At the A1 level, you should know that 'la charcuterie' is a type of food and a place where you buy food. You likely learn it when studying 'les commerces' (shops). Think of it as the shop for ham and sausages. You should be able to say 'Je vais à la charcuterie' (I am going to the charcuterie) and 'J'aime la charcuterie' (I like charcuterie). Focus on the fact that it is a feminine word (la). You don't need to know all the different types of meats yet, just that it's a category of food usually served cold with bread.
At the A2 level, you begin to use partitive articles (du, de la, des) with food. You should be able to say 'Je voudrais de la charcuterie, s'il vous plaît' (I would like some charcuterie, please). You also learn to distinguish between 'la charcuterie' (the meat or the shop) and 'le charcutier' (the person who makes/sells it). You can describe what you are buying for a picnic or a party. You might also start to recognize common items found there, like 'le jambon' (ham) or 'le saucisson' (salami-style sausage).
At the B1 level, you understand the cultural importance of charcuterie in France. You can participate in a conversation about what to bring to an 'apéritif' and use 'la charcuterie' naturally. You understand that it refers specifically to pork-based cured meats and is different from a 'boucherie'. You can use adjectives to describe it, such as 'artisanale', 'industrielle', or 'locale'. You can also follow more complex instructions or descriptions, like a recipe for a 'pâté' or a description of a regional specialty in a travel guide.
At the B2 level, you can discuss the nuances of French gastronomy. You might talk about the health implications of processed meats using 'la charcuterie' as a general term. You understand more specific terms like 'salaison' or 'cochonnaille'. You can explain to someone else the difference between a French charcuterie platter and an international one. You are comfortable using the word in professional or formal culinary contexts and can understand news reports or articles about the meat industry and food standards in France.
At the C1 level, you have a deep understanding of the historical and regional connotations of the word. You know that 'la charcuterie' is an art form with strict regulations and 'Appellations d'Origine Protégée' (AOP). You can appreciate the stylistic difference between calling something 'la charcuterie' versus 'la cochonnaille' and use these terms to convey specific tones. You can write detailed reviews or academic-style texts about the evolution of the charcutier's trade and its role in French social history.
At the C2 level, you possess a native-like grasp of the word's versatility. You can use 'charcuterie' metaphorically if it appears in literature or high-level political discourse (e.g., 'le charcutage électoral'—gerrymandering, which comes from the same root). You understand the technicalities of the trade, from the chemistry of curing to the complex labor laws governing small artisanal shops. You can debate the future of the industry in the face of changing dietary habits with precision and cultural depth.

la charcuterie 30秒で

  • La charcuterie refers to both a shop selling cured/cooked meats and the meats themselves, primarily pork products like ham, pâté, and sausages.
  • It is a feminine noun (la charcuterie) and is a fundamental part of French social eating rituals, especially the 'apéritif'.
  • Unlike a 'boucherie' (butcher), which sells raw meat, a charcuterie sells ready-to-eat transformed meat products made by a 'charcutier'.
  • In English, it often refers to a serving board, but in French, it is the category of food or the retail establishment.

The term la charcuterie is a cornerstone of French culinary culture, carrying a dual meaning that captures both a specific category of food and the physical location where these items are prepared and sold. At its core, it refers to the art of preparing meat products, primarily from pork, that have been preserved through curing, smoking, or cooking. This includes an expansive variety of items such as jambon (ham), saucisson (dry sausage), pâtés, terrines, and rillettes. In a broader sense, la charcuterie is the French equivalent of a delicatessen, but with a much narrower and more specialized focus on pork-based artistry. Unlike a general butcher shop (la boucherie), which primarily sells raw cuts of meat intended for home cooking, a charcuterie sells finished, ready-to-eat products that have undergone a transformation process. Historically, this profession arose from the need to preserve meat before the advent of refrigeration, using salt, air-drying, and slow-cooking techniques to extend the shelf life of pork. Today, it is an essential part of the art de vivre in France, appearing on almost every social occasion, from casual picnics to formal receptions.

The Product
Refers to the meat products themselves: 'J'ai acheté de la charcuterie pour l'apéritif.'
The Shop
Refers to the physical store: 'La charcuterie du coin est fermée le lundi.'

