At the A1 level, you are just beginning to express feelings. You will use émouvant in very simple sentences, usually with the verb être. You might say 'C'est émouvant' when looking at a photo or hearing a nice story. At this stage, you don't need to worry about complex nuances; just focus on the basic meaning of 'moving' or 'touching.' You should also learn the feminine form émouvante because many things you'll describe, like une chanson (a song) or une histoire (a story), are feminine. It's a great word to add to your basic toolkit of adjectives to make your French sound more expressive and less mechanical. Try using it to react to things people tell you to show you are following the conversation.
At the A2 level, you can start using émouvant to describe specific experiences in the past. You can talk about a movie you saw (Le film était très émouvant) or a trip you took. You should also start noticing the difference between émouvant (the thing) and ému (the person). This is a key milestone at A2. You might say, 'Le film était émouvant, j'étais très ému.' You are also learning to use adverbs like très or un peu to qualify the adjective. You can begin to use it in short paragraphs to describe your feelings about family, friends, or art. It's an important word for the 'describing people and experiences' part of the A2 curriculum.
At the B1 level, you are becoming more comfortable with expressing opinions and discussing abstract topics. You will use émouvant to discuss social issues, books, or news stories. You can explain *why* something is moving using conjunctions like parce que or car. For example: 'C'est un témoignage émouvant car il montre la force de l'esprit humain.' You should also be comfortable with adjective agreement in all forms (singular, plural, masculine, feminine). You might start to encounter synonyms like touchant and understand that émouvant is slightly more formal or intense. You can use it in letters or essays to add emotional depth to your writing.
At the B2 level, you should have a firm grasp of the emotional nuances between émouvant and its synonyms like poignant or bouleversant. You can use émouvant in more complex sentence structures, including those with the subjunctive or relative clauses: 'C'est le discours le plus émouvant que j'aie jamais entendu.' You can participate in debates about art or cinema and use the word to justify your emotional reaction to a work. You understand that émouvant can describe not just events, but also styles, voices, or atmospheres. Your use of the word should feel natural and well-integrated into varied contexts, from formal critiques to casual discussions about life's challenges.
At the C1 level, you use émouvant with precision and stylistic flair. You might use it to describe subtle emotional undertones in literature or philosophy. You are aware of its etymological roots and how it relates to the verb émouvoir in various tenses. You can use it in sophisticated rhetorical structures to evoke emotion in your audience. You might also explore the use of émouvant in the negative to describe something that fails to move, perhaps due to being overly sentimental or cliché (e.g., 'un pathos qui se veut émouvant mais qui sonne faux'). Your vocabulary is broad enough that émouvant is just one of many emotional descriptors you choose from based on the exact 'flavor' of the sentiment you wish to convey.
At the C2 level, you have a masterly command of émouvant. You can use it in highly academic or literary contexts, perhaps discussing the 'esthétique de l'émouvant' in 19th-century French literature. You understand the word's place in the history of the French language and can appreciate its use in the works of great writers like Proust or Hugo. You can manipulate the word and its family to create complex, nuanced meanings, and you can distinguish between the 'émouvant' and the 'pathétique' with ease. Your usage is indistinguishable from that of an educated native speaker, and you can use it to articulate the most profound and subtle of human experiences in both speech and writing.

émouvant 30秒で

  • Émouvant means 'moving' or 'touching' in French.
  • It describes things that cause emotion, not the person feeling it.
  • It must agree in gender and number with the noun it modifies.
  • Commonly used for movies, music, stories, and meaningful life events.

The French adjective émouvant is a cornerstone of emotional expression in the French language. At its core, it translates to "moving" or "touching" in English. It describes something that possesses the power to stir the soul, provoke a deep emotional response, or bring a tear to one's eye. Unlike simple happiness or sadness, émouvant suggests a profound resonance that connects the observer to a universal human experience. It is derived from the verb émouvoir, which means to move or to touch emotionally, rooted in the Latin emovere (to move out or stir up). When you describe a movie, a song, or a gesture as émouvant, you are acknowledging its ability to bypass intellectual barriers and strike directly at the heart.

Emotional Depth
The word implies a certain gravity. It is rarely used for trivial things; rather, it is reserved for moments of genuine beauty, tragedy, or human connection.
Active vs. Passive
Crucially, émouvant is the quality of the object. If a story is émouvante, the person listening to it becomes ému (moved). This distinction is vital for English speakers to master.

