inférer
inférer 30秒で
- Inférer is a formal French verb meaning to deduce or conclude based on evidence.
- It is a direct cognate of the English word 'infer' and is used in similar academic contexts.
- The verb follows a specific conjugation pattern with an accent change: 'j'infère'.
- Commonly used in science, law, and literature to describe logical reasoning processes.
The French verb inférer is a sophisticated linguistic tool primarily used in formal, academic, and scientific contexts. At its core, it describes the mental process of moving from a premise or a set of observations to a logical conclusion. Unlike a simple guess, an inference is grounded in evidence. For English speakers, it is a direct cognate of 'to infer,' making it relatively easy to recognize but slightly more challenging to use correctly in casual conversation, where French speakers might prefer 'déduire' or 'conclure'. The word originates from the Latin 'inferre,' meaning 'to carry into,' which beautifully illustrates the act of bringing a new conclusion into being based on existing data. In B2 level French, mastery of this word indicates a transition from functional language to analytical language. You will encounter it in literary analysis, philosophical debates, and scientific reports where the relationship between evidence and outcome is being examined. It is important to distinguish this from 'interférer' (to interfere), a common false friend for beginners. When you use inférer, you are signaling that you are engaging in a higher-order thinking process. It is not just about seeing; it is about interpreting the unseen through the seen.
- Semantic Nuance
- Inférer emphasizes the logical leap between the facts and the result. It is often used to describe the work of detectives, scientists, and readers of complex literature.
À partir des traces de pas dans la neige, le pisteur a pu inférer que le loup était passé par ici il y a moins d'une heure.
The versatility of inférer lies in its ability to handle both induction and deduction. In a scientific context, one might inférer a general law from specific observations (induction). In a legal context, a lawyer might inférer a motive from a suspect's prior actions (deduction). This duality makes it an indispensable verb for anyone looking to express complex logical relationships in French. Furthermore, the verb is often followed by the preposition 'de' when indicating the source of the inference, as in 'inférer de quelque chose'. This construction highlights the movement of thought from the source to the conclusion. Understanding the social and academic weight of this word helps a learner navigate French intellectual discourse with confidence. It is a word that demands respect for the evidence provided.
- Register
- Soutenu (Formal). Rarely used in street slang or very casual family dinners unless used ironically to sound overly intellectual.
Le critique littéraire cherche à inférer les intentions cachées de l'auteur à travers les métaphores du texte.
Beyond the academic sphere, inférer can also be found in the world of statistics and computer science, specifically in 'inférence statistique' or 'moteur d'inférence' (inference engine in AI). This modern usage keeps the word relevant in the 21st century. When an algorithm 'infers' your preferences based on your clicks, the French use the same root. This bridge between classical logic and modern technology makes it a high-value vocabulary item. It allows the speaker to describe processes that are not immediately obvious but are logically sound. In summary, using this word correctly demonstrates a high level of cognitive and linguistic maturity in French.
- Comparison
- While 'deviner' is a guess based on intuition, 'inférer' is a conclusion based on a logical process.
On ne peut pas simplement inférer la culpabilité sans preuves tangibles.
Using inférer correctly requires attention to the structure of the sentence. It is a transitive verb, meaning it usually takes a direct object or a subordinate clause introduced by 'que'. The most common pattern is inférer [quelque chose] de [quelque chose]. For example, 'On peut inférer sa tristesse de son silence.' Here, the silence is the evidence from which the sadness is inferred. This structure is very common in formal writing. Another frequent pattern is inférer que [proposition], such as 'J'en infère qu'il ne viendra pas.' Note the use of the pronoun 'en' to refer back to previously mentioned facts.
- Direct Object Usage
- Inférer une conclusion, inférer un résultat, inférer une conséquence.
De ces résultats expérimentaux, nous pouvons inférer une corrélation directe entre la température et la pression.
In more complex sentences, inférer can be used in the passive voice, though this is quite rare and very formal: 'Une conclusion a été inférée des données.' However, it is much more natural to keep the subject active. In the context of logic, you might see it used in the infinitive as a noun or part of a verbal phrase: 'L'art d'inférer.' This refers to the skill of reasoning. When practicing, try to pair it with logical connectors like 'donc', 'par conséquent', or 'puisque' to reinforce the sense of cause and effect. For instance, 'Puisqu'il a refusé l'invitation, on peut inférer qu'il est encore fâché.' This sentence shows a clear link between a fact (the refusal) and an inference (the anger).