When walking into a French charcuterie, you are greeted by a sensory experience: the rich aroma of smoked meats, the sight of neatly stacked terrines garnished with aspic, and rows of hanging sausages. It is a place of craftsmanship where the charcutier (the maker) is often regarded as a culinary artisan. In English, the word 'charcuterie' has gained immense popularity in recent years, often referring specifically to 'charcuterie boards'—platters of meats, cheeses, and accompaniments. However, in French, the word is much more functional and grounded in the daily routine of food shopping. You use this word when you are planning a meal, describing a shop, or discussing the specific craft of meat preservation. It is used in both formal culinary contexts and informal everyday speech.

En France, on ne peut pas imaginer un apéritif sans un peu de la charcuterie de qualité.

Understanding the nuances of la charcuterie involves recognizing its place in the meal hierarchy. It is rarely the main course of a formal dinner but is the undisputed king of the entrée (starter) or the casse-croûte (a quick snack or light meal). It is also synonymous with conviviality. Sharing a planche de charcuterie signifies a relaxed, communal atmosphere. The word evokes a sense of tradition and regional pride, as many areas of France have their own protected designations for specific sausages or hams. Therefore, when you use the word, you aren't just talking about meat; you are talking about a deep-seated French tradition of preservation and communal eating.

Using la charcuterie correctly in a sentence requires attention to whether you are referring to the category of food as a whole, a specific portion of it, or the establishment. Because it is a feminine noun, it always takes feminine articles and adjectives. One of the most common grammatical hurdles for English speakers is the use of partitive articles. When you want to say 'some charcuterie' or are referring to an unspecified amount of meat, you must use de la. For example, 'Je mange de la charcuterie' (I am eating some charcuterie). If you are speaking about the concept in general or a specific shop, you use the definite article la.

General Use
'La charcuterie est une spécialité française.' (Charcuterie is a French specialty.)
Partitive Use
'Voulez-vous de la charcuterie avec votre pain ?' (Would you like some charcuterie with your bread?)

When describing the shop, la charcuterie functions like other French shop names (la boulangerie, la pâtisserie, la boucherie). You 'go to' the charcuterie using the preposition à la. For example, 'Je vais à la charcuterie pour acheter du jambon.' However, if you are going to the person who runs the shop, you use chez: 'Je vais chez le charcutier.' This is a subtle but important distinction in French grammar that adds a level of natural fluency to your speech.

Cette charcuterie artisanale propose des produits sans conservateurs.

Adjectives following charcuterie must agree in gender. Common descriptors include artisanale (artisanal), fine (fine/high-quality), locale (local), or corse (Corsican, famous for its cured meats). You might say, 'Nous avons goûté une charcuterie excellente dans le sud.' Here, excellente takes the feminine 'e' to match the noun. Furthermore, when using the word in the plural—les charcuteries—it usually refers to different types or varieties of cured meats rather than multiple shops, though the context will dictate the meaning.

In professional culinary writing, la charcuterie can also refer to the section of a kitchen or a curriculum in culinary school. A chef might say, 'Il a passé trois mois en charcuterie,' meaning he spent three months in the department responsible for cold meats. This versatility makes it a high-frequency word for anyone interested in French gastronomy. Whether you are ordering at a counter or writing a food blog, mastering these sentence patterns ensures you communicate with the precision expected at a B1 level.

If you are traveling through France, you will encounter the word la charcuterie daily, both in visual signage and in spoken conversation. The most obvious place is on the high street of any French town or village. The storefront will often have 'Boucherie-Charcuterie' written in bold letters above the door, indicating that the establishment sells both raw meat and prepared, cured items. In larger supermarkets, you will see a dedicated section labeled le rayon charcuterie, which is further divided into charcuterie libre-service (pre-packaged) and charcuterie à la coupe (where they slice the meat for you upon request).

At the Market
'On prend un peu de charcuterie au marché pour le pique-nique ?' (Shall we get some charcuterie at the market for the picnic?)
In a Restaurant
'Je vais choisir l'assiette de charcuterie en entrée.' (I'll choose the charcuterie plate as a starter.)

Socially, the word is ubiquitous during the apéritif. You will hear friends asking, 'Tu as pensé à la charcuterie ?' (Did you think about/get the charcuterie?) when preparing for a gathering. In this context, it isn't just a food item; it's a social cue for a relaxed evening. You also hear it on television cooking shows like Top Chef France or in documentaries about regional heritage. French people are fiercely proud of their terroir, and discussions about the quality of la charcuterie from the Auvergne versus the Ardennes are common topics of polite conversation.

Le serveur nous a recommandé la charcuterie maison, faite avec du porc noir.

