glaner
glaner 30秒で
- Primarily means gathering leftover crops after a harvest.
- Commonly used figuratively to mean collecting bits of information.
- Suggests a slow, careful, and incremental process of gathering.
- A regular -er verb that sounds sophisticated in professional contexts.
The French verb glaner is a word deeply rooted in the soil of French history and the evolution of social rights. At its most literal level, it refers to the act of gathering the stalks of grain or other crops that remain in the fields after the main harvest has been completed. This was not merely a chore; it was a vital social survival mechanism. Historically, the 'droit de glanage' (the right to glean) allowed the poor, the elderly, and the vulnerable to follow behind the harvesters and collect what was left behind so they would not starve. This agricultural origin imbues the word with a sense of patience, humility, and the careful selection of small, overlooked items.
- Literal Agricultural Context
- In rural France, you might still hear this word during the autumn months. It describes the methodical process of walking through a field of wheat or a vineyard to pick up what the machines or the primary workers missed.
Après le passage de la moissonneuse, les villageois sont venus glaner les derniers épis de blé pour ne rien gaspiller.
In modern, everyday French, glaner has successfully transitioned from the fields into the realm of information and abstract achievement. When you 'glane' information, you are not reading a book from cover to cover in a structured way; rather, you are picking up bits and pieces of data from various sources—a conversation here, a website there, a radio snippet elsewhere. It implies a fragmented but intentional collection of details. It is also frequently used in the world of sports or politics to describe winning small prizes, votes, or points that were not part of a major landslide victory but were gathered one by one with effort.
- Figurative Information Gathering
- This is the most common usage for B1 learners. It suggests a casual yet productive way of learning or discovering things without a formal process.
J'ai réussi à glaner quelques secrets sur le nouveau projet en discutant avec mes collègues à la machine à café.
The cultural weight of this word was famously captured by filmmaker Agnès Varda in her documentary 'Les Glaneurs et la Glaneuse' (The Gleaners and I). She explores how modern 'gleaning' happens in cities—people collecting discarded furniture or food from markets—linking the ancient agricultural practice to contemporary issues of waste and consumption. Therefore, using glaner today often carries a slight nuance of environmental consciousness or social commentary. It is a word that values the 'little things' and suggests that nothing is truly worthless if one takes the time to look for it.
- Competitive Contexts
- In sports journalism, an athlete might 'glaner une médaille de bronze' (glean a bronze medal), suggesting they fought hard to pick up that specific honor among many competitors.
Le candidat tente de glaner les voix des indécis avant le second tour de l'élection.
Using glaner correctly requires understanding its grammatical structure as a transitive verb. This means it almost always takes a direct object—the thing being gleaned. Whether it is a physical object like a piece of fruit or an abstract concept like an idea, the structure remains glaner quelque chose. Because it is a regular '-er' verb, its conjugation is straightforward, making it an excellent addition to a B1 learner's vocabulary without the headache of irregular stems.
- Direct Object Usage
- Always place the item you are gathering directly after the verb. There is no need for a preposition like 'de' or 'à' between the verb and the object.
Elle aime glaner des coquillages sur la plage après la marée haute.
When using glaner in the past tense (passé composé), it uses the auxiliary verb avoir. This is consistent with most transitive verbs in French. For example, 'J'ai glané'. In figurative contexts, the verb is often paired with nouns that represent small quantities or specific types of non-tangible assets. Common pairings include des informations, des détails, des anecdotes, des conseils, or des voix (votes). This highlights the action of picking up things that are scattered or not immediately obvious.
- With Adverbs of Location
- Since gleaning involves searching, it is often paired with 'ici et là' (here and there) or 'à droite à gauche' (everywhere/scattered) to emphasize the effort of searching multiple spots.
Il a glané des idées ici et là pour décorer son nouvel appartement.
In more formal or literary writing, glaner can be used to describe the process of research. A historian might 'glaner des faits' from dusty archives. In this context, the verb elevates the action of 'finding' to something more noble and meticulous. It suggests that the researcher is not just looking at the big picture but is valuing the small, hidden truths that others might have dismissed as irrelevant. This nuance is what separates glaner from 'trouver' (to find).
- Infinitive Constructions
- The verb is frequently used after 'aller' or 'venir' to indicate the purpose of a trip or movement.