- Common Prepositions
- Inférer de (to infer from), Inférer à partir de (to infer based on).
Que devons-nous inférer de son absence soudaine à la réunion ?
It is also worth noting the conjugation of inférer. As a verb ending in -érer, it follows the pattern of 'espérer'. In the present indicative, the acute accent (é) changes to a grave accent (è) in the 'boot' forms: j'infère, tu infères, il infère, ils infèrent, but nous inférons, vous inférez. This phonetic change is crucial for correct pronunciation and spelling. In the future and conditional, both spellings (inférerai/infèrerai) are often accepted, but the traditional form uses the acute accent. Mastering these small details will make your use of the word sound much more native and precise.
- Negative Usage
- 'Rien ne permet d'inférer que...' is a very common way to say that the evidence is insufficient.
Rien ne nous permet d'inférer qu'une telle décision sera prise dans un futur proche.
While you might not hear inférer in a boulangerie while buying a croissant, it is ubiquitous in the French media, especially in debates, documentaries, and news analysis. When a political commentator examines the latest polling data, they might say, 'On peut inférer de ces chiffres un désir de changement.' This usage frames the speaker as an objective analyst rather than just someone giving an opinion. It is a word of the 'intellectual' sphere. In French universities (les universités), especially in departments of philosophy, sociology, and linguistics, inférer is a daily staple. Students are taught to 'inférer des conclusions' from texts or experiments. If you watch French news channels like France 24 or read newspapers like Le Monde, you will see it used to bridge the gap between reported facts and the deeper meaning behind them.
- In Science
- Used to describe the process of moving from raw data to a scientific theory.
Les archéologues ont pu inférer le régime alimentaire de cette civilisation ancienne grâce aux restes trouvés dans les poteries.
The word also appears frequently in legal settings. A judge or lawyer might discuss what can be 'inféré' from the testimony of a witness. In this context, it carries the weight of law and logic. If you are interested in French literature, you will find it in the works of authors who explore the human psyche, like Proust or modern essayists. They use it to describe how we interpret the subtle signs of others' emotions. For example, a character might 'inférer' a secret love from a simple glance. This shows that while the word is formal, its application can be deeply personal and psychological. Understanding this word allows you to tap into the 'esprit d'analyse' that is so highly valued in French culture.
- In Technology
- Common in AI discussions: 'L'IA peut inférer des préférences utilisateur.'
À travers ton ton de voix, je peux inférer que tu n'es pas tout à fait d'accord avec moi.
Finally, the word is used in educational settings. Teachers ask students to 'inférer le sens d'un mot d'après le contexte' (infer the meaning of a word from context). This is a meta-usage: you are using the word 'inférer' to learn how to 'inférer'. It is a key skill in the DELF/DALF exams. If you can use this word in your speaking or writing sections of the B2 or C1 exams, you will likely impress the examiners with your range of vocabulary and your ability to discuss abstract concepts. It shows you have moved beyond basic communication and into the realm of precise, intellectual expression.
- In Journalism
- 'Les analystes infèrent une baisse des taux d'intérêt.'
Il est dangereux d'inférer des généralités à partir d'un seul cas particulier.
One of the most frequent mistakes English speakers make with inférer is confusing it with interférer. While they sound similar, they are completely different. Interférer means 'to interfere' or 'to clash,' whereas inférer means 'to conclude.' Saying 'Je ne veux pas inférer dans tes affaires' would mean 'I don't want to conclude in your business,' which makes no sense. You must use 'interférer' or 'm'immiscer' in that context. Another common error is using 'inférer' when you actually mean 'impliquer' (to imply). In English, people often confuse 'infer' and 'imply,' and this mistake carries over into French. Remember: the speaker implique (implies) and the listener infère (infers). If I say something subtle, I am implying it; if you understand the subtle point, you are inferring it.
- Confusion with 'Interférer'
- Mistake: 'Il infère dans ma vie.' Correct: 'Il interfère dans ma vie.'
L'auteur implique que le héros va mourir, et le lecteur peut l'inférer dès le premier chapitre.
