?' (Shall we start without him?) if a guest is late. This widespread usage across all facets of life—from the mundane to the monumental—underscores the verb's importance. Whether you are reading a newspaper, watching a French film, or simply walking through the streets of Paris, the sounds of commencer and its various forms will be a constant companion, marking the rhythm of life in the Francophone world.

In Nature
Weather reports frequently use it: 'Le temps commence à se rafraîchir' (The weather is starting to cool down).

Le printemps commence officiellement le vingt mars.

On commence quand vous êtes prêts.

Tout commence par une idée simple.

One of the most frequent errors made by learners of French when using commencer involves the orthographic requirement of the cedilla (ç). Because commencer is a verb whose stem ends in 'c', it follows a specific rule to maintain its soft 's' sound. In French phonetics, a 'c' followed by 'a', 'o', or 'u' is pronounced as a hard 'k' (like in 'café' or 'cuisine'). To keep the 's' sound that defines the verb commencer, a cedilla must be added to the 'c' whenever it precedes these vowels. The most common place this is forgotten is in the 'nous' form of the present tense: 'nous commençons.' Without the cedilla, it would be pronounced 'commen-kon,' which is incorrect. This same rule applies to the imperfect tense (je commençais, tu commençais, il commençait, ils commençaient) and the passé simple. Learners often forget this small but vital mark, leading to both spelling and pronunciation errors.

Preposition Confusion
Many students struggle with choosing between 'commencer à' and 'commencer par'. Remember: 'à' is for the action starting, 'par' is for the first step in a sequence.

Nous commençons (correct) vs Nous commencons (incorrect).

Another common mistake is the misuse of the auxiliary verb in the passé composé. English speakers, influenced by the structure 'I am started,' sometimes try to use 'être' with commencer. However, commencer always takes 'avoir' in compound tenses. Saying 'Je suis commencé' is a major grammatical error; the correct form is 'J'ai commencé.' Furthermore, learners often confuse commencer with its synonym 'débuter.' While they are often interchangeable, 'débuter' is more frequently used as an intransitive verb (without a direct object) or in specific professional contexts. Using 'débuter' with a direct object ('débuter un livre') is sometimes criticized by linguistic purists, who prefer commencer in such cases. Understanding these subtle distinctions helps in achieving a more native-like level of expression.

Word Order with Adverbs
When using adverbs like 'bien' or 'mal', they usually come after the conjugated verb: 'Il commence bien sa journée' (He is starting his day well).

J'ai commencé à lire (correct) vs Je suis commencé à lire (incorrect).

Finally, there is the issue of 'commencer' vs 'se mettre à'. While both mean 'to start,' 'se mettre à' often implies a more sudden or determined start, or the beginning of a habit. For example, 'Il s'est mis à pleurer' (He burst out crying) suggests a more immediate action than 'Il a commencé à pleurer.' Learners often use commencer as a catch-all, but learning when to use 'se mettre à' can add significant color and accuracy to your French. Additionally, be careful with the pronunciation of the 'ent' ending in 'ils commencent'; like all third-person plural endings for -er verbs, it is silent. Beginners often mistakenly pronounce the 'ent,' which can make the word difficult for native speakers to recognize. By paying attention to these common pitfalls—spelling, auxiliary verbs, prepositions, and synonyms—you can use commencer with confidence and precision.

Agreement Errors
In the passé composé, remember that the past participle 'commencé' only agrees with a preceding direct object. 'La leçon qu'il a commencée' requires an 'e'.

Ils commencent (pronounced 'com-manss') à travailler.

Elle a commencé par le plus difficile.

Nous commençons la fête à vingt heures.