Nous allons glaner quelques témoignages auprès des habitants du quartier.
While glaner might seem like a niche agricultural term, you will actually encounter it in a surprising variety of modern contexts. In the French media, particularly in news broadcasts and newspapers like *Le Monde* or *Le Figaro*, it is a favorite for journalists. They use it to describe the tactical gains of politicians or the incremental progress of negotiations. If a diplomat is trying to get several countries to agree on a treaty, the journalist might say they are 'glaning support,' which sounds much more sophisticated than just 'getting' it.
- Journalism and Media
- Listen for this word during election cycles or international summits. It highlights the difficulty of gathering small bits of consensus.
Le ministre espère glaner quelques concessions lors de la prochaine réunion à Bruxelles.
In the world of sports, glaner is almost a cliché in sports commentary. When a cyclist wins a few points in a mountain sprint, or a tennis player picks up a few ranking points in a minor tournament, they are said to 'glaner des points'. It conveys the image of a competitor who is scrappy and hardworking, taking every possible opportunity to improve their standing, even if the gains are small. It suggests a 'never give up' attitude where every little bit counts toward the final goal.
- Environmental and Social Discussions
- With the rise of the 'zero waste' movement in France, 'le glanage' has returned to its literal roots. You will hear it in discussions about 'freeganism' or recovering food from supermarket bins.
De plus en plus de citadins vont glaner les invendus à la fin des marchés de quartier.
Finally, in academic or professional settings, you might hear a supervisor suggest that you 'glaner des informations' before starting a project. This implies a preliminary, informal research phase. It’s the kind of word used during brainstorming sessions or when looking for inspiration. If you are at a networking event, you are there to 'glaner des contacts' (glean contacts). It perfectly captures the essence of social and professional networking—the slow, careful accumulation of potentially useful connections.
- Artistic and Literary Circles
- Artists often use 'glaner' to describe how they find inspiration in everyday life, picking up visual or auditory details from the world around them.
L'écrivain a passé des mois à glaner des bribes de conversations dans le métro pour son prochain roman.
One of the most frequent mistakes English speakers make with glaner is confusing it with the English word 'gain' or the French verb gagner. While 'glaner' can result in gaining something (like points or medals), the process is very different. Gagner is the general word for winning or earning. Glaner specifically implies that you are picking up things that were left over, scattered, or required careful searching. If you say 'J'ai glané le match' (I gleaned the match), it sounds strange; you should say 'J'ai gagné le match'. However, you could say 'J'ai glané quelques points pendant le match'.
- Confusion with Gagner
- Remember: 'Gagner' is the result (winning); 'Glaner' is the specific method of collecting small pieces to reach a result.
Incorrect: Il a glané beaucoup d'argent à son travail.
Correct: Il a gagné beaucoup d'argent (salary) OR Il a glané quelques pièces (found some coins).
Another mistake involves the register of the word. While glaner is not overly formal, it is definitely more 'polished' than ramasser (to pick up). Using glaner for something mundane, like picking up trash from the floor, can sound unintentionally poetic or even sarcastic. If you are just cleaning your room, use 'ramasser'. If you are walking through a park and carefully selecting beautiful fallen leaves for an art project, then glaner is perfect. Context is key: glaner implies that the items have some value to the person collecting them.
- Preposition Pitfalls
- Learners often try to add 'de' after 'glaner' because they think of 'collecting of'. In French, it is a direct transitive verb: Glaner + [Article] + [Noun].
Incorrect: Je glane d'informations.
Correct: Je glane des informations.
Finally, watch out for the spelling. Because it sounds like 'flâner' (to stroll), students sometimes mix them up. While you might glaner while you flâner, they are distinct actions. One is about gathering, the other is about wandering. Also, ensure you don't confuse it with 'glisser' (to slide). The 'gl-' start in French has many verbs, but 'glaner' is uniquely tied to the act of picking up small, precious remains.
- False Friend Warning
- Do not confuse with the English word 'glance'. To glance in French is 'jeter un coup d'œil'. 'Glaner' is about gathering, not looking quickly.
Il a glané (gathered) des infos, il n'a pas juste jeté un coup d'œil (glanced) aux documents.