A stylistic mistake is overusing inférer in casual settings. As mentioned, it is a high-register word. If you use it while talking about why your friend is late for coffee, you might sound pretentious or like you're trying too hard. In those cases, 'J'en déduis que...' or 'Je suppose que...' is much more natural. Grammar-wise, don't forget the accent change in conjugation. Writing 'ils inférent' instead of 'ils infèrent' is a common spelling error for learners. The grave accent (è) is necessary to indicate the open 'e' sound before the silent 'ent' ending. Also, be careful with the preposition 'de'. Learners often forget it or use 'par' incorrectly. It is 'inférer de', not 'inférer par' (though you can say 'inférer par la logique').
- Grammar Pitfall
- Incorrect: 'J'infére'. Correct: 'J'infère'. (Accent change in the 'boot' forms).
Il ne faut pas inférer trop vite ; prenons le temps d'analyser tous les faits.
Lastly, some learners try to use inférer as a reflexive verb ('s'inférer'), which does not exist in French. You cannot 's'inférer' into a situation. If you want to say someone inserted themselves or got involved, you would use 's'insérer' or 's'immiscer'. These phonetic similarities (inférer, interférer, insérer) are a minefield for the unwary student. Take the time to practice each word in its specific context. A good rule of thumb: if you are doing logic or science, use inférer. If you are talking about social interaction or physical objects, look for a different verb. Precision is the hallmark of a B2/C1 speaker.
- Preposition Error
- Avoid saying 'inférer à propos de'. Use 'inférer de' or 'inférer que'.
On ne peut rien inférer de son témoignage car il est trop contradictoire.
To truly master inférer, you must understand its relationship with its synonyms. The most common alternative is déduire. While often interchangeable, déduire is more common and can be used in both formal and informal contexts. It strictly refers to deduction—moving from a general rule to a specific case. Inférer is broader, encompassing induction as well. Another close relative is conclure. Conclure is more final; it suggests the end of a process. You infère throughout an investigation, but you conclus at the end of it. Then there is induire, which is the logical opposite of deduction (moving from specific to general). In everyday speech, you might hear supposer or présumer, but these suggest a lower level of certainty than inférer.
- Inférer vs. Déduire
- Inférer is more academic and covers both induction/deduction. Déduire is the standard term for deduction.
Je peux déduire le résultat du calcul, mais je dois inférer les motivations du suspect.
For a more literary or poetic touch, you might use subodorer (to suspect/scent out) or pressentir (to have a premonition). These are much more intuitive and less logical than inférer. In a scientific context, extrapoler is a frequent companion to inférer. To extrapolate is to extend known data into an unknown area. You might inférer a cause from an effect, and then extrapoler that finding to a larger population. Understanding these distinctions allows you to choose the exact right word for the situation, which is the essence of B2 level proficiency. If you want to sound like a native speaker who is also well-educated, knowing when to swap 'déduire' for 'inférer' is a great skill to have.
- Inférer vs. Deviner
- Deviner is often a 'lucky guess' or intuition. Inférer is always based on evidence.
Ne te contente pas de deviner ; essaie d'inférer la réponse à partir du texte.
In philosophical texts, you might also encounter postuler (to postulate). While inférer is reaching a conclusion from facts, postuler is starting with a premise that you assume to be true to build an argument. These two verbs often work together in a logical proof. Finally, consider conjecturer. A conjecture is a conclusion formed on the basis of incomplete information. It is essentially a 'weak' inference. If the evidence is strong, you inférez. If it's shaky, you conjecturez. Having this spectrum of 'conclusion' verbs in your vocabulary will make your French much more expressive and precise.
- Inférer vs. Induire
- Induire is specific to induction (bottom-up logic). Inférer is the general term for any logical conclusion.
L'enquêteur a su inférer le mode opératoire du criminel à partir de menus détails.
How Formal Is It?
豆知識
The word 'inférer' entered the French language in the 13th century, primarily in legal and philosophical texts, maintaining its 'heavy' intellectual weight for over 700 years.
発音ガイド
- Pronouncing the 'n' in 'in' (it should be nasal).
- Failing to change the accent in 'j'infère'.
- Pronouncing the final 'r' (it is silent in the infinitive).
- Confusing the 'é' and 'è' sounds.
- Stressing the first syllable like in English.
難易度
Easy to recognize as a cognate but requires context to fully grasp the nuance.
Requires correct conjugation and preposition usage ('de').
Sounds very formal; learners must know when it is appropriate to use.