Son discours d'adieu était extrêmement émouvant, tout le monde pleurait.

In daily life, French speakers use this word to discuss art, literature, and personal anecdotes. It is a high-frequency word because French culture places a high value on emotional authenticity and the aesthetic of sentiment. Whether you are watching a classic film like Les Enfants du Paradis or listening to a friend recount a difficult childhood memory, émouvant is the perfect descriptor for that lump in your throat. It captures the intersection of beauty and vulnerability, making it one of the most expressive adjectives in the French vocabulary. It is not just about being sad; it is about being moved by the complexity of life itself.

Context of Art
Often used in reviews to describe a performance that felt real and raw.

La fin du livre est si émouvante que je n'ai pas pu m'empêcher de verser une larme.

C'est un témoignage émouvant sur la solidarité humaine en temps de crise.

Leurs retrouvailles à l'aéroport étaient un spectacle très émouvant.

Elle a une voix émouvante qui transmet beaucoup de passion.

Cultural Nuance
In France, being described as an "émouvant" person often implies a sensitive, soulful nature that others find compelling and relatable.

Using émouvant requires an understanding of basic French adjective agreement and placement. As a standard adjective, it typically follows the noun it modifies. For example, "a moving film" becomes un film émouvant. If you are describing a feminine noun, you must add an 'e' to the end: une scène émouvante. In the plural, you add an 's': des moments émouvants or des paroles émouvantes. It is a versatile word that can be modified by adverbs like très (very), particulièrement (particularly), or tellement (so) to amplify the emotional weight of the description.

Subject-Verb-Adjective
Commonly used with the verb être (to be). "C'est émouvant" (It's moving) is a very common reaction to a story or event.

Il est toujours émouvant de voir des enfants s'entraider.

One of the most important grammatical distinctions to make is between émouvant and ému. This is a classic pitfall for English speakers. Émouvant is the characteristic of the stimulus (the cause), while ému is the state of the person feeling the emotion (the effect). If you say "Je suis émouvant," you are saying "I am a moving/touching person" (which might sound a bit arrogant or strange). If you want to say "I am moved," you must say "Je suis ému" (or "émue" for a woman). Understanding this active/passive relationship is key to sounding natural in French.

Cette chanson est émouvante car elle rappelle des souvenirs d'enfance.

Degrees of Intensity
You can use assez (quite), vraiment (really), or incroyablement (incredibly) to specify how moving something is.

In more formal or literary contexts, émouvant can be used to describe abstract concepts like "an emotional truth" (une vérité émouvante) or "a moving simplicity" (une simplicité émouvante). It is also frequently found in the superlative form: le moment le plus émouvant de ma vie (the most moving moment of my life). By mastering these patterns, you can express a wide range of sentiments with precision and grace. Remember that the word carries a weight of sincerity; use it when you truly feel that something has touched a deeper level of human experience.

C'était le geste le plus émouvant qu'il ait jamais fait pour elle.

Nous avons partagé un silence émouvant devant le monument.

Elle a raconté une anecdote émouvante sur son grand-père.

Common Pairs
Often paired with beau (beautiful) to create the phrase beau et émouvant.

You will encounter the word émouvant in a variety of settings, ranging from high-brow cultural criticism to intimate kitchen-table conversations. In the world of French media, film critics frequently use it to describe a performance or a script that resonates with the audience's emotions. You'll see it in headlines like "Le retour émouvant de cette icône du cinéma" (The moving return of this cinema icon). It is also a staple of literary reviews, where authors are praised for their plume émouvante (moving writing style). If you listen to French radio or watch television news, you will hear it during human-interest stories, particularly those involving reunions, acts of heroism, or personal struggles overcome against the odds.

In Cinema
Critics use it to distinguish between a film that is merely sad and one that has artistic and emotional depth.

Le réalisateur a su créer une atmosphère à la fois sombre et émouvante.

Socially, émouvant is the word of choice for significant life events. At a wedding, guests might describe the exchange of vows as tellement émouvant. At a funeral or memorial service, the eulogies are often referred to as des hommages émouvants. It is also common in the context of charity or social work, where the stories of those being helped are described as des récits émouvants to encourage empathy and donations. In these contexts, the word serves to validate the intensity of the shared experience, signaling that what is happening is important and deeply felt by the community.