To truly master glaner, you must understand where it sits in the hierarchy of French 'gathering' verbs. French is a language of precision, and there are several synonyms that might seem interchangeable but carry different weights and contexts. The most common alternative is ramasser. This is the 'all-purpose' verb for picking something up from the ground. It is neutral and can be used for anything from laundry to leaves. Glaner is more specific because it implies a selection process and often refers to things that were left behind by others.
- Glaner vs. Ramasser
- Use 'ramasser' for general actions (picking up a pen). Use 'glaner' for searching for value (picking up bits of wisdom).
Tu peux ramasser tes clés ? J'essaie de glaner quelques indices sur le coupable.
Another close relative is récolter (to harvest/collect). While récolter is the primary act of bringing in the crop, glaner is the secondary act. Figuratively, récolter is used when you get the results of your own hard work (récolter les fruits de son travail). Glaner, conversely, often involves gathering what is available in the environment, not necessarily what you planted yourself. Then there is recueillir, which means to collect or gather something with care, often used for opinions, tears, or refugees. It has a more formal and sometimes emotional tone than glaner.
- Glaner vs. Piocher
- 'Piocher' literally means to use a pickaxe, but figuratively it means to 'dip into' or 'draw from' a source. It is more active and physical than the delicate 'glaner'.
Il va piocher dans ses économies, alors qu'elle préfère glaner des petits boulots ici et là.
In informal or slang contexts, you might hear chiner. This is specifically used for looking for antiques or bargains at a flea market. While glaner could be used there, chiner implies a more expert level of searching for profit. Finally, grappiller is a very close synonym. It comes from 'grappe' (a bunch of grapes) and means to snatch or scrape together small amounts, often in a slightly sneaky or greedy way. Glaner is generally more positive or neutral, whereas grappiller can imply that you are taking things you aren't strictly entitled to.
- Glaner vs. Grappiller
- 'Glaner' is harvesting leftovers (noble/useful). 'Grappiller' is taking bits and pieces (often small/greedy).
L'entreprise essaie de grappiller quelques parts de marché à ses concurrents.
How Formal Is It?
豆知識
The 'droit de glanage' was a legal right protected by French kings to ensure the poor could survive. It is one of the oldest forms of social welfare in Europe.
発音ガイド
- Pronouncing the final 'r' (it is silent).
- Confusing the 'g' with a soft 'j' sound.
- Making the 'a' sound too much like 'ah' (it should be 'ah' but shorter).
- Pronouncing it like 'glance' in English.
- Stressing the first syllable.
難易度
Common in newspapers and literature, easy to recognize if you know 'glean'.
Requires understanding of figurative versus literal contexts.
Sounds very natural and sophisticated if used correctly in B1/B2 speech.
Distinctive sound, unlikely to be confused with other common verbs.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Regular -er verb conjugation
Je glane, tu glanes, il glane, nous glanons, vous glanez, ils glanent.
Transitive verb (Direct Object)
Glaner (quelque chose). Pas de préposition.
Passé Composé agreement
Les fleurs qu'elle a glanées (agreement with preceding direct object).
Infinitive as subject
Glaner demande de la patience.
Use of 'auprès de' for source
Glaner des infos auprès de ses amis.
レベル別の例文
Je glane des fleurs.
I gather flowers.
Simple present tense of a regular -er verb.
Tu glanes des cailloux.
You gather pebbles.
Second person singular.
Il glane du pain.
He gathers bread.
Third person singular.
Nous glanons des pommes.
We gather apples.
First person plural.
Vous glanez ici ?
Are you gathering here?
Question form using 'vous'.
Elles glanent des feuilles.
They gather leaves.
Third person plural feminine.
Je ne glane pas.
I am not gathering.
Negative construction 'ne... pas'.
Aimes-tu glaner ?
Do you like to gather?
Inversion for a question.
J'ai glané des coquillages hier.
I gathered shells yesterday.
Passé composé with 'avoir'.
Elle va glaner des fruits dans le bois.
She is going to gather fruits in the woods.
Futur proche (aller + infinitive).
Nous glanions souvent après l'école.
We used to gather often after school.
Imparfait for habitual action.
Peux-tu glaner quelques branches pour le feu ?
Can you gather a few branches for the fire?
Modal verb 'pouvoir' + infinitive.