In a more technical or news-related context, you might hear the word in discussions about health or the economy. For instance, news reports might discuss the rising price of pork affecting le secteur de la charcuterie. Health segments might discuss the consumption of charcuterie industrielle (mass-produced) versus artisanale. Because the word covers such a broad range of products, it is a staple of French life, appearing in school lunch menus, wedding catering lists, and even in political metaphors about 'slicing' or 'distributing' benefits.

Finally, you will hear it in the context of the traiteur (caterer). Many charcuteries also act as caterers, providing ready-made salads and hot dishes. Thus, if someone says they are going to 'the charcuterie' at lunchtime, they might actually be getting a full meal, not just a few slices of ham. This cultural flexibility makes the word a vital part of your French vocabulary, bridging the gap between simple food shopping and complex social rituals.

One of the most frequent mistakes English speakers make is a semantic one: assuming that la charcuterie means exactly the same thing in French as it does in modern English food trends. In English-speaking countries, a 'charcuterie board' almost always includes cheese, fruits, nuts, and crackers. In France, however, la charcuterie refers strictly to the meat products. If you order a plateau de charcuterie in a French bistro and expect to see Brie or Comté on it, you will likely be disappointed. For a mix of meat and cheese, you must specify un plateau mixte or charcuterie-fromage.

Mistake: Confusing with Boucherie
Saying 'Je vais à la charcuterie pour un steak.' (Incorrect: Steaks are sold at the boucherie.)
Mistake: The Article
Saying 'J'aime le charcuterie.' (Incorrect: It is feminine, so 'la' or 'de la'.)

Another common error is related to the distinction between the shop and the butcher. While many shops are combined (Boucherie-Charcuterie), the terms are not interchangeable. A boucherie focuses on fresh, raw meat (beef, lamb, poultry) that needs to be cooked. A charcuterie focuses on processed, cured, and cooked pork products. If you tell a French person you bought your Christmas turkey at the charcuterie, they will be confused, as a turkey is a 'boucherie' item unless it is already roasted and sold as cold cuts.

Attention : Ne confondez pas la charcuterie (viande cuite) avec la boucherie (viande crue).

Grammatically, learners often struggle with the countability of the word. In English, we might say 'a charcuterie,' but in French, you cannot usually say 'une charcuterie' to mean a piece of meat. You must use a partitive (de la charcuterie) or a specific unit (une tranche de..., un morceau de...). The only time you use 'une charcuterie' is when referring to a specific shop ('Il y a une excellente charcuterie dans cette rue'). Using 'un' instead of 'une' is also a very common gender error for beginners.

Lastly, be careful with the register. While la charcuterie is the standard term, using the slang term cochonnaille in a very formal setting might be seen as too rustic or informal, even though it's a beloved word among foodies. Conversely, calling a simple supermarket ham 'charcuterie fine' might sound pretentious. Matching the adjective to the quality of the product is key to sounding like a native speaker who understands the nuances of French food culture.

To truly expand your French vocabulary around la charcuterie, it is helpful to know related terms that specify the type of meat or the method of preparation. While 'charcuterie' is the general umbrella term, French has several more specific words that natives use to add flavor and precision to their descriptions. One of the most common synonyms, though more informal and specific to pork, is la cochonnaille. This word specifically highlights that the products are made from cochon (pig) and carries a connotation of traditional, rustic, and hearty fare, often associated with country markets and traditional festivals.

Salaison
Refers specifically to salted and cured meats (like dry ham or saucisson) rather than cooked ones (like pâté).
Traiteur
A broader term for a delicatessen or caterer that sells prepared meals, including but not limited to charcuterie.

Another important term is la viande froide (cold meat). While all charcuterie is technically cold meat, not all cold meat is charcuterie. For instance, a slice of cold roast beef is viande froide, but since it isn't cured or prepared using traditional charcuterie techniques (and isn't pork), it wouldn't usually be sold in a charcuterie shop. Understanding this distinction helps you navigate a French menu. If you see assiette de viandes froides, it might be more varied than an assiette de charcuterie.

Pour ce buffet, nous avons commandé de la charcuterie fine et quelques salaisons de montagne.

When talking about the specific items on a platter, you will hear words like les hors-d'œuvre or les entrées froides. These are functional terms for the course where charcuterie is served. If you are looking for high-end, artisanal products, look for the term charcuterie pâtissière, which refers to meat products wrapped in pastry, such as pâté en croûte. This is a specialized sub-branch of the trade that requires both the skills of a charcutier and a pastry chef.