Merci pour ce partage, c'était vraiment émouvant.

In Music
A melody or a lyric that touches the heart is frequently described as émouvant, especially in the genre of chanson française.

Finally, you will find it in historical and patriotic contexts. Descriptions of national commemorations, the reading of letters from soldiers, or the opening of a new museum dedicated to history often use émouvant to link the past with the present. It helps to humanize history, making it not just a series of dates, but a collection of destins émouvants (moving destinies). Whether you are reading a classic novel by Victor Hugo or watching a modern documentary on Netflix, émouvant will be there to describe those moments where the human spirit shines through.

La cérémonie au monument aux morts a été un moment très émouvant pour la ville.

C'est émouvant de retrouver ces vieilles photos de famille.

Il a livré un témoignage émouvant sur son parcours d'exil.

In Advertising
Brands often try to create des publicités émouvantes to build a deeper connection with consumers.

The most frequent mistake learners make with émouvant is confusing it with the past participle ému. In English, we often use the "-ing" and "-ed" endings to distinguish between the cause and the effect (e.g., "moving" vs. "moved"). French does the same, but the words look quite different. If you say "Je suis émouvant," you are describing yourself as a person who makes others feel emotion. While this might be true, you probably mean "I am moved" (by what you just said/saw), which is Je suis ému. This is the same logic as intéressant (interesting) vs. intéressé (interested).

The Cause vs. The Feeling
Remember: Le film est émouvant (Cause). Je suis ému (Feeling).

Incorrect: Je suis très émouvant par cette histoire. (I am very moving by this story.)

Correct: Je suis très ému par cette histoire. (I am very moved by this story.)

Another common error is failing to agree the adjective with the noun. Because émouvant ends in a consonant, the feminine form émouvante has a distinct pronunciation (you hear the 't'). Learners often forget to pronounce that 't' when describing feminine nouns like une chanson or une lettre. Similarly, in written French, forgetting the 's' for plural nouns like des adieux émouvants is a frequent oversight. Accuracy in these small details is what separates a beginner from an intermediate speaker.

A third mistake is using émouvant for things that are simply "exciting" or "thrilling." If you are talking about a roller coaster or an action sequence, émouvant is usually the wrong choice. Use excitant, palpitant, or passionnant instead. Émouvant is specifically for heart-tugging, sentimental, or soulful emotions. It's about depth, not just adrenaline. Lastly, be careful with the adverbial form. While "movingly" exists in English, French speakers usually use a phrase like d'une manière émouvante or avec émotion rather than trying to turn émouvant into an adverb directly.

Excitement vs. Emotion
Don't use émouvant for a sports match unless it's a retirement or a legendary comeback that touches the spirit.

Ce match était passionnant (exciting), mais la remise des médailles était émouvante (moving).

Elle a chanté d'une manière très émouvante. (She sang in a very moving way.)

C'est un livre émouvant, pas un thriller haletant.

False Friend Alert
"Motivating" is motivant. Don't confuse it with émouvant!

French is a language rich in emotional nuance, and while émouvant is a great all-purpose word, there are several alternatives that can add precision to your speech. The most common synonym is touchant. While they are often interchangeable, touchant is generally slightly lighter or more "sweet." You might describe a child's drawing as touchant, whereas a tragic opera would more likely be émouvant. Another powerful alternative is poignant, which is used for something that causes a sharp, painful emotional sting. It's the kind of emotion that "pierces" the heart.

Émouvant vs. Touchant
Émouvant implies a deeper stir; touchant is more about affection or being struck by something sweet.
Bouleversant
This is much stronger than émouvant. It means "overwhelming" or "earth-shattering." Use it for emotions that completely knock you off balance.

C'est un petit geste touchant de sa part.

If you want to describe something that is "heartbreaking," you would use déchirant (literally "tearing"). This is reserved for the most painful forms of émouvant, like a mother losing a child or a final goodbye. On the other hand, if something is moving because it is "tender" or "endearing," you can use attendrissant. This is often used for babies, puppies, or elderly couples. For something that is moving in a grand, impressive way, consider saisissant (striking/gripping). It captures the moment when an emotion takes hold of you suddenly and forcefully.

Leur histoire d'amour est absolument bouleversante.

Prenant
Used for a story or music that "takes hold" of you and doesn't let go; it's immersive and moving.

