A2 adjective ニュートラル 2分で読める

dévoué

/de.vwe/

Completely dedicated to someone or something; devoted.

To be dévoué means to be wholeheartedly committed to someone or something, often putting their needs before your own.

30秒でわかる単語

  • Showing deep loyalty and willingness to help others.
  • Often used to describe caregivers, volunteers, or loyal friends.
  • Implies self-sacrifice and constant availability for a cause.

Summary

To be dévoué means to be wholeheartedly committed to someone or something, often putting their needs before your own.

  • Showing deep loyalty and willingness to help others.
  • Often used to describe caregivers, volunteers, or loyal friends.
  • Implies self-sacrifice and constant availability for a cause.

Focus on the person being helped

Remember that dévoué is almost always about the relationship between a person and the object of their care. Always think: 'Who is this person serving?'

Don't confuse with devotedness

While 'dévoué' is an adjective, the noun form is 'dévouement'. Avoid using the adjective as a noun in French.

High value in French culture

In France, calling someone 'dévoué' is a high compliment. It suggests the person is reliable and has a strong sense of duty.

例文

4 / 4
1

Il est très dévoué à son travail.

He is very dedicated to his work.

2

Je vous prie d'agréer, Monsieur, l'expression de mes sentiments dévoués.

Please accept, sir, the expression of my devoted sentiments.

3

C'est un ami vraiment dévoué.

He is a truly devoted friend.

4

Le personnel médical se montre particulièrement dévoué durant la crise.

The medical staff shows itself to be particularly dedicated during the crisis.

語族

名詞
dévouement
動詞
dévouer
形容詞
dévoué

覚え方のコツ

Think of the word 'Devotion'. If someone is 'dévoué', they have 'devotion' to their task or person.

Vue d'ensemble

'Dévoué' est un adjectif qui exprime une forme d'altruisme intense. Lorsqu'on dit d'une personne qu'elle est dévouée, on souligne son caractère fiable, généreux et constant dans son engagement. C'est un trait de caractère très positif, souvent associé à l'idée de service ou de soin.

Modèles d'utilisation

On utilise principalement cet adjectif avec le verbe 'être'. Il est souvent suivi de la préposition 'à' ou 'envers'. Par exemple, 'Il est dévoué à sa famille' ou 'Elle est très dévouée envers ses patients'. Il peut également être utilisé de manière absolue : 'C'est une amie dévouée'.

Contextes courants

On retrouve ce terme dans le milieu médical (infirmiers, médecins), dans le cadre familial (parents, enfants), ou dans le milieu associatif (bénévoles). Il souligne une abnégation et une volonté d'aider qui dépasse le simple cadre professionnel ou social obligatoire.

Comparaison avec des mots similaires

Contrairement à 'fidèle' qui insiste sur la constance dans la relation, 'dévoué' insiste davantage sur l'action et le service actif. 'Attaché' est plus émotionnel et moins orienté vers l'aide concrète. 'Dévoué' implique une dimension de sacrifice personnel que les autres synonymes ne portent pas nécessairement avec autant de force.

使い方のコツ

Dévoué is used both in professional and personal contexts. In formal writing, it is common in closing salutations. It carries a positive connotation of reliability and selflessness.

よくある間違い

Students often confuse the spelling of 'dévoué' (one 'v', one 'u') with other words. Also, ensure the adjective agrees in gender and number with the noun it describes. Do not use 'dévoué' to describe objects, only people or attitudes.

覚え方のコツ

Think of the word 'Devotion'. If someone is 'dévoué', they have 'devotion' to their task or person.

語源

Derived from the Latin 'devotus', meaning consecrated or vowed. It evolved to mean someone who gives themselves entirely to a cause.

文化的な背景

The concept of 'dévouement' is highly regarded in French society, often linked to the historical influence of charitable traditions and the professional pride of public service.

例文

1

Il est très dévoué à son travail.

everyday

He is very dedicated to his work.

2

Je vous prie d'agréer, Monsieur, l'expression de mes sentiments dévoués.

formal

Please accept, sir, the expression of my devoted sentiments.

3

C'est un ami vraiment dévoué.

informal

He is a truly devoted friend.

4

Le personnel médical se montre particulièrement dévoué durant la crise.

academic

The medical staff shows itself to be particularly dedicated during the crisis.

語族

名詞
dévouement
動詞
dévouer
形容詞
dévoué

よく使う組み合わせ

être dévoué à to be devoted to
un ami dévoué a devoted friend
sentiments dévoués devoted regards

よく使うフレーズ

se dévouer corps et âme

to devote oneself body and soul

un serviteur dévoué

a devoted servant

dévoué à la cause

dedicated to the cause

よく混同される語

dévoué vs Dévot

Dévot refers specifically to religious piety. Dévoué is broader and relates to general helpfulness or duty.

文法パターン

être dévoué à + nom être dévoué envers + nom

Focus on the person being helped

Remember that dévoué is almost always about the relationship between a person and the object of their care. Always think: 'Who is this person serving?'

Don't confuse with devotedness

While 'dévoué' is an adjective, the noun form is 'dévouement'. Avoid using the adjective as a noun in French.

High value in French culture

In France, calling someone 'dévoué' is a high compliment. It suggests the person is reliable and has a strong sense of duty.

自分をテスト

fill blank

Choisissez la forme correcte.

Elle est très ___ envers ses grands-parents malades.

正解! おしい! 正解: dévouée

Le sujet 'Elle' est féminin singulier.

multiple choice

Quel adjectif est le plus proche de 'dévoué' ?

Un bénévole ___ aide les autres sans compter ses heures.

正解! おしい! 正解: dévoué

Le dévouement est le contraire de l'égoïsme.

sentence building

Réorganisez les mots.

est / son / très / dévoué / professeur / élèves / aux

正解! おしい! 正解: Son professeur est très dévoué aux élèves.

Structure sujet + verbe + adjectif + complément.

スコア: /3

よくある質問

4 問

Non, on utilise 'dévoué' principalement pour des personnes. Pour un travail, on préférera dire 'un travail consciencieux' ou 'un travail acharné'.

L'amour est un sentiment, alors que le dévouement est une action concrète. On peut être aimant sans être nécessairement dévoué dans les tâches quotidiennes.

Il est neutre et peut être utilisé dans la vie courante. Il est très apprécié dans les lettres de recommandation ou les hommages.

Au féminin, le mot devient 'dévouée'. La prononciation change légèrement en ajoutant le son 'é' à la fin.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!