Finally, the term produits du terroir (local/regional products) is often used alongside charcuterie to emphasize its origin and quality. While not a synonym, it is the most common way to market high-quality charcuterie in France. By learning these alternatives, you can move beyond the basic 'I want meat' and start discussing 'artisanal salaisons' or 'traditional cochonnaille,' which will significantly impress your French hosts or the local shopkeeper.

How Formal Is It?

フォーマル

""

ニュートラル

""

カジュアル

""

Child friendly

""

スラング

""

豆知識

The term was first used in the 15th century to distinguish those who sold cooked pork from those who sold raw meat (butchers).

発音ガイド

UK /ʃɑːˈkuːtəri/
US /ʃɑːrˈkuːtəri/
In French, the stress is even, but in English, it falls on the second syllable 'ku'.
韻が合う語
boucherie pâtisserie boulangerie galerie mercerie librairie féerie batterie
よくある間違い
  • Pronouncing the final 'e' as 'ay' (it should be a soft 'ee' sound in French).
  • Using a hard 'CH' like 'church' (it should be 'sh' like 'shoe').
  • Skipping the 'r' sound in the middle.
  • Misplacing the stress on the first syllable.
  • Thinking the 't' is silent in the noun (it is voiced because of the following 'u').

難易度

読解 2/5

Easy to recognize due to its use in English, but requires context to distinguish shop vs. food.

ライティング 3/5

Spelling 'charcuterie' can be tricky with the 'u' and 'e' placement.

スピーキング 3/5

The 'r' and 'u' sounds in sequence can be challenging for English speakers.

リスニング 2/5

Usually clear, but can be confused with 'boucherie' in fast speech.

次に学ぶべきこと

前提知識

la viande le porc le jambon le magasin manger

次に学ぶ

le saucisson le pâté le traiteur la boucherie l'apéritif

上級

la salaison le boyau le fumage le saumurage la cochonnaille

レベル別の例文

1

Je vais à la charcuterie.

I am going to the deli/meat shop.

Feminine noun with 'à la'.

2

C'est une bonne charcuterie.

It is a good deli.

Agreement of the adjective 'bonne'.

3

La charcuterie est là-bas.

The deli is over there.

Definite article 'la'.

4

J'aime la charcuterie.

I like charcuterie.

Verb of preference + definite article.

5

Où est la charcuterie ?

Where is the deli?

Interrogative sentence.

6

Le jambon est à la charcuterie.

The ham is at the deli.

Preposition 'à la'.

7

Elle achète de la charcuterie.

She is buying some charcuterie.

Partitive article 'de la'.

8

La charcuterie est fermée.

The deli is closed.

Adjective agreement 'fermée'.

1

Il y a beaucoup de charcuterie sur la table.

There is a lot of charcuterie on the table.

Quantity 'beaucoup de' + noun.

2

Nous achetons de la charcuterie pour le pique-nique.

We are buying some charcuterie for the picnic.

Partitive article for unspecified amount.

3

Est-ce que tu veux de la charcuterie ?

Do you want some charcuterie?

Question with partitive article.

4

Cette charcuterie vend du très bon saucisson.

This deli sells very good sausage.

Demonstrative adjective 'cette'.

5

Je ne mange pas de charcuterie.

I don't eat charcuterie.

Negation 'pas de' replaces 'de la'.

6

La charcuterie du marché est excellente.

The market's charcuterie is excellent.

Possessive construction with 'du'.

7

On va chez le charcutier pour la charcuterie.

We go to the deli man for the deli meats.

Distinction between 'chez le charcutier' and 'la charcuterie'.

8

Ma mère prépare un plateau de charcuterie.

My mother is preparing a charcuterie platter.

Noun phrase 'un plateau de'.

1

La charcuterie artisanale est souvent plus chère.

Artisanal charcuterie is often more expensive.

Adjective agreement 'artisanale' and 'chère'.

2

Il faut choisir une bonne charcuterie pour réussir l'apéritif.

You must choose a good deli to have a successful aperitif.

Infinitive 'réussir' after 'pour'.

3

La charcuterie française est célèbre dans le monde entier.

French charcuterie is famous all over the world.

Adjective 'française' following the noun.

4

On trouve différentes sortes de charcuterie dans cette région.

One finds different kinds of charcuterie in this region.

Plural 'différentes sortes de'.

5

Le médecin m'a dit de limiter la charcuterie.

The doctor told me to limit charcuterie.

Indirect speech with 'de' + infinitive.

6

Cette charcuterie propose des plats traiteur également.

This deli also offers catering dishes.

Noun 'plats' modified by 'traiteur'.

7

Sais-tu comment on fabrique la charcuterie ?