Finally, in a more formal or poetic register, you might use vibrant to describe a moving tribute or a speech full of life and emotion. It suggests that the emotion is still "vibrating" or alive. Conversely, if you want to say something is *not* moving, you can use insensible (unfeeling) or froid (cold). Being able to navigate these synonyms will allow you to describe the landscape of human emotion with much greater depth and sophistication in French. Each word carries its own specific color and weight, allowing you to paint a more accurate picture of your feelings.

Il a rendu un hommage vibrant à son mentor.

C'est un récit saisissant qui nous laisse sans voix.

Cette image est très attendrissante.

Summary Table
Émouvant (Moving), Touchant (Touching), Poignant (Stinging), Bouleversant (Overwhelming), Déchirant (Heartbreaking).

How Formal Is It?

豆知識

The root 'movere' (to move) is the same as in 'motion' and 'motor'. In French, it evolved to specifically describe the 'movement' of one's feelings.

発音ガイド

UK /e.mu.vɑ̃/
US /e.mu.vɑ̃/
In French, the stress is generally even, with a slight emphasis on the final syllable 'vɑ̃'.
韻が合う語
vivant suivant devant souvent avant savant levant vent
よくある間違い
  • Pronouncing the final 't'. It should be silent.
  • Making the 'ou' sound like 'u' (rounded lips).
  • Forgetting the nasalization of the final syllable.
  • Misplacing the stress on the first syllable.
  • Confusing the 'e' sound with 'eh' instead of 'ay'.

難易度

読解 2/5

Easy to recognize due to its similarity to 'emotion' and 'moving'.

ライティング 3/5

Requires attention to gender and number agreement.

スピーキング 3/5

The nasal ending and silent 't' can be tricky for beginners.

リスニング 2/5

Distinctive sound, usually easy to pick out in context.

次に学ぶべきこと

前提知識

émotion triste beau film histoire

次に学ぶ

bouleversant poignant sensibilité ressentir éprouver

上級

pathétique lyrisme catharsis réminiscence indicible

知っておくべき文法

Adjective agreement with gender (add -e for feminine).

Un récit émouvant / Une lettre émouvante.

Adjective agreement with number (add -s for plural).

Des films émouvants / Des scènes émouvantes.

Position of adjectives (usually after the noun).

Un moment émouvant.

Use of 'de' after 'quelque chose' or 'rien'.

Quelque chose d'émouvant.

Impersonal structures with 'il est' or 'c'est'.

Il est émouvant de voir cela.

レベル別の例文

1

C'est un film émouvant.

It's a moving movie.

Masculine singular adjective.

2

La musique est émouvante.

The music is moving.

Feminine singular adjective (adds -e).

3

C'est très émouvant.

It's very moving.

Use of 'très' to modify the adjective.

4

Une belle histoire émouvante.

A beautiful moving story.

Adjective follows the noun.

5

C'est un moment émouvant.

It's a moving moment.

Moment is masculine.

6

Ses paroles sont émouvantes.

His/her words are moving.

Feminine plural (paroles).

7

Un petit chat émouvant.

A moving little cat.

Agreement with 'chat'.

8

Regarde, c'est émouvant !

Look, it's moving!

Exclamatory use.

1

J'ai vu un documentaire très émouvant hier soir.

I saw a very moving documentary last night.

Passé composé with adjective.

2

C'était émouvant de revoir ma vieille école.

It was moving to see my old school again.

Impersonal 'c'était' + adjective + de + infinitive.

3

Elle a écrit une lettre émouvante à ses parents.

She wrote a moving letter to her parents.

Feminine agreement (lettre).

4

Nous avons passé des moments émouvants ensemble.

We spent moving moments together.

Masculine plural (moments).

5

Le discours du maire était vraiment émouvant.

The mayor's speech was really moving.

Adverb 'vraiment' for emphasis.

6

C'est une rencontre émouvante après dix ans.

It's a moving meeting after ten years.

Feminine noun 'rencontre'.

7

Il est émouvant de voir leur amitié.

It is moving to see their friendship.

Impersonal 'il est' structure.

8

Leurs adieux à la gare étaient émouvants.

Their goodbyes at the station were moving.

Masculine plural (adieux).

1

Le livre raconte l'histoire émouvante d'un réfugié.

The book tells the moving story of a refugee.

Relative clause 'd'un réfugié'.

2

Je trouve ce morceau de piano particulièrement émouvant.