While commencer is the most versatile verb for starting something, French offers several alternatives that can provide more specific meaning or a different tone. One of the most common synonyms is débuter. While often interchangeable with commencer, débuter is frequently used for the start of a career, a show, or a match. It is also more commonly used as an intransitive verb. For example, 'Le film débute à huit heures' sounds very natural, but 'Il débute son livre' is less common than 'Il commence son livre.' Another important alternative is entamer. This verb is used when you start something that will take a significant amount of time or resources, or when you physically break into something. You might 'entamer un nouveau projet' (embark on a new project) or 'entamer un gâteau' (cut into a cake). It carries a sense of 'breaking the surface' or taking the first slice of something larger.

Commencer vs. Débuter
Commencer is the general term. Débuter is often used for events or professional beginnings. 'Il a débuté sa carrière en 1990.'

Nous allons entamer les négociations demain matin.

For a more sudden or active start, French speakers often use the pronominal verb se mettre à. This is equivalent to 'to set about' or 'to burst into.' For example, 'Elle s'est mise à rire' (She started laughing/burst out laughing). It implies a more immediate transition into the action than commencer. Another useful verb is amorcer, which is often used in technical, economic, or political contexts to mean 'to initiate' or 'to prime.' You might 'amorcer une pompe' (prime a pump) or 'amorcer un dialogue' (initiate a dialogue). It suggests the first step in a mechanism or a complex process. In more formal or official contexts, inaugurer is used for the opening of a building, an exhibition, or a new era. It carries a sense of ceremony and importance that commencer lacks.

Commencer vs. Se mettre à
Se mettre à is more dynamic. 'Il s'est mis au travail' implies he actively threw himself into the work, whereas 'Il a commencé son travail' is more neutral.

Le gouvernement a amorcé une nouvelle réforme fiscale.

Finally, there are verbs like instaurer (to establish/set up) and lancer (to launch). Instaurer is used for rules, systems, or traditions: 'instaurer une nouvelle loi.' Lancer is perfect for products, careers, or physical objects: 'lancer un nouveau produit' or 'lancer un défi' (to issue a challenge). By choosing the right alternative, you can convey much more than just the idea of 'starting.' You can indicate the scale, the speed, the formality, and the nature of the action. However, when in doubt, commencer is always a safe and correct choice. It is the foundation upon which these more specialized verbs are built. Mastering the spectrum of 'starting' verbs in French will allow you to describe the world with greater nuance and sophistication, moving beyond basic communication to true linguistic artistry.

Antonyms
The most direct opposites are 'finir' and 'terminer'. Others include 'achever' (to complete) and 'conclure' (to conclude).

L'entreprise va lancer sa nouvelle application ce soir.

Il a inauguré son nouveau restaurant hier.

Elle débute dans le métier de journaliste.

How Formal Is It?

豆知識

The word 'commencement' used for graduation ceremonies in English actually comes from this French root, signifying the beginning of a new life rather than the end of school.

発音ガイド

UK /kɔ.mɑ̃.se/
US /koʊ.mɑ̃.se/
The stress in French is generally on the last syllable of the word or rhythmic group, so the emphasis is on the '-cer' part.
韻が合う語
manger parler danser penser avancer lancer chanter aimer
よくある間違い
  • Pronouncing the final 'r' (it should be silent).
  • Failing to nasalize the 'an' sound in the middle.
  • Pronouncing the 'ent' in 'ils commencent' (it should be silent).
  • Using a hard 'k' sound for the 'c' in 'nous commençons' instead of a soft 's'.
  • Over-stressing the first syllable.

難易度

読解 1/5

Very easy to recognize as it looks like 'commence' in English.

ライティング 2/5

Slightly harder due to the cedilla rule in certain conjugations.

スピーキング 2/5

Requires remembering to keep the 's' sound and not pronounce the 'ent' ending.

リスニング 1/5

Clear and distinct sound, easily identifiable in speech.

次に学ぶべきこと

前提知識

je tu il faire être

次に学ぶ

finir continuer débuter ensuite après

上級

entamer amorcer entreprendre inaugurer instaurer

知っておくべき文法

Spelling change verbs in -cer

Nous commençons (add cedilla before 'o').