Ils ont glané beaucoup de souvenirs.
They gathered many memories.
Figurative use at a basic level.
Il ne faut pas glaner sans permission.
One must not gather without permission.
Impersonal 'il faut' + negative.
Ma grand-mère aimait glaner le blé.
My grandmother liked to glean wheat.
Infinitive after a verb of liking.
Regarde ce que j'ai glané !
Look at what I've gathered!
Imperative + relative 'ce que'.
J'ai glané quelques infos sur le projet.
I gleaned some info about the project.
Common figurative use for information.
Le cycliste a glané trois points précieux.
The cyclist gleaned three precious points.
Sports context usage.
On peut glaner des idées dans ce magazine.
One can glean ideas in this magazine.
Impersonal 'on' + ability.
Elle a glané des anecdotes lors de son voyage.
She gathered anecdotes during her trip.
Plural noun 'anecdotes' as direct object.
Ils espèrent glaner des voix en ville.
They hope to glean votes in the city.
Political context.
J'aime glaner des conseils auprès des experts.
I like to glean advice from experts.
Using 'auprès de' for the source.
Le film montre des gens qui glanent au marché.
The film shows people gleaning at the market.
Relative clause with 'qui'.
Nous avons glané des indices sur la vérité.
We gathered clues about the truth.
Abstract direct object 'indices'.
Il a glané ces connaissances au fil des années.
He gleaned this knowledge over the years.
Temporal expression 'au fil des années'.
L'entreprise cherche à glaner des parts de marché.
The company seeks to glean market share.
Business/Formal context.
Bien qu'il soit tard, on peut encore glaner des infos.
Although it's late, we can still glean info.
Conjunction 'bien que' + subjunctive.
Cette technique permet de glaner du temps.
This technique allows one to glean (save/gain) time.
Abstract use with 'temps'.
Les données glanées sont ensuite analysées.
The gathered data are then analyzed.
Passive construction with past participle agreement.
Il s'agit de glaner le maximum de détails.
It's about gathering the maximum amount of detail.
Impersonal 'il s'agit de'.
Elle a su glaner la confiance de ses pairs.
She knew how to glean the trust of her peers.
Use of 'savoir' + infinitive for achievement.
Glaner est devenu un acte militant pour certains.
Gleaning has become a political act for some.
Infinitive used as a subject.
L'historien a glané des faits dans les archives.
The historian gleaned facts from the archives.
Academic/Research context.
Il est impératif que nous glanions ces témoignages.
It is imperative that we glean these testimonies.
Subjunctive mood after 'impératif'.
Elle glane ses inspirations dans le quotidien.
She gleans her inspirations from daily life.
Artistic context.
Le rapport glane des statistiques éparses.
The report gleans scattered statistics.
Use of 'éparses' (scattered) to match the meaning of glaner.
On ne peut glaner que ce que le champ offre.
One can only glean what the field offers.
Restrictive 'ne... que' construction.
Sa renommée fut glanée au gré des rencontres.
His fame was gleaned through various encounters.
Passive voice with 'au gré de'.
Chaque bribe d'info glanée est une victoire.
Every scrap of info gathered is a victory.
Noun 'bribe' (scrap/bit) often paired with glaner.
Il glane les miettes d'un succès passé.
He gleans the crumbs of a past success.
Metaphorical/Poetic usage.
Le droit de glaner subsiste dans l'inconscient rural.
The right to glean persists in the rural unconscious.
Socio-historical context.
Elle glane, avec une patience d'orfèvre, les secrets du passé.
She gleans, with a goldsmith's patience, the secrets of the past.
Literary simile 'patience d'orfèvre'.
L'œuvre glane des thèmes à travers les siècles.
The work gleans themes across the centuries.
Abstract literary analysis.
Toute connaissance n'est que le résultat d'un glanage incessant.
All knowledge is but the result of incessant gleaning.
Philosophical statement using noun form 'glanage'.
Il glane les lauriers d'une gloire éphémère.
He gleans the laurels of an ephemeral glory.
Classical idiom 'glaner les lauriers'.
Le poète glane les silences entre les mots.
The poet gleans the silences between the words.
High poetic metaphor.
L'algorithme glane nos moindres faits et gestes.
The algorithm gleans our slightest actions.
Modern technological critique.