The nasal 'in' and the 'é/è' sounds can be tricky for some.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Accent changes in -érer verbs
inférer -> j'infère, nous inférons
Transitive verb structure
inférer quelque chose (direct object)
Use of 'en' with inference
J'en infère que... (where 'en' replaces 'de cela')
Preposition 'de' for source
Inférer de son comportement
Indicative mood after 'inférer que'
On infère qu'il est (indicative) là.
レベル別の例文
Je vois le ciel gris, je pense qu'il va pleuvoir.
I see the gray sky, I think it will rain.
A1 uses 'penser' instead of 'inférer'.
Il sourit, donc il est content.
He is smiling, so he is happy.
Using 'donc' to show a simple conclusion.
Le sac est lourd, il y a beaucoup de livres.
The bag is heavy, there are many books.
Simple observation and conclusion.
Elle a un gâteau, c'est son anniversaire ?
She has a cake, is it her birthday?
A question based on an observation.
La lumière est allumée, ils sont à la maison.
The light is on, they are at home.
Basic logical deduction.
Il porte un manteau, il fait froid dehors.
He is wearing a coat, it is cold outside.
Connecting clothing to weather.
Le chien remue la queue, il est joyeux.
The dog wags its tail, it is joyful.
Animal behavior observation.
Le restaurant est plein, la cuisine est bonne.
The restaurant is full, the food is good.
Generalizing from a fact.
Je peux deviner ton âge avec cette photo.
I can guess your age with this photo.
'Deviner' is the A2 alternative.
On comprend qu'il est fatigué par ses yeux.
We understand he is tired by his eyes.
Using 'comprendre' for inference.
D'après son accent, je crois qu'il est Italien.
Based on his accent, I believe he is Italian.
Using 'croire' with 'd'après'.
S'il ne répond pas, ça veut dire qu'il est occupé.
If he doesn't answer, that means he is busy.
Using 'ça veut dire' for logical results.
Elle pleure, on suppose qu'elle est triste.
She is crying, we suppose she is sad.
'Supposer' is a common A2 verb.
Il y a des miettes, donc quelqu'un a mangé ici.
There are crumbs, so someone ate here.
Evidence-based conclusion.
Comme elle court, je déduis qu'elle est en retard.
Since she is running, I deduce she is late.
'Déduire' starts appearing at A2/B1.
Le magasin est fermé, ils sont peut-être en vacances.
The store is closed, maybe they are on vacation.
Using 'peut-être' for uncertainty.
On peut déduire de son silence qu'il n'est pas d'accord.
We can deduce from his silence that he doesn't agree.
B1 level uses 'déduire de'.
À travers ses paroles, j'infère qu'il veut partir.
Through his words, I infer that he wants to leave.
First introduction of 'inférer'.
Il est facile d'inférer la suite de l'histoire.
It is easy to infer the rest of the story.
Using the infinitive 'inférer'.
De ces indices, nous pouvons inférer la vérité.
From these clues, we can infer the truth.
Standard logical structure.
Rien ne permet d'inférer qu'elle a menti.
Nothing allows us to infer that she lied.
Negative construction 'Rien ne permet d'...
J'en infère que nous devons changer de plan.
I infer from it that we must change the plan.
Use of the pronoun 'en'.
On infère souvent des choses fausses sans preuves.
We often infer false things without proof.
General statement about the verb.
Peut-on inférer une intention malveillante ici ?
Can we infer a malicious intent here?
Interrogative form.
L'analyste a pu inférer une hausse des prix de l'énergie.
The analyst was able to infer a rise in energy prices.
Professional/Analytical context.
Il est possible d'inférer la structure sociale de ce peuple.
It is possible to infer the social structure of this people.
Academic/Historical usage.
Nous inférons de vos propos que vous refusez l'offre.
We infer from your remarks that you are refusing the offer.
Conjugated in 'nous' form.
L'auteur nous laisse inférer la fin du roman.
The author lets us infer the end of the novel.
Literary analysis context.
Qu'inférez-vous de ce changement de comportement ?
What do you infer from this change in behavior?
Direct question in formal 'vous'.
On ne peut inférer aucune conclusion définitive pour le moment.
We cannot infer any definitive conclusion for the moment.
Complex negative structure.
L'intelligence artificielle infère des résultats complexes.
Artificial intelligence infers complex results.
Modern technological context.
Il infère toujours le pire de chaque situation.