Preposition 'à' with verbs of beginning

Il commence à pleuvoir.

Preposition 'par' for sequences

Je commence par me laver les mains.

Auxiliary 'avoir' in passé composé

J'ai commencé mon livre.

Silent 'ent' in third person plural

Ils commencent (pronounced 'com-manss').

レベル別の例文

1

Je commence mon travail à huit heures.

I start my work at eight o'clock.

Present tense, first person singular.

2

Le cours de français commence maintenant.

The French class starts now.

Present tense, third person singular.

3

Nous commençons la leçon.

We are starting the lesson.

Note the cedilla (ç) in 'commençons'.

4

Tu commences à manger ?

Are you starting to eat?

Question form, present tense.

5

Elle commence à lire un livre.

She is starting to read a book.

Commencer + à + infinitive.

6

Ils commencent le match de foot.

They are starting the football match.

Present tense, third person plural.

7

Vous commencez quand ?

When do you start?

Present tense, second person plural.

8

Le film commence à vingt heures.

The movie starts at 8 PM.

Present tense, third person singular.

1

J'ai commencé mon nouveau projet hier.

I started my new project yesterday.

Passé composé with 'avoir'.

2

Nous avons commencé par le dessert.

We started with the dessert.

Commencer + par + noun.

3

Il a commencé à pleuvoir ce matin.

It started to rain this morning.

Passé composé, impersonal 'il'.

4

Tu as commencé tes devoirs ?

Did you start your homework?

Passé composé, question.

5

Elle va commencer son stage lundi.

She is going to start her internship on Monday.

Futur proche (aller + infinitive).

6

Ils ont commencé à courir dans le parc.

They started running in the park.

Passé composé + à + infinitive.

7

Vous avez commencé la réunion sans moi ?

Did you start the meeting without me?

Passé composé, second person plural.

8

Le spectacle a commencé à l'heure.

The show started on time.

Passé composé, third person singular.

1

Je commençais à m'inquiéter pour toi.

I was starting to worry about you.

Imperfect tense, note the cedilla (ç).

2

Il faut que nous commencions le nettoyage.

We must start the cleaning.

Present subjunctive after 'il faut que'.

3

Si j'avais le temps, je commencerais le piano.

If I had the time, I would start the piano.

Present conditional.

4

Elle commençait toujours ses journées par du yoga.

She always used to start her days with yoga.

Imperfect tense for a past habit.

5

Nous commencerons le voyage dès l'aube.

We will start the trip at dawn.

Simple future.

6

Ils commençaient à comprendre la situation.

They were starting to understand the situation.

Imperfect tense, third person plural.

7

Bien que nous commencions tard, nous finirons à l'heure.

Although we are starting late, we will finish on time.

Present subjunctive after 'bien que'.

8

Pour commencer, je voudrais vous remercier.

To start with, I would like to thank you.

Infinitive phrase used as a transition.

1

L'auteur commence son récit par une description sombre.

The author starts his story with a dark description.

Literary context, 'commencer par'.

2

Le gouvernement a commencé à mettre en œuvre les réformes.

The government has started to implement the reforms.

Formal context, 'commencer à'.

3

Dès que le signal sera donné, vous commencerez l'exercice.

As soon as the signal is given, you will start the exercise.

Future tense after 'dès que'.

4

Elle s'est rendu compte qu'elle avait commencé à l'aimer.

She realized that she had started to love him.

Plus-que-parfait (past perfect).

5

Le projet se commence généralement par une phase d'étude.

The project generally starts with a study phase.

Pronominal form 'se commencer' (passive sense).

6

Nous ne devrions pas commencer avant d'avoir tous les éléments.

We should not start before having all the elements.

Conditional mood with negation.

7

Ils ont commencé par nier toute implication dans l'affaire.

They started by denying any involvement in the case.

Commencer + par + infinitive.

8

C'est en commençant tôt qu'on réussit le mieux.

It is by starting early that one succeeds best.