I find this piano piece particularly moving.

Verb 'trouver' + object + adjective.

3

C'est un témoignage émouvant qui nous fait réfléchir.

It's a moving testimony that makes us reflect.

Relative pronoun 'qui'.

4

Elle a une façon émouvante de raconter ses souvenirs.

She has a moving way of telling her memories.

Noun phrase 'façon de...'

5

Le film n'est pas seulement triste, il est émouvant.

The movie isn't just sad, it's moving.

Contrast 'pas seulement... mais'.

6

Il a partagé une anecdote émouvante sur son enfance.

He shared a moving anecdote about his childhood.

Preposition 'sur' (about).

7

La solidarité des voisins était un spectacle émouvant.

The neighbors' solidarity was a moving sight.

Noun as subject.

8

C'est émouvant de voir comment ils ont surmonté l'épreuve.

It's moving to see how they overcame the ordeal.

Indirect question 'comment...'

1

L'interprétation de l'acteur était d'une justesse émouvante.

The actor's interpretation was of a moving accuracy.

Prepositional phrase 'd'une...'

2

Le contraste entre la guerre et la beauté de la nature est émouvant.

The contrast between war and nature's beauty is moving.

Complex subject.

3

Bien que le sujet soit difficile, le traitement est émouvant.

Although the subject is difficult, the treatment is moving.

Subjunctive after 'bien que'.

4

C'est le passage le plus émouvant de tout le roman.

It is the most moving passage in the whole novel.

Superlative construction.

5

Ses paroles, bien qu'émouvantes, n'ont pas convaincu le jury.

His/her words, although moving, did not convince the jury.

Concessive clause with adjective.

6

Il y a quelque chose d'émouvant dans cette simplicité.

There is something moving in this simplicity.

'Quelque chose de' + masculine adjective.

7

Le poète utilise des images émouvantes pour évoquer la nostalgie.

The poet uses moving images to evoke nostalgia.

Infinitive of purpose 'pour'.

8

C'est une œuvre émouvante qui transcende les frontières.

It is a moving work that transcends borders.

Active verb 'transcender'.

1

La sobriété de sa mise en scène rend le drame encore plus émouvant.

The sobriety of his directing makes the drama even more moving.

Verb 'rendre' + object + adjective.

2

Il se dégage de cette peinture une mélancolie émouvante.

A moving melancholy emanates from this painting.

Inverted subject 'une mélancolie'.

3

L'auteur évite le piège du sentimentalisme pour rester émouvant.

The author avoids the trap of sentimentalism to remain moving.

Conceptual contrast.

4

Son engagement pour cette cause est à la fois noble et émouvant.

His commitment to this cause is both noble and moving.

Coordinated adjectives.

5

Il est émouvant de constater la résilience de ces populations.

It is moving to witness the resilience of these populations.

Formal 'il est... de' structure.

6

Le film s'achève sur une note émouvante mais pleine d'espoir.

The film ends on a moving but hopeful note.

Prepositional phrase 'sur une note'.

7

Cette quête d'identité est décrite avec une sensibilité émouvante.

This quest for identity is described with a moving sensitivity.

Passive voice with 'avec'.

8

Rien n'est plus émouvant que la sincérité d'un enfant.

Nothing is more moving than a child's sincerity.

Comparative 'plus... que'.

1

L'œuvre parvient à une dimension universelle par son caractère émouvant.

The work reaches a universal dimension through its moving character.

Abstract noun 'caractère'.

2

L'émouvant, chez Proust, naît souvent de la réminiscence involontaire.

The 'moving' quality in Proust often arises from involuntary memory.

Adjective used as a noun 'L'émouvant'.

3

C'est par ce dépouillement extrême que le texte devient si émouvant.

It is through this extreme stripping down that the text becomes so moving.

Cleft sentence 'C'est par... que'.

4

L'aspect émouvant de la condition humaine est ici exploré sans fard.

The moving aspect of the human condition is explored here without embellishment.

Passive voice 'est exploré'.

5

On ne peut rester insensible à la beauté émouvante de ce requiem.

One cannot remain indifferent to the moving beauty of this requiem.

Double negative 'ne peut rester insensible'.

6

Le paradoxe de l'émouvant réside dans sa capacité à nous fragiliser et nous grandir.

The paradox of the moving lies in its capacity to make us fragile and make us grow.

Philosophical subject.