He always infers the worst from every situation.
Describing a personality trait.
La critique parvient à inférer l'influence de Nietzsche dans ce texte.
The critic manages to infer Nietzsche's influence in this text.
High-level literary criticism.
L'épistémologie étudie comment nous inférons des lois générales.
Epistemology studies how we infer general laws.
Philosophical context.
On infère de la syntaxe la provenance géographique du locuteur.
We infer the speaker's geographic origin from the syntax.
Linguistic analysis.
Il s'agit d'inférer les variables cachées du système.
It's about inferring the hidden variables of the system.
Scientific/Mathematical usage.
Bien que l'on puisse inférer sa culpabilité, le doute subsiste.
Although one can infer his guilt, doubt remains.
Using the subjunctive 'puisse'.
Cette théorie permet d'inférer des prédictions vérifiables.
This theory allows for the inference of verifiable predictions.
Scientific methodology.
L'herméneutique consiste à inférer le sens profond des textes.
Hermeneutics consists of inferring the deep meaning of texts.
Specialized academic terminology.
De l'absence de preuves, on ne saurait inférer la preuve de l'absence.
From the absence of evidence, one cannot infer proof of absence.
Logical aphorism using 'ne saurait'.
L'ontologie nous pousse à inférer l'existence d'une cause première.
Ontology pushes us to infer the existence of a first cause.
Metaphysical discussion.
Le logicien s'attache à inférer des propositions par pur raisonnement.
The logician focuses on inferring propositions by pure reasoning.
Formal logic context.
On infère ici une rupture épistémologique majeure.
A major epistemological break is inferred here.
Advanced historical/scientific theory.
L'acte d'inférer est au cœur de la cognition humaine.
The act of inferring is at the heart of human cognition.
Cognitive science context.
Il est malaisé d'inférer une téléologie dans l'évolution biologique.
It is difficult to infer a teleology in biological evolution.
Biological philosophy.
La sémiotique permet d'inférer des systèmes de signes complexes.
Semiotics allows for the inference of complex sign systems.
High-level cultural theory.
On ne peut inférer l'universel du particulier sans un saut logique.
One cannot infer the universal from the particular without a logical leap.
Classical logical problem.
L'exégète tente d'inférer la psychologie de l'auteur médiéval.
The exegete tries to infer the psychology of the medieval author.
Advanced historical research.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— A common question asking for the logical conclusion of a situation.
Le suspect a fui. Qu'est-ce qu'on peut en inférer ?
— To distinguish truth from falsehood through reasoning.
Il faut savoir inférer le vrai du faux dans les médias.
— A formal way to say there is no evidence for a conclusion.
Rien ne permet d'inférer qu'il est coupable.
— Used to introduce a conclusion that makes sense logically.
On peut raisonnablement inférer qu'il sera en retard.
— To conclude based strictly on the available facts.
Il faut inférer d'après les faits, pas d'après les émotions.
— Refers to the mental process of inference itself.
L'acte d'inférer est complexe chez l'enfant.
— To find a general rule based on specific examples.
Les élèves doivent inférer une règle de grammaire.
— To predict or conclude the outcome of a process.
On peut déjà inférer le résultat de l'élection.
— To figure out why something happened based on the results.
Le médecin tente d'inférer la cause de la maladie.
— To learn or conclude a moral or lesson from an event.
Il faut inférer une leçon de cet échec.
よく混同される語
Interférer means to meddle or clash. Inférer means to conclude.
Insérer means to insert something into something else.
The speaker implies (implique); the listener infers (infère).
慣用句と表現
— This idiom isn't using 'inférer' but it's the opposite: making wild, baseless inferences.
Ne tire pas de plans sur la comète avant d'avoir les résultats.
Informal— To infer a meaning that is not explicitly stated in a text.
Il faut savoir lire entre les lignes pour comprendre son message.
Neutral— To make an inference too quickly without enough evidence.
Ne saute pas aux conclusions avant de lui avoir parlé.
Neutral— To have a hint that allows one to infer that something is going on.
Son comportement m'a mis la puce à l'oreille.
Informal— To infer future events based on current small signs.
Il a vu venir le vent et a vendu ses actions.
Neutral— To infer the full meaning from just a few words.
Ils se connaissent si bien qu'ils se devinent à demi-mot.
Literary— An idiom expressing that one can infer a cause from an effect.