Gérondif (en + present participle).

1

Il convient de commencer par définir les termes du débat.

It is appropriate to start by defining the terms of the debate.

Formal academic structure.

2

La crise a commencé à s'estomper après l'intervention de la banque centrale.

The crisis started to fade after the central bank's intervention.

Abstract economic context.

3

On ne saurait commencer sans évoquer l'héritage de nos prédécesseurs.

One cannot start without mentioning the legacy of our predecessors.

High-level rhetorical structure ('on ne saurait').

4

Le poème commence par une invocation à la muse.

The poem starts with an invocation to the muse.

Literary analysis.

5

Bien qu'elle eût commencé ses recherches, elle manquait de fonds.

Although she had started her research, she lacked funds.

Past subjunctive (literary/formal).

6

Tout commence par une prise de conscience individuelle.

Everything starts with an individual realization.

Philosophical/Abstract usage.

7

Les hostilités commencèrent au petit matin du quinze août.

The hostilities began in the early morning of August 15th.

Passé simple (literary past tense).

8

Il est impératif que nous commencions à envisager d'autres solutions.

It is imperative that we start considering other solutions.

Subjunctive mood for necessity.

1

L'œuvre se commence in medias res, plongeant le lecteur au cœur de l'action.

The work starts in medias res, plunging the reader into the heart of the action.

Advanced literary terminology.

2

Le commencement de la sagesse est, dit-on, la crainte de l'ignorance.

The beginning of wisdom is, they say, the fear of ignorance.

Philosophical aphorism using the noun form.

3

Que l'on commence par l'un ou par l'autre, le résultat demeure identique.

Whether one starts with one or the other, the result remains identical.

Complex conditional/concessive structure.

4

Il a commencé d'écrire ses mémoires dans le crépuscule de sa vie.

He started writing his memoirs in the twilight of his life.

Literary use of 'commencer de'.

5

L'univers aurait commencé par une expansion fulgurante nommée Big Bang.

The universe is said to have started with a dazzling expansion called the Big Bang.

Past conditional for hypothesis.

6

C'est une tâche que l'on ne saurait commencer à la légère.

It is a task that one cannot start lightly.

Refined rhetorical expression.

7

La symphonie commence par un motif fugué d'une rare complexité.

The symphony starts with a fugue motif of rare complexity.

Technical musicological context.

8

Tout ce qui commence doit nécessairement finir un jour.

Everything that begins must necessarily end one day.

Universal philosophical statement.

よく使う組み合わせ

commencer à pleuvoir
commencer une carrière
commencer par le début
commencer à zéro
commencer la journée
commencer un projet
commencer à comprendre
commencer les hostilités
commencer un livre
commencer à s'inquiéter

よく使うフレーズ

Pour commencer

— Used as a transition to introduce the first point in a list or speech.

Pour commencer, je vais présenter les membres de l'équipe.

Ne commence pas !

— A common way to tell someone not to start arguing or complaining.

Ne commence pas avec tes reproches, s'il te plaît !

Ça commence bien !

— Often used sarcastically when something goes wrong at the very beginning.

J'ai déjà perdu mes clés. Ça commence bien !

Commencer sur les chapeaux de roue

— To start something very fast or with a lot of energy.

Le nouveau stagiaire a commencé sur les chapeaux de roue.

Tout commence par...

— Used to describe the origin or the first step of a larger concept.

Tout commence par un rêve.

Commencer à voir le bout du tunnel

— To start seeing the end of a difficult period or task.

Après des mois de travail, nous commençons à voir le bout du tunnel.

Commencer une nouvelle vie

— To make a major change and start fresh.

Il a déménagé au Canada pour commencer une nouvelle vie.

C'est un bon commencement

— Used to encourage someone who has made a good first step.

Tu as appris dix mots ? C'est un bon commencement !

Commencer la discussion

— To initiate a conversation or debate.

Qui veut commencer la discussion sur ce sujet ?