7

Il y a, dans cette maladresse même, une grâce infiniment émouvante.

There is, in this very clumsiness, an infinitely moving grace.

Adverb 'infiniment' + adjective.

8

Le récit déploie une force émouvante qui ne faiblit jamais.

The narrative deploys a moving force that never wavers.

Active verb 'déployer'.

よく使う組み合わせ

un film émouvant
un discours émouvant
une histoire émouvante
un moment émouvant
un témoignage émouvant
une rencontre émouvante
des adieux émouvants
un souvenir émouvant
une voix émouvante
un geste émouvant

よく使うフレーズ

C'est tellement émouvant.

— Used to express a strong emotional reaction to something happening or being told.

Regarde ces retrouvailles, c'est tellement émouvant.

Un spectacle émouvant.

— Refers to a scene or performance that is moving.

Le coucher de soleil sur les montagnes était un spectacle émouvant.

D'une manière émouvante.

— Used as an adverbial phrase to describe how an action was performed.

Il a parlé de sa mère d'une manière émouvante.

Rendre émouvant.

— To make something moving.

La musique rend ce passage du film très émouvant.

Trouver émouvant.

— To find something moving (opinion).

Je trouve son honnêteté très émouvante.

Un hommage émouvant.

— A moving tribute to someone.

La ville a rendu un hommage émouvant aux victimes.

Une lettre émouvante.

— A moving letter.

J'ai reçu une lettre émouvante de mon grand-père.

Un récit émouvant.

— A moving narrative or account.

Le récit de son voyage était très émouvant.

Particulièrement émouvant.

— Especially moving.

Ce chapitre est particulièrement émouvant.

Peu émouvant.

— Not very moving (often a criticism).

J'ai trouvé son jeu d'acteur un peu plat et peu émouvant.

よく混同される語

émouvant vs ému

Ému is the feeling of the person; émouvant is the quality of the thing.

émouvant vs motivant

Motivant means motivating; émouvant means moving/touching.

émouvant vs mouvant

Mouvant means physically shifting (like 'sables mouvants' - quicksand).

慣用句と表現

"Prendre aux tripes"

— To be gut-wrenchingly moving or powerful.

Ce film m'a pris aux tripes, c'était tellement émouvant.

Informal
"Avoir la gorge nouée"

— To have a lump in one's throat (often because of something émouvant).

J'avais la gorge nouée devant ce spectacle émouvant.

Neutral
"Avoir les larmes aux yeux"

— To have tears in one's eyes.

Elle avait les larmes aux yeux après ce discours émouvant.

Neutral
"Toucher une corde sensible"

— To touch a sensitive chord/nerve.

Ses paroles émouvantes ont touché une corde sensible.

Neutral
"Aller droit au cœur"

— To go straight to the heart.

Ton cadeau m'est allé droit au cœur, c'est très émouvant.

Neutral
"Fendre le cœur"

— To break the heart (very émouvant and sad).

C'est une histoire à vous fendre le cœur.

Neutral
"Être tout retourné"

— To be deeply moved or shaken.

Je suis tout retourné par ce film émouvant.

Informal
"Verser une larme"

— To shed a tear.

Il est impossible de ne pas verser une larme devant une scène si émouvante.

Neutral
"Remuer le couteau dans la plaie"

— To rub salt in the wound (making a sad situation more émouvant/painful).

Ne lui parle pas de son ex, c'est trop émouvant pour elle.

Neutral
"Être aux anges"

— To be over the moon (can be used for a happy, moving moment).

Elle était aux anges lors de cette cérémonie émouvante.

Neutral

間違えやすい

émouvant vs Ému

Both relate to emotion.

Ému is the past participle of émouvoir, used for people. Émouvant is the adjective for the cause.

Je suis ému par ce film émouvant.

émouvant vs Touchant

Synonyms.

Touchant is often more casual or for 'cute' things; émouvant is for deeper, more significant emotions.

C'est un geste touchant, mais cette tragédie est émouvante.

émouvant vs Bouleversant

Both describe strong emotion.

Bouleversant is much more intense, often implying shock or total upheaval.

Un film émouvant fait pleurer; un film bouleversant change votre vie.

émouvant vs Sensible

Relates to feeling.

Sensible means sensitive (person) or perceptible (thing). It's not a direct synonym for moving.

Une personne sensible trouve tout émouvant.