On dit qu'il démissionne ; il n'y a pas de fumée sans feu.
Neutral— You can infer someone's true skill only when they are doing the work.
On verra s'il est bon chef ; c'est au pied du mur qu'on voit le maçon.
Neutral— To NOT infer or question, but to take something at face value.
Ne prends pas tout ce qu'il dit pour argent comptant.
Neutral— To make the logical link (inference) between two facts.
J'ai fini par faire le rapprochement entre les deux incidents.
Neutral間違えやすい
They have very similar meanings.
Déduire is more common and specific to deduction. Inférer is more formal and covers induction too.
Je déduis la réponse. J'infère une théorie.
Both are logical terms.
Induire is specific to moving from specific to general. Inférer is the general act of concluding.
L'induction permet d'induire une loi.
Both involve reaching a conclusion.
Conjecturer implies the evidence is weak or incomplete. Inférer implies a stronger logical link.
Sans preuves, on ne peut que conjecturer.
Both involve making a mental judgment.
Supposer is less certain and more common in daily speech.
Je suppose qu'il va pleuvoir.
Inference is a type of interpretation.
Interpréter is broader and can be subjective (like art). Inférer is strictly logical.
Il interprète mal mes paroles.
文型パターン
On peut inférer que [phrase].
On peut inférer qu'il est malade.
Inférer [nom] de [nom].
Inférer la peur de son regard.
Rien ne permet d'inférer que [phrase].
Rien ne permet d'inférer qu'il a volé l'argent.
Qu'est-ce qu'on peut en inférer ?
Il a démissionné. Qu'est-ce qu'on peut en inférer ?
Inférer à partir de [données/faits].
Inférer une loi à partir des faits.
Il s'agit d'inférer...
Il s'agit d'inférer les causes réelles.
On ne saurait inférer...
On ne saurait inférer la cause de l'effet.
L'acte d'inférer [nom]...
L'acte d'inférer le sens est subjectif.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Medium in written French, Low in spoken French.
-
Using 'inférer' to mean 'interfere'.
→
interférer
This is a phonetic confusion. 'Inférer' is for logic; 'interférer' is for interruption.
-
Writing 'j'infére' with an acute accent.
→
j'infère
In the present tense 'boot' forms, the 'é' changes to 'è' to maintain the correct sound.
-
Using 'inférer' as a synonym for 'impliquer' (imply).
→
impliquer
The speaker implies, the listener infers. Do not mix them up.
-
Saying 'inférer par' instead of 'inférer de'.
→
inférer de
The source of the inference is introduced by 'de' or 'à partir de'.
-
Using 'inférer' in a very informal conversation.
→
déduire / conclure
It can sound too formal or pretentious in casual settings.
ヒント
Accent Alert
Remember the accent change in the present tense: j'infère (è) but nous inférons (é). This is a classic trap in French exams.
Formalize Your Writing
In your DELF B2 essay, replace 'Je pense que' with 'On peut inférer de ces faits que...' to immediately boost your score.
Evidence First
Only use 'inférer' if you have clues or evidence. If you're just guessing blindly, use 'deviner'.
Don't Interfere!
Never confuse 'inférer' with 'interférer'. They are not related. One is about logic, the other is about meddling.
The 'De' Rule
Always remember 'inférer DE'. Think of it as 'drawing FROM' a source.
Nasal 'In'
The 'in' in 'inférer' is the same nasal sound as in 'vin' or 'lapin'. Don't let the 'n' touch your palate.
Know Your Audience
Use 'inférer' in a job interview or a university paper, but avoid it at a loud party.
Context Clues
When reading 'Le Monde', look for 'inférer' in the 'Analyse' or 'Idées' sections.
Tech Talk
In the world of AI, 'inférer' is used for how models generate results. It's a very modern word!
Avoid Repetition
Alternate between 'inférer', 'déduire', and 'conclure' to keep your writing dynamic.
暗記しよう
記憶術
Think of 'In-Fair'. It's only 'fair' to 'infer' (in-férer) a conclusion if you have 'in-side' information or clues.
視覚的連想
Imagine a detective (like Sherlock Holmes) looking at a footprint and a lightbulb appearing over his head. The lightbulb is the 'inférence'.
Word Web
チャレンジ
Try to use 'inférer' in a sentence about a movie you recently saw. What did you conclude about the ending?