Glaner ici devient une métaphore de la résilience.
Gleaning here becomes a metaphor for resilience.
Abstract conceptualization.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— To gather bits and pieces from various places.
Il a glané ses connaissances ici et là.
— To go out with the purpose of gathering leftovers.
Ils sont allés glaner après la moisson.
— To win a victory, often a hard-fought or narrow one.
Il a fini par glaner la victoire au dernier tour.
— To gather secrets or private information.
Le journaliste a glané quelques confidences.
— To manage to save or gain a little bit of time.
Cette astuce permet de glaner du temps.
— To pick out the most important parts.
J'ai essayé de glaner l'essentiel du discours.
よく混同される語
Gagner is the general 'to win/earn'; glaner is specifically gathering small leftovers.
Flâner means to stroll or wander; glaner means to gather.
Glisser means to slide or slip; no relation to gathering.
慣用句と表現
— To settle for the small, insignificant leftovers of a success or a situation.
Après son départ, il ne reste qu'à glaner les miettes.
figurative— To win awards or recognition, often one by one.
Le jeune prodige continue de glaner des lauriers.
literary— The ancestral legal right to pick up leftovers in a field.
Le droit de glanage est encore respecté ici.
legal/historical— To gather things haphazardly from everywhere.
Il a glané des infos à droite à gauche.
informal— To gain experience or promotion (literally 'stripes' in the military).
Il a glané ses galons sur le terrain.
figurative— To make a living through various small, scattered jobs.
Il glane sa vie comme il peut.
poetic/old-fashioned— To win votes, usually implying a difficult campaign.
Le parti tente de glaner des suffrages ruraux.
political— To find exceptionally good items or information among many.
On peut glaner des pépites dans cette brocante.
informal/enthusiastic— To pick up the tiny bits of influence left by others.
Il se contente de glaner des miettes de pouvoir.
political/cynical— To gather things that are easily lost or fleeting.
Glaner des mots au vent.
poetic間違えやすい
Similar sound and both involve getting something.
Gagner is the result; glaner is the process of collecting small pieces.
Il a gagné le prix, mais il a glané les informations pour y arriver.
Both mean to pick up.
Ramasser is neutral; glaner implies picking up leftovers or searching for value.
Ramasse ton manteau ! Je glane des fleurs.
Both are agricultural terms.
Récolter is the primary harvest; glaner is the secondary gathering of what remains.
Après avoir récolté le blé, on glane les épis restants.
Very similar meaning (gathering bits).
Grappiller is often more informal and can imply taking small amounts greedily.
Il grappille des minutes de pause, elle glane des conseils.
Both involve collecting.
Recueillir is more formal and often involves collecting something given or offered (like opinions).
Recueillir des dons vs Glaner des infos.
文型パターン
Sujet + avoir glané + [nom]
J'ai glané des fleurs.
Sujet + chercher à + glaner + [nom]
Il cherche à glaner des infos.
Sujet + glaner + [nom] + auprès de + [personne]
Elle glane des conseils auprès de son prof.
C'est en + [participe présent] + que + [sujet] + glane
C'est en lisant que je glane des idées.
Sujet + réussir à + glaner + [nom]
Nous avons réussi à glaner du temps.
Glaner + [nom], tel est le but de + [nom]
Glaner la vérité, tel est le but du chercheur.
Bien que + [sujet] + glane + [subjonctif]
Bien qu'il glane peu, il est heureux.
L'art de + glaner + [nom]
L'art de glaner les silences.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Moderately frequent, especially in written media and specific hobbies.
-
Using 'glaner' for winning a whole match.
→
Gagner le match.
Glaner is for small, incremental gains (points), not the final big result.
-
Adding 'de' after the verb.
→
Glaner des informations.
It is a direct transitive verb; no preposition 'de' is needed.
-
Pronouncing the 'r' at the end.
→
Pronounce it like 'glané'.
In -er verbs, the 'r' is silent in the infinitive.
-
Confusing with 'flâner'.
→
Glaner (to gather), Flâner (to stroll).
They sound similar but describe completely different actions.
-
Using 'glaner' for a formal official harvest.
→
Récolter.
Glaner is specifically for what is left *after* the official harvest.