émouvant vs Passionnant

Both describe intense interest.

Passionnant is exciting/fascinating; émouvant is touching/moving.

Un thriller est passionnant; un drame est émouvant.

文型パターン

A1

C'est + [adjective].

C'est émouvant.

A2

[Noun] + être + [adjective].

Le film était émouvant.

B1

Trouver + [noun] + [adjective].

Je trouve cette histoire émouvante.

B2

Il est + [adjective] + de + [infinitive].

Il est émouvant de se souvenir.

C1

D'une + [noun] + [adjective].

C'est d'une justesse émouvante.

C2

L' + [adjective used as noun].

L'émouvant réside dans les détails.

B1

Quelque chose de + [adjective].

Il y a quelque chose d'émouvant ici.

A2

Un/Une + [noun] + [adjective].

Une chanson émouvante.

語族

名詞

émotion Emotion
émotivité Emotionality/Sensitivity

動詞

émouvoir To move/touch emotionally
s'émouvoir To be moved/touched

形容詞

ému Moved/Touched (person)
émotif Emotional/Sensitive (personality trait)

関連

mouvement
mouvoir
moteur
motivation
motiver

使い方

frequency

High, especially in discussions about culture and personal life.

よくある間違い
  • Je suis émouvant. Je suis ému.

    You are saying you are a 'moving person' instead of saying you 'feel moved'.

  • Un film émouvante. Un film émouvant.

    'Film' is masculine, so the adjective should not have an 'e'.

  • Une histoire émouvant. Une histoire émouvante.

    'Histoire' is feminine, so you must add the 'e'.

  • C'est un match émouvant. C'est un match passionnant.

    Unless the match is specifically heart-tugging, 'passionnant' (exciting) is better for sports.

  • Des moments émouvant. Des moments émouvants.

    Plural nouns need a plural adjective (add -s).

ヒント

Agreement is Key

Always check if the noun is feminine. 'Une histoire émouvante' needs that extra 'e' and the 't' sound.

Vary Your Adjectives

Don't just use 'émouvant'. Try 'touchant' for sweet things and 'poignant' for sad things to sound more like a native.

The Silent T

In the masculine 'émouvant', the 't' is silent. Don't say 'emou-vante' when describing a masculine noun like 'un film'.

Context Clues

If you hear 'émouvant', look for what is being described. Is it a movie? A speech? A memory?

Embrace Emotion

French people value emotional depth. Don't be afraid to use 'émouvant' to show you are engaged with a story.

Adverbial Phrases

Instead of looking for an adverb, use 'd'une manière émouvante' to describe how someone acted or spoke.

The 'Mouv' Root

Link 'émouvant' to 'movement'. It moves your heart! This root is common in many English and French words.

Showing Empathy

Saying 'C'est émouvant' when a friend shares a story is a great way to show you care.

Émouvant vs. Ému

This is the #1 mistake. Remember: The thing is émouvant, the person is ému.

Literary Use

In essays, 'émouvant' can describe the impact of a theme or a character's journey.

暗記しよう

記憶術

Think of 'e-motion' in 'motion'. Something émouvant sets your emotions in motion.

視覚的連想

Imagine a movie screen with a giant heart beating and a single tear falling. That is an 'émouvant' film.

Word Web

Cœur Larmes Sentiment Touchant Film Histoire Musique Triste

チャレンジ

Try to find three things today that you can describe as 'émouvant' and say them out loud in a full French sentence.

語源

Derived from the French verb 'émouvoir', which comes from the Old French 'emouvoir'.

元の意味: To stir up, to set in motion, to agitate.

Romance (Latin: emovere)

文化的な背景

While 'émouvant' is positive, be careful not to use it for situations that are purely tragic without any 'beauty' or 'humanity' involved, as it might seem insensitive.

English speakers might use 'moving' or 'touching' similarly, but 'émouvant' is slightly more common in everyday French critique than its English counterparts.

The film 'La Vie est Belle' (Life is Beautiful) is often described as 'profondément émouvant'. Victor Hugo's 'Les Misérables' is a masterpiece of the 'émouvant' in literature. Edith Piaf's songs are considered some of the most 'émouvantes' in French music history.

実生活で練習する

実際の使用場面

Watching a movie

  • C'était trop émouvant.
  • La fin est émouvante.
  • Un scénario émouvant.
  • L'acteur est émouvant.