À commencer par

— Used to highlight the first and most important item in a list.

Tout le monde était là, à commencer par le président.

よく混同される語

commencer vs débuter

Débuter is more formal and often used for events or careers, whereas commencer is general.

commencer vs se mettre à

Se mettre à implies a more sudden or determined start than commencer.

commencer vs entamer

Entamer is used for starting something long or physically breaking into something.

慣用句と表現

"C'est le commencement de la fin"

— The first sign that something is going to fail or end badly.

Quand il a arrêté de s'entraîner, c'était le commencement de la fin.

neutral
"Charité bien ordonnée commence par soi-même"

— One should take care of one's own needs or family before helping others.

Il aide tout le monde mais oublie ses enfants; charité bien ordonnée commence par soi-même.

proverbial
"Commencer par le commencement"

— To do things in the logical, chronological order.

Ne brûlons pas les étapes, commençons par le commencement.

neutral
"Il n'y a que le premier pas qui coûte"

— The beginning of any endeavor is the hardest part.

Lance-toi ! Il n'y a que le premier pas qui coûte.

proverbial
"Commencer une phrase et ne pas la finir"

— To be hesitant or distracted while speaking.

Il est tellement nerveux qu'il commence ses phrases sans les finir.

neutral
"Commencer à y voir clair"

— To start understanding a complex situation.

Après avoir lu le rapport, je commence à y voir clair.

idiomatic
"Ne pas savoir par où commencer"

— To be overwhelmed by the amount of work or information.

Il y a tellement de désordre que je ne sais pas par où commencer.

neutral
"Commencer en fanfare"

— To start something with a lot of noise, publicity, or success.

Sa carrière politique a commencé en fanfare.

neutral
"Commencer à prendre racine"

— To start becoming established or to stay in one place for too long.

Cette idée commence à prendre racine dans l'esprit des gens.

metaphorical
"Faire commencer quelqu'un"

— To give someone their first job or opportunity.

C'est ce réalisateur qui m'a fait commencer au cinéma.

neutral

間違えやすい

commencer vs débuter

Both mean 'to start'.

Commencer is more versatile and can take a direct object more easily. Débuter is often intransitive.

Le match débute (intransitive). J'ai commencé mon livre (transitive).

commencer vs entamer

Both involve the beginning of an action.

Entamer implies starting a large task or taking the first part of something (like food).

Il a entamé son capital (he started using his savings).

commencer vs amorcer

Both mean 'to initiate'.

Amorcer is more technical or metaphorical, like priming a pump or starting a dialogue.

Amorcer un virage (to start a turn).

commencer vs lancer

Both can mean 'to start' a project or career.

Lancer implies a more dynamic or public start, like launching a rocket or a product.

Lancer une mode (to start a trend).

commencer vs entreprendre

Both mean 'to start' a task.

Entreprendre is more formal and implies a large, serious, or difficult undertaking.

Entreprendre des travaux (to start renovations).

文型パターン

A1

Sujet + commence + nom

Je commence le film.

A1

Sujet + commence + à + infinitif

Tu commences à chanter.

A2

Sujet + a commencé + nom

Il a commencé son livre.

A2

Sujet + commence + par + nom

Nous commençons par la soupe.

B1

Sujet + commençait + à + infinitif

Elle commençait à comprendre.

B1

Il faut que + sujet + commence

Il faut que je commence.

B2

Sujet + se commence + par + nom

Le projet se commence par une étude.

C1

Il convient de + commencer + par + infinitif

Il convient de commencer par analyser les faits.

語族

名詞

commencement (beginning)
commençant (beginner/novice)

動詞

recommencer (to start again)

形容詞

commençant (beginning/starting)

関連

début
initial
initiation
ouverture
origine

使い方

frequency

Extremely high; it is one of the top 100 most used verbs in French.

よくある間違い
  • Nous commencons Nous commençons

    You must add the cedilla (ç) before 'o' to keep the soft 's' sound.