ヒント
Boost your register
Replace 'trouver' or 'chercher' with 'glaner' when talking about research or gathering ideas to sound more advanced.
No Preposition
Remember that 'glaner' is a direct verb. Don't say 'glaner de', just say 'glaner les informations'.
Millet's Painting
Look up the painting 'Les Glaneuses' by Millet. It will help you visualize the word's origin perfectly.
News Watch
Read the sports section of a French newspaper. You are almost guaranteed to see 'glaner' used for winning points or medals.
Silent R
Always keep the 'r' silent at the end of the infinitive. It should rhyme with 'café'.
Glaner vs Ramasser
If you are picking up something with a purpose or a search, use 'glaner'. If it's just to move it, use 'ramasser'.
The 'G' Rule
Gathering Grain = Glaner. This simple association will help you remember the agricultural root.
Networking
Use 'glaner des contacts' when describing your experience at a professional event.
Zero Waste
Use 'glaner' when talking about picking up leftover food at a market to show you know the modern context.
Anecdotes
When writing a travel blog, use 'glaner des anecdotes' to describe your interactions with locals.
暗記しよう
記憶術
Imagine a 'Glaner' as a 'Gleaner' who 'Gathers' the 'Grain'. All start with G! It's about picking up the 'G'ifts left on the ground.
視覚的連想
Picture a woman in a long dress bending over in a golden field to pick up single stalks of wheat. This is the classic image of 'glanage'.
Word Web
チャレンジ
Try to use 'glaner' three times today: once for a physical object, once for a piece of news, and once for a creative idea.
語源
From the Late Latin word 'glennare', which likely has Celtic (Gaulish) roots. It has been used in French since at least the 12th century.
元の意味: To gather what is left after the harvest.
Indo-European > Italic > Romance > French.文化的な背景
While it is a positive word for resourcefulness, be sensitive when using it to describe people who are forced to 'glaner' out of extreme poverty.
In English, 'to glean' is often used more formally or academically than 'glaner' is used in French. French speakers use it quite naturally in conversation.
実生活で練習する
実際の使用場面
Agriculture
- Glaner le blé
- Après la moisson
- Droit de glanage
- Épis glanés
Information/Research
- Glaner des infos
- Glaner des indices
- Glaner des témoignages
- Glaner des détails
Sports
- Glaner une médaille
- Glaner des points
- Glaner un titre
- Glaner la victoire
Politics
- Glaner des voix
- Glaner des soutiens
- Glaner des suffrages
- Glaner l'adhésion
Creative Arts
- Glaner des idées
- Glaner l'inspiration
- Glaner des images
- Glaner des sons
会話のきっかけ
"Où as-tu glané ces informations sur le nouveau restaurant ?"
"Est-ce que tu penses que c'est une bonne idée de glaner des fruits sauvages ?"
"Quels conseils as-tu glanés auprès de tes parents pour réussir ?"
"As-tu déjà vu le film 'Les Glaneurs et la Glaneuse' d'Agnès Varda ?"
"Penses-tu qu'on peut glaner le bonheur dans les petites choses du quotidien ?"
日記のテーマ
Écris sur une fois où tu as glané quelque chose d'important sans le chercher vraiment.
Décris les informations que tu as glanées aujourd'hui en écoutant les gens autour de toi.
Si tu pouvais glaner un talent de quelqu'un d'autre, lequel choisirais-tu ?
Raconte une journée passée à glaner des coquillages ou des fleurs dans la nature.
Réflexion : Pourquoi est-il important de 'glaner' plutôt que de tout acheter tout de suite ?
よくある質問
10 問Yes, but usually in its figurative sense. You'll hear people say they 'glaned' some information or ideas. It's common in professional or intellectual contexts.
You could, but it might sound a bit poetic or formal. 'Ramasser' is the standard word for picking up trash. Use 'glaner' if you are looking for specific, useful items in the trash.
They are almost identical. However, 'glaner' is slightly more common in French than 'glean' is in casual English, especially regarding sports and news.
Literally, yes. Figuratively, no. You can glane information from a screen, a book, or a person's speech.
It is the noun form, referring to the act of gleaning. It is often used in legal or social discussions about food waste.
Yes, it is a regular -er verb. It follows the standard conjugation patterns of the first group (je glane, nous glanons, etc.).