At a wedding

  • Leurs vœux étaient émouvants.
  • Une cérémonie émouvante.
  • C'est émouvant de les voir.
  • Quel moment émouvant !

Reading a book

  • Un passage émouvant.
  • Une plume émouvante.
  • L'histoire est émouvante.
  • C'est écrit de façon émouvante.

Talking about memories

  • Un souvenir émouvant.
  • C'est émouvant de repenser à ça.
  • Des photos émouvantes.
  • Une anecdote émouvante.

Listening to music

  • Une mélodie émouvante.
  • Des paroles émouvantes.
  • Sa voix est émouvante.
  • Un morceau émouvant.

会話のきっかけ

"Quel est le film le plus émouvant que tu as vu récemment ?"

"Est-ce que tu trouves cette chanson émouvante ?"

"Tu préfères les histoires drôles ou les histoires émouvantes ?"

"C'était émouvant, n'est-ce pas ?"

"Qu'est-ce qui est le plus émouvant pour toi : un livre ou un film ?"

日記のテーマ

Décris un moment émouvant que tu as vécu cette semaine.

Pourquoi trouves-tu que la nostalgie est souvent émouvante ?

Écris sur un souvenir d'enfance particulièrement émouvant.

Quel personnage de fiction trouves-tu le plus émouvant et pourquoi ?

Est-il important pour un artiste de créer des œuvres émouvantes ?

よくある質問

10 問

Émouvant describes the thing that causes emotion (a moving film), while ému describes the person feeling the emotion (I am moved). Use 'émouvant' for the cause and 'ému' for the effect.

Yes, but it means they are a 'moving' person, someone who touches others. If you want to say they are emotional or sensitive, use 'émotif' or 'sensible'.

Simply add an 'e' to the end: 'émouvante'. Remember to pronounce the 't' in the feminine form.

No, it can be used for anything that stirs deep emotion, including beauty, reunions, or acts of kindness. It is about emotional depth, not just sadness.

While 'émouvamment' exists, it is very rare. Usually, French speakers use phrases like 'avec émotion' or 'd'une manière émouvante'.

No, for physical movement use 'en mouvement' or 'mobile'. Émouvant is strictly emotional.

It comes from the verb 'émouvoir', which is derived from the Latin 'emovere' (to stir up).

It is neutral and can be used in almost any context, from a casual chat to a formal review.

'Touchant' is the closest synonym. For stronger emotion, use 'poignant' or 'bouleversant'.

You can say 'C'est tellement émouvant' or 'C'est si émouvant'.

自分をテスト 180 問

writing

Write a sentence describing a moving movie you saw.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a moving memory in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a reaction to a touching story.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'émouvant' in a sentence with 'musique'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explain why a speech was moving.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a person's voice using 'émouvant'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'Il est émouvant de...'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'quelque chose d'émouvant'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a moving scene at a wedding.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'émouvants' (plural) in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Compare 'émouvant' and 'bouleversant'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a moving letter.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'émouvante' with 'plume' (writing style).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a moving tribute.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'émouvant' in a negative sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a moving gesture.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'émouvantes' with 'paroles'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a moving reunion.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'émouvant' to describe a silence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a moving documentary.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'It's a moving film' in French.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'She has a moving voice.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'It was very moving.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'A moving story.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I am moved' (masc).

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Moving moments.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'A moving speech.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'It is moving to see that.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Moving words.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'A moving letter.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'It's so moving!'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'A moving encounter.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'A moving tribute.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'A moving memory.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'A moving sight.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Moving scenes.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'A moving testimony.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'A moving gesture.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'A moving poem.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'A moving silence.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the word: 'émouvant'. Is the final 't' pronounced?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'émouvante'. Is the final 't' pronounced?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'C'est un film émouvant.' What is the adjective?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Une histoire émouvante.' Is it masculine or feminine?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Je suis ému.' Is the speaker describing themselves or a thing?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Des moments émouvants.' Is it singular or plural?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'C'était tellement émouvant.' What adverb is used?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Un discours émouvant.' What is the noun?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Sa voix est émouvante.' What is being described?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Un témoignage émouvant.' What is the noun?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Des adieux émouvants.' What is the noun?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Une plume émouvante.' What does 'plume' refer to?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Il est ému.' What is the adjective?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'C'est émouvant.' Is this a reaction or a description?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Un hommage émouvant.' What is the noun?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 180 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!