語源
From the Latin verb 'inferre', composed of 'in-' (into) and 'ferre' (to carry). It literally means 'to carry into'.
元の意味: In Latin, it meant to bring in, to introduce, or to conclude.
Romance (Latin root).文化的な背景
No specific sensitivities, but using it in very low-income or informal settings might make one seem 'hautain' (snobbish).
English speakers often use 'infer' and 'imply' interchangeably, which is technically incorrect. French speakers are generally more precise with 'inférer' vs 'impliquer'.
実生活で練習する
実際の使用場面
Scientific Research
- Inférer une loi générale
- Inférer des données expérimentales
- Inférer une corrélation
- Inférer un résultat
Legal Proceedings
- Inférer une intention criminelle
- Inférer la culpabilité
- Inférer des preuves
- Rien ne permet d'inférer
Literary Analysis
- Inférer le sens caché
- Inférer les motivations de l'auteur
- Inférer la fin de l'histoire
- Laisser inférer que
Artificial Intelligence
- Moteur d'inférence
- Inférer des préférences
- Inférence automatique
- Algorithme d'inférence
Daily Logic
- Qu'est-ce qu'on peut en inférer ?
- J'en infère que...
- Inférer le pire
- Inférer à partir du silence
会話のきっかけ
"D'après les dernières nouvelles, qu'est-ce qu'on peut inférer sur l'économie ?"
"Peut-on inférer le caractère d'une personne à travers ses vêtements ?"
"Si quelqu'un ne répond pas à tes messages, qu'infères-tu de son silence ?"
"Dans ce film, qu'as-tu pu inférer de la scène finale ?"
"Est-il juste d'inférer la personnalité d'un auteur à partir de ses livres ?"
日記のテーマ
Réfléchissez à une situation où vous avez inféré quelque chose de faux. Que s'est-il passé ?
Écrivez sur une découverte scientifique et expliquez ce que les chercheurs ont pu inférer.
Analysez un poème court et essayez d'inférer les émotions de l'écrivain.
Comment l'intelligence artificielle infère-t-elle nos besoins aujourd'hui ?
Décrivez une rencontre avec un étranger. Qu'avez-vous pu inférer de sa culture ?
よくある質問
10 問No, it is mostly used in formal writing, news analysis, and academic contexts. In daily life, French speakers prefer 'déduire' or 'conclure'.
While often used as synonyms, 'inférer' is broader and more formal. 'Déduire' specifically refers to the logical process of deduction (general to specific).
Generally, no. When you say 'J'infère que...', you are stating a conclusion you believe to be a fact, so the indicative is used. However, in negative or doubtful sentences like 'Il est peu probable qu'on infère...', the subjunctive might appear.
It follows the 'espérer' pattern: j'infère, tu infères, il infère, nous inférons, vous inférez, ils infèrent. Note the accent change to 'è' in the singular and 3rd person plural.
No. This is a common mistake. 'Impliquer' is to imply (speaker), and 'inférer' is to infer (listener).
Yes, 'une inférence' is the noun form, meaning 'an inference'.
Use 'de' to indicate the source: 'inférer de quelque chose'. You can also use 'à partir de'.
Yes, it is a regular -er verb, but with a stem-vowel change (é to è) in certain forms.
Yes, you can inférer someone's emotions from their body language or tone of voice.
It is considered B2 because it represents a shift from simple communication to analytical and formal expression, which is required at that level.
自分をテスト 184 問
Utilisez 'inférer' dans une phrase sur un détective.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une phrase avec 'inférer que'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Transformez cette phrase en utilisant 'inférer' : 'Je conclus de tes paroles que tu es triste.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une phrase formelle sur les statistiques en utilisant 'inférer'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'inférer' au futur simple.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Faites une phrase négative avec 'inférer'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez le nom 'inférence' dans une phrase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Faites une phrase sur l'intelligence artificielle et l'inférence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une phrase avec 'inférer de'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'inférer' à l'impératif (forme 'nous').