  • Je suis commencé J'ai commencé

    Commencer always uses the auxiliary verb 'avoir' in compound tenses.

  • Commencer de chanter Commencer à chanter

    In modern French, the preposition 'à' is used after commencer before an infinitive.

  • Ils commencent (pronounced with 'ent') Ils commencent (silent 'ent')

    The third-person plural ending -ent is always silent in regular verbs.

  • Commencer par à lire Commencer à lire

    Don't mix up the prepositions. Use either 'à' or 'par', but not both together.

ヒント

The Cedilla Rule

Always remember the 'tail' on the 'c' in 'nous commençons'. It's a small mark that makes a big difference in pronunciation!

Choosing the Preposition

Use 'à' for an action (commencer à courir) and 'par' for a starting point (commencer par le début).

Synonym Alert

Use 'débuter' for official events like movies or matches to sound more like a native speaker.

Silent Endings

In 'ils commencent', the 'ent' is silent. Don't let the spelling trick you into pronouncing it!

English Connection

Think of the word 'commencement' in English. It's the same root and means the same thing: a beginning.

Auxiliary Check

Always use 'avoir' in the past tense. 'J'ai commencé' is the only correct way to say 'I started'.

Casual Start

Say 'On commence ?' to your friends when you're ready to start an activity. It's short and natural.

La Rentrée

In France, 'commencer' is the word of the month in September during 'la rentrée'.

Nasal Sounds

Focus on the nasal 'an' in the middle of 'commencer'. It's a key feature of the word's sound.

Pronominal Use

Try using 'se commencer' for a more passive, sophisticated tone: 'Le livre se commence par un poème'.

暗記しよう

記憶術

Think of a 'Commencement' ceremony. It's not just an end; it's when you COMMENCE your new life.

視覚的連想

Imagine a runner at the starting line of a race, with the word 'COMMENCER' written on the track.

Word Web

Début Start Begin Action Time First step Initiate Opening

チャレンジ

Try to use 'commencer' in three different tenses (present, past, future) while describing your morning routine today.

語源

Derived from the Old French 'comencer', which comes from the Vulgar Latin 'cominitiare'.

元の意味: The Latin root combines 'com-' (an intensive prefix meaning 'together' or 'completely') and 'initiare' (to initiate or begin).

It belongs to the Romance language family, specifically the Gallo-Romance branch.

文化的な背景

There are no major sensitivities associated with this word; it is a neutral and essential part of the language.

English speakers often use 'start' and 'begin' interchangeably, but in French, 'commencer' is the dominant choice for almost all situations.

The opening of the Bible in French: 'Au commencement, Dieu créa le ciel et la terre.' The phrase 'C'est le commencement de la fin' is attributed to Talleyrand regarding Napoleon's retreat from Russia. The movie 'Inception' is titled 'Inception' in English, but the concept of starting an idea is often described with 'commencer' in French discussions.

実生活で練習する

実際の使用場面

School/Education

  • commencer le cours
  • commencer les examens
  • commencer l'année scolaire
  • commencer à étudier

Work/Business

  • commencer une réunion
  • commencer un nouveau poste
  • commencer un projet
  • commencer la journée de travail

Daily Routine

  • commencer par un café
  • commencer à se préparer
  • commencer le ménage
  • commencer à cuisiner

Entertainment

  • le film commence
  • le concert commence
  • commencer à lire
  • commencer un jeu

Weather

  • commencer à pleuvoir
  • commencer à neiger
  • le soleil commence à se coucher
  • le vent commence à souffler

会話のきっかけ

"À quelle heure est-ce que tu commences ton travail le matin ?"

"Quand est-ce que tu as commencé à apprendre le français ?"

"Est-ce qu'on peut commencer la réunion maintenant ou on attend ?"

"Par quoi est-ce que tu aimes commencer tes vacances ?"

"Comment est-ce que tu commences généralement tes week-ends ?"