No, you glane things from people (like advice or info), but you don't 'glane' the person themselves.
Yes, it is typically introduced at the B1 level because of its common use in media and more complex figurative speech.
A male gleaner is 'un glaneur' and a female gleaner is 'une glaneuse'.
Informations, indices (clues), voix (votes), points (in sports), and idées (ideas).
自分をテスト 200 問
Write a sentence using 'glaner' in the context of a beach.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe how you gather information using 'glaner'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'glaner' in the passé composé with 'nous'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about an historian using 'glaner'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'glaner' in a sentence about politics.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a negative sentence with 'glaner'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'glaner' in the future tense with 'elle'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'glaner' and 'ici et là'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'glaner' in the subjunctive after 'il faut que'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a sports victory using 'glaner'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about gathering leftovers at a market.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the noun 'glanage' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a poetic sentence using 'glaner'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'glaner' to describe saving time.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a question using 'glaner' and 'est-ce que'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'glaner' with 'auprès de'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'glaner' in the imparfait.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe gathering clues using 'glaner'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'glaner' to describe an artist's inspiration.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'glaner des lauriers'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce the word 'glaner'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I gather flowers' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I gathered information' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 'glaner' in your own words in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We are going to gather shells' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Where did you gather these ideas?' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He gathered votes' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is necessary to gather clues' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'Les glaneuses'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I like to gather memories' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'They gather here and there' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She gleaned a medal' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the difference between glaner and ramasser in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have many tips to gather' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is gathering leftovers' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We gathered some secrets' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The bird gathers twigs' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm gathering inspiration' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'You (plural) gather votes' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let's go gather flowers' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the verb: 'Je glane des fleurs.'
Listen and write the verb: 'Il a glané des infos.'
Listen and identify the object: 'Nous glanons des coquillages.'
Listen and identify the tense: 'Elles glaneront des voix.'
Listen and write the sentence: 'On peut glaner ici.'
Listen and identify the subject: 'Vous glanez des souvenirs.'
Listen and write the noun: 'Le glanage est utile.'
Listen and write the verb: 'Tu glanes des indices.'
Listen and identify the auxiliary: 'J'ai glané du temps.'
Listen and write the missing word: 'Elle ____ des conseils.'
Listen and write the phrase: 'glaner ici et là'
Listen and identify the gender: 'La glaneuse est là.'
Listen and write the verb: 'Nous glanions ensemble.'
Listen and write the plural noun: 'glaner des lauriers'
Listen and write the entire sentence: 'Il a glané une médaille.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Glaner is the art of finding value in what is left behind or scattered. Whether you are a farmer picking up grain or a student gathering facts for an essay, 'glaner' implies patience and a keen eye for detail. Example: 'Il a glané des infos précieuses' (He gathered precious info).
- Primarily means gathering leftover crops after a harvest.
- Commonly used figuratively to mean collecting bits of information.
- Suggests a slow, careful, and incremental process of gathering.
- A regular -er verb that sounds sophisticated in professional contexts.
Boost your register
Replace 'trouver' or 'chercher' with 'glaner' when talking about research or gathering ideas to sound more advanced.
No Preposition
Remember that 'glaner' is a direct verb. Don't say 'glaner de', just say 'glaner les informations'.
Millet's Painting
Look up the painting 'Les Glaneuses' by Millet. It will help you visualize the word's origin perfectly.
News Watch
Read the sports section of a French newspaper. You are almost guaranteed to see 'glaner' used for winning points or medals.
関連コンテンツ
natureの関連語
à ciel ouvert
B1Open-air, under the open sky.
à fleur d'eau
B1水面すれすれに。
à l'abri de
B1「à l'abri de」という表現は、雨や風などの有害なものや不快なものから保護されていることを意味します。例えば、屋根の下で雨宿りをすることができます。
à l'approche de
B1(時期や場所が)近づくにつれて;〜の間近に。
à l'aube
B1夜明けに;明け方に。
à l'écart de
B1~から離れて、~から外れてという意味です。
à l'état sauvage
B1In the wild; in an untamed state.
à l'extérieur de
A2〜の外側に。
à l'intérieur de
A2Inside of; within.
à pas lents
B1ゆっくりとした歩みで。一歩一歩を時間をかけて進む様子。