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Décrivez un ciel d'orage et ce qu'on peut en inférer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'inférer' dans un contexte médical.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une phrase sur la lecture d'un livre.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'inférer' au subjonctif présent.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Faites une phrase sur l'histoire ancienne.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'inférer' pour parler d'un secret.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Faites une phrase avec 'raisonnablement inférer'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'inférer' au passé composé.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une phrase sur la psychologie.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'inférer' pour parler d'un prix.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Prononcez 'inférer' en faisant attention à la voyelle nasale.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites 'J'infère une erreur' avec l'accentuation correcte.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Expliquez en français ce que signifie 'inférer' sans utiliser le mot.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Posez une question à un collègue en utilisant 'inférer'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Utilisez 'inférer' dans une phrase sur la météo.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez 'nous inférons' et 'ils infèrent' pour montrer la différence d'accent.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Répondez à : 'Pourquoi penses-tu qu'il ment ?' en utilisant 'inférer'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites une phrase sur une découverte archéologique.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Faites une phrase avec 'rien ne permet d'inférer'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Utilisez 'inférer' pour parler de la fin d'un film.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites 'Qu'est-ce qu'on peut en inférer ?' avec une intonation naturelle.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Expliquez la différence entre 'inférer' et 'impliquer'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Utilisez 'inférer' pour parler d'un sentiment.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Faites une phrase sur les prix de l'immobilier.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Utilisez 'inférer' au conditionnel présent.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez 'inférence statistique'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites 'C'est facile à inférer'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Utilisez 'inférer' dans un contexte de cuisine.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Faites une phrase sur un secret politique.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites 'Je n'infère rien du tout !'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Écoutez la phrase : 'De son silence, j'infère son accord.' Qu'est-ce que le locuteur pense ?
Écoutez : 'Il ne faut pas inférer trop vite.' Quel est le conseil ?
Écoutez : 'L'inférence est fausse.' Est-ce que le raisonnement est bon ?
Écoutez : 'Qu'infères-tu de cela ?' Est-ce une affirmation ou une question ?
Écoutez : 'Les archéologues infèrent une guerre.' Qu'ont-ils trouvé ?
Écoutez : 'J'en infère que tu restes.' Quelle est la conclusion ?
Écoutez : 'Rien ne permet d'inférer cela.' Est-ce qu'on peut conclure ?
Écoutez : 'C'est une inférence logique.' Le raisonnement est-il bon ?
Écoutez : 'Elle infère le pire.' Quel est son état d'esprit ?
Écoutez : 'On infère une hausse.' Que font les prix ou les chiffres ?
Écoutez : 'L'IA infère des données.' Qui travaille ?
Écoutez : 'On ne saurait inférer la cause.' Est-ce facile ?
Écoutez : 'Il a pu inférer son âge.' A-t-il deviné ?
Écoutez : 'L'inférence est au cœur du texte.' Est-elle importante ?
Écoutez : 'On infère de son regard.' Quel sens utilise-t-on ?
/ 184 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'inférer' is essential for B2 level French as it allows you to express logical conclusions formally. Example: 'De son silence, on peut inférer son désaccord' (From his silence, we can infer his disagreement).
- Inférer is a formal French verb meaning to deduce or conclude based on evidence.
- It is a direct cognate of the English word 'infer' and is used in similar academic contexts.
- The verb follows a specific conjugation pattern with an accent change: 'j'infère'.
- Commonly used in science, law, and literature to describe logical reasoning processes.
Accent Alert
Remember the accent change in the present tense: j'infère (è) but nous inférons (é). This is a classic trap in French exams.
Formalize Your Writing
In your DELF B2 essay, replace 'Je pense que' with 'On peut inférer de ces faits que...' to immediately boost your score.
Evidence First
Only use 'inférer' if you have clues or evidence. If you're just guessing blindly, use 'deviner'.
Don't Interfere!
Never confuse 'inférer' with 'interférer'. They are not related. One is about logic, the other is about meddling.
関連コンテンツ
generalの関連語
à cause de
A2「〜のせいで」や「〜が原因で」を意味する前置詞句。通常、否定的または中立的な原因を説明する際に使われます。
à côté
A2〜の隣に;〜のそばに。
à côté de
A2Next to, beside.
À droite
A2右へ、または右側に。例:「次の角を右に曲がってください」。
À gauche
A2To the left; on the left side.
à la
A2前置詞「à」と女性定冠詞「la」の組み合わせで、「〜へ」や「〜に」を意味します。
à laquelle
B2To which; at which (feminine singular).
à mesure que
B2〜するにつれて。
abrégé
B1An abstract, summary, or abridgment.
absence
A2The state of being away from a place or person.