Do you know how charcuterie is made?

Indirect question with 'comment'.

8

J'ai découvert une petite charcuterie cachée dans une ruelle.

I discovered a small deli hidden in a side street.

Past participle 'cachée' agreeing with 'charcuterie'.

1

La consommation de charcuterie a légèrement baissé cette année.

Charcuterie consumption has slightly decreased this year.

Compound past 'a baissé' with adverb 'légèrement'.

2

Bien que délicieuse, la charcuterie est riche en sel.

Although delicious, charcuterie is high in salt.

Conjunction 'bien que' (though here used without a full clause).

3

Le savoir-faire de la charcuterie française est inscrit au patrimoine.

The expertise of French charcuterie is listed as heritage.

Compound noun 'savoir-faire'.

4

Il s'agit d'une charcuterie fine qui sélectionne ses éleveurs.

It is a high-end deli that selects its breeders.

Expression 'il s'agit de'.

5

La charcuterie corse est réputée pour son goût fumé unique.

Corsican charcuterie is renowned for its unique smoky taste.

Passive voice 'est réputée'.

6

On ne peut pas dissocier la charcuterie de la culture du porc.

One cannot separate charcuterie from pig farming culture.

Infinitive 'dissocier' with preposition 'de'.

7

Le rayon charcuterie du supermarché est immense.

The supermarket's charcuterie section is huge.

Noun as adjective 'rayon charcuterie'.

8

Elle a suivi une formation en charcuterie pour ouvrir sa boutique.

She took a charcuterie course to open her shop.

Preposition 'en' indicating a field of study.

1

L'industrie de la charcuterie fait face à de nouveaux défis environnementaux.

The charcuterie industry is facing new environmental challenges.

Idiom 'faire face à'.

2

L'aspect visuel de la charcuterie est crucial pour attirer le client.

The visual aspect of charcuterie is crucial to attract the customer.

Adjective 'crucial' agreeing with 'aspect'.

3

Il est fascinant d'étudier l'étymologie du mot charcuterie.

It is fascinating to study the etymology of the word charcuterie.

Impersonal construction 'il est + adj + de'.

4

La charcuterie pâtissière demande une précision technique extrême.

Pastry-based charcuterie requires extreme technical precision.

Specific culinary term 'charcuterie pâtissière'.

5

Certains voient dans la charcuterie un vestige d'une époque révolue.

Some see charcuterie as a vestige of a bygone era.

Relative clause with 'un vestige de'.

6

La charcuterie ne se limite pas au porc, bien que ce soit la base.

Charcuterie is not limited to pork, although that is the base.

Subjunctive 'soit' after 'bien que'.

7

L'excellence d'une charcuterie se juge à la qualité de son jambon blanc.

The excellence of a deli is judged by the quality of its cooked ham.

Pronominal passive 'se juge'.

8

Malgré les critiques, la charcuterie reste un pilier de la table française.

Despite the criticisms, charcuterie remains a pillar of the French table.

Preposition 'malgré'.

1

Le charcutage électoral est une dérive de la démocratie.

Gerrymandering is a drift from democracy.

Metaphorical use of the root 'charcut-'.

2

On assiste à une montée en gamme de la charcuterie artisanale.

We are witnessing an upscale shift in artisanal charcuterie.

Noun phrase 'montée en gamme'.

3

La charcuterie est au cœur des débats sur les nitrites.

Charcuterie is at the heart of debates on nitrites.

Prepositional phrase 'au cœur de'.

4

L'art de la charcuterie exige une maîtrise parfaite des temps de séchage.

The art of charcuterie requires a perfect mastery of drying times.

Abstract noun 'maîtrise'.

5

Il a hérité d'une charcuterie de père en fils depuis cinq générations.

He inherited a deli passed down from father to son for five generations.

Idiom 'de père en fils'.

6

La charcuterie, par sa diversité, reflète la richesse des terroirs français.

Charcuterie, through its diversity, reflects the richness of French regions.

Parenthetical phrase 'par sa diversité'.

7

Le critique gastronomique a encensé cette charcuterie lyonnaise.

The food critic praised this Lyonnaise deli.

Verb 'encenser' (to praise highly).

8

La charcuterie industrielle tente de redorer son blason avec le bio.

The industrial meat industry is trying to improve its image with organic options.

Idiom 'redorer son blason'.

よく使う組み合わせ

plateau de charcuterie
charcuterie artisanale
rayon charcuterie
charcuterie fine
planche de charcuterie
charcuterie corse
faire de la charcuterie
boutique de charcuterie
assortiment de charcuterie
charcuterie industrielle

よく使うフレーズ

Aller à la charcuterie

— To go to the deli shop.