日記のテーマ

Décrivez comment vous commencez votre journée idéale, étape par étape.

Parlez d'un projet que vous avez commencé récemment et de vos objectifs.

Racontez le jour où vous avez commencé à apprendre une nouvelle compétence.

Qu'est-ce que vous aimeriez commencer à faire si vous aviez plus de temps libre ?

Réfléchissez à l'expression 'Tout commence par un premier pas' dans votre vie.

よくある質問

10 問

In modern French, 'commencer à' is the standard and most common form. 'Commencer de' is archaic or literary and is rarely used in speech today.

You use the cedilla whenever the 'c' is followed by the vowels 'a' or 'o'. This happens in 'nous commençons' and in the imperfect tense (je commençais).

No, 'commencer' always uses 'avoir' in compound tenses. For example: 'J'ai commencé' (I started), never 'Je suis commencé'.

'Commencer à' is used for the action itself (I start to read). 'Commencer par' is used for the first step in a sequence (I start with a coffee).

Yes, it is a regular -er verb, but it has a minor spelling change (the cedilla) to maintain its pronunciation.

You use the verb 'recommencer'. For example: 'On recommence à zéro' (We're starting again from scratch).

Yes, it can be intransitive. For example: 'Le spectacle commence' (The show is starting).

The noun form is 'le commencement,' which means 'the beginning'.

The 'ent' ending is silent. It is pronounced 'com-manss,' exactly like the singular forms 'je commence' or 'il commence'.

Yes, it is very common: 'Il commence à pleuvoir' or 'Le temps commence à changer'.

自分をテスト 180 問

writing

Traduisez : 'I start my day with a coffee.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Traduisez : 'We are starting the lesson.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Traduisez : 'It started to rain.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Traduisez : 'I will start my project tomorrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Traduisez : 'She was starting to understand.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Traduisez : 'We must start now.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Traduisez : 'Everything starts with an idea.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Traduisez : 'Don't start!' (informal)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Traduisez : 'The movie starts at 8 PM.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Traduisez : 'I started reading this book yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Écrivez une phrase avec 'nous' et 'commencer' au présent.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Écrivez une phrase avec 'commencer par'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Écrivez une phrase avec 'commencer à'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Écrivez une phrase au futur simple.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Écrivez une phrase à l'imparfait.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Traduisez : 'The beginning of the end.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Traduisez : 'To start from scratch.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Traduisez : 'The show is about to start.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Traduisez : 'Shall we start?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Traduisez : 'He started by apologizing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Prononcez : 'Je commence.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Prononcez : 'Nous commençons.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Prononcez : 'Ils commencent.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Prononcez : 'J'ai commencé.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Prononcez : 'Commencer à lire.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dites : 'I start at eight.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dites : 'We start with a coffee.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dites : 'It's starting to rain.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dites : 'I started yesterday.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dites : 'Shall we start?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dites : 'I will start tomorrow.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dites : 'Don't start!'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dites : 'The movie is starting.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dites : 'We are starting now.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dites : 'To start with...'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dites : 'I was starting to worry.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dites : 'It's a good start.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dites : 'Everything starts with a dream.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dites : 'He started by saying hello.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dites : 'We must start.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez et écrivez : 'Je commence demain.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez et écrivez : 'Nous commençons le projet.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez et écrivez : 'Il a commencé à pleuvoir.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez et écrivez : 'On commence par quoi ?'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez et écrivez : 'J'ai commencé hier.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez et écrivez : 'Elle commence à lire.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez et écrivez : 'Ils commencent le match.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le film commence.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez et écrivez : 'Nous avons commencé.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez et écrivez : 'Tu commences quand ?'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez et écrivez : 'Je commençais à comprendre.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez et écrivez : 'Il faut commencer.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez et écrivez : 'Pour commencer...'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez et écrivez : 'Tout commence ici.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez et écrivez : 'Ne commence pas !'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 180 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!