Je dois aller à la charcuterie avant que ça ferme.

Prendre de la charcuterie

— To buy or eat some cured meats.

On va prendre de la charcuterie pour ce soir.

Un morceau de charcuterie

— A piece of cured meat.

Tu veux un petit morceau de charcuterie ?

La charcuterie maison

— Homemade or house-made cured meats.

Le restaurant propose de la charcuterie maison.

Une tranche de charcuterie

— A slice of cured meat.

Il a mangé une seule tranche de charcuterie.

Le métier de charcutier

— The profession of making charcuterie.

C'est un métier difficile mais passionnant.

De la bonne charcuterie

— High-quality cured meats.

Il n'y a rien de mieux que de la bonne charcuterie avec du vin.

La charcuterie de terroir

— Regional/traditional cured meats.

Nous aimons découvrir la charcuterie de terroir.

Le rayon traiteur-charcuterie

— The deli and catering section in a store.

Rendez-vous au rayon traiteur-charcuterie.

Un amateur de charcuterie

— A lover of cured meats.

Mon oncle est un grand amateur de charcuterie.

慣用句と表現

"Charcuter quelqu'un"

— To cut someone up badly, often used for a bad surgeon or in a violent context.

Le chirurgien l'a complètement charcuté.

informal
"Un travail de charcutier"

— A messy or poorly done piece of work (literally 'butcher's work' but in a negative sense).

Cette réparation, c'est un travail de charcutier !

informal
"Charcuter un texte"

— To heavily and poorly edit or cut a piece of writing.

L'éditeur a charcuté mon article.

informal
"Être gras comme un moine de charcuterie"

— To be very fat (old-fashioned/regional).

Après les fêtes, il était gras comme un moine de charcuterie.

slang
"Se faire charcuter"

— To undergo a surgery that went poorly or was invasive.

Il s'est fait charcuter le genou.

informal
"Charcutage électoral"

— Gerrymandering; redrawing electoral boundaries for political gain.

L'opposition dénonce un charcutage électoral.

formal/political
"Avoir une tête de charcutier"

— To look like a typical jolly, perhaps red-faced, deli man (dated).

Avec son tablier, il a vraiment une tête de charcutier.

informal
"C'est de la charcuterie !"

— Said of something that is a mess or poorly made.

Regarde ce bricolage, c'est de la charcuterie !

informal
"Finir en charcuterie"

— To end up as meat (usually said of animals/pigs).

Ce cochon va finir en charcuterie.

neutral
"L'art de la charcuterie"

— Used to describe the high skill involved in the trade.

Il maîtrise l'art de la charcuterie à la perfection.

formal

語族

名詞

動詞

形容詞

関連

暗記しよう

記憶術

Think of 'CHARred' (cooked) and 'CUTs' of meat. CHAR-CUT-erie is where you get cooked cuts of meat.

視覚的連想

Imagine a pink shop front with a giant ham hanging in the window and a man in a white apron.

Word Web

pork ham sausage shop pâté cured French deli

チャレンジ

Go to a local market or deli and try to identify three items that would be classified as 'charcuterie' in France.

語源

The word comes from the Old French 'char cuite', which literally means 'cooked flesh' or 'cooked meat'.

元の意味: The preparation and sale of cooked meat products.

Romance (Latin: 'caro' for meat + 'cocta' for cooked).

文化的な背景

Be mindful that 'charcuterie' is almost exclusively pork-based, which is relevant for those with religious or dietary restrictions (Halal, Kosher, Vegan).

In the US/UK, 'charcuterie' has become a trendy term for any snack board, including cheese and fruit. In France, it remains strictly meat-focused.

The 'Confrérie des Chevaliers de Saint-Antoine' (a society dedicated to pork products). The 'Salon de l'Agriculture' in Paris features major charcuterie competitions. The 'Rosette de Lyon' is one of the most famous specific products.

実生活で練習する

実際の使用場面

At the market

  • C'est de la charcuterie locale ?
  • Une tranche fine, s'il vous plaît.
  • Qu'est-ce que vous conseillez ?
  • Je vais prendre un peu de tout.

In a restaurant

  • Le plateau de charcuterie est pour combien de personnes ?
  • Est-ce que la charcuterie est maison ?
  • Je voudrais l'assiette de charcuterie.
  • Quelles sont les charcuteries du moment ?

Hosting

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!