At the A1 level, you only need to know that 'masraḥiyya' means 'a play.' You might use it in very simple sentences like 'I like the play' or 'I see the play.' It is important to recognize the word when you see it on a poster or in a list of hobbies. You should learn that it is a feminine word, so you say 'masraḥiyya jamīla' (a beautiful play) with the 'a' sound at the end of both words. Focus on the basic connection: Theater = Masrah, Play = Masrahiyya. You don't need to worry about complex grammar yet, just the basic noun and its meaning in the context of entertainment and hobbies. Think of it as a vocabulary word for your 'free time' or 'city' units in your Arabic course. If you are in an Arabic-speaking country, you might see this word on signs for theaters or in TV listings. Just remember it is something people watch live on a stage.
At the A2 level, you can start using 'masraḥiyya' in more descriptive sentences and with basic verbs. You should be able to say 'I went to the theater to watch a play' (Dhahabtu ila al-masrah li-mushahadat masrahiyya). You should also be able to distinguish between types of plays using simple adjectives like 'komidiyya' (comedy) or 'hazina' (sad/tragic). At this level, you should also learn the plural form 'masraḥiyyāt' so you can talk about seeing multiple plays. You might also encounter the word in simple stories about school activities, like 'The students performed a play.' You should be comfortable with the feminine agreement and using 'hādhihi' (this) with the word. It's also a good time to learn the verb 'maththala' (to act) in a simple past or present tense alongside this noun.
At the B1 level, you are expected to use 'masraḥiyya' to discuss culture, literature, and social issues. You should be able to talk about the plot of a play using words like 'shakhsiyyat' (characters) and 'qissa' (story). You should understand the metaphorical use of the word to mean a 'staged event' or 'farce' in news or political contexts. You can use 'masraḥiyya' in complex sentences with relative pronouns, like 'The play that I watched yesterday was about history.' You should also be familiar with the 'Idafa' construction, such as 'kātib al-masraḥiyya' (the playwright). This is the level where you start to appreciate the cultural importance of theater in the Arab world, specifically the role of the 'masraḥiyya' in expressing public opinion. You should be able to read short reviews of plays in newspapers and understand the main points.
At the B2 level, you should be able to use 'masraḥiyya' in academic or professional discussions about art and literature. You can analyze the 'nass masraḥī' (theatrical script) and discuss the 'ikhrāj' (direction) of the 'masraḥiyya.' You should be able to compare a 'masraḥiyya' to a 'riwaya' (novel) or a 'film' (movie) using sophisticated vocabulary. At this level, you are expected to understand the nuances of different genres, such as 'masraḥ al-abath' (Theater of the Absurd). You can participate in a debate about whether a certain 'masraḥiyya' was successful in its social critique. Your use of grammar should be precise, including correct case endings in formal speech and proper use of derived forms like 'masraḥī' (theatrical) as an adjective. You should also be able to understand more complex metaphorical uses in literature and high-level journalism.
At the C1 level, 'masraḥiyya' is a tool for deep literary and cultural analysis. You can discuss the evolution of the 'masraḥiyya' in Arabic literature, from the early translations of Molière to the experimental works of the late 20th century. You should be able to use the word in the context of 'al-naqd al-masraḥī' (theatrical criticism) and discuss structural elements like 'al-waḥda al-thalāth' (the three unities). You can understand and use the word in highly abstract ways, discussing the 'theatricality' of social life or political rituals. Your vocabulary should include synonyms and related technical terms like 'al-drāmātūrj' (dramaturgy) or 'al-sinūghrāfiyā' (scenography). You should be able to read and critique full-length academic papers on specific plays or playwrights, and express complex opinions on the aesthetic value of a particular 'masraḥiyya.'
At the C2 level, your mastery of 'masraḥiyya' is indistinguishable from that of an educated native speaker or a specialist in the field. You can navigate the most complex classical and modern theatrical texts with ease. You understand the subtle historical shifts in the meaning of the word and its related terms across different centuries and regions of the Arab world. You can produce high-level creative or critical writing that uses 'masraḥiyya' and its derivatives with perfect stylistic flair. You are capable of discussing the intersection of 'masraḥiyya' with other art forms, philosophy, and political theory at an expert level. You can also identify and use very specific jargon related to the production, funding, and legal aspects of the theater industry in various Arabic-speaking countries. The word is no longer just a vocabulary item, but a concept you can manipulate to express the most intricate ideas.

مسرحية 30秒で

  • Masraḥiyya means 'play' (theatrical work). It is a feminine noun in Arabic.
  • Do not confuse it with 'Masrah,' which is the theater building itself.
  • It is used for both live performances and the written scripts of those shows.
  • Metaphorically, it can mean a 'staged event' or a 'charade' in news contexts.

The Arabic word مسرحية (masraḥiyya) is a fundamental noun in the realm of arts and culture, specifically referring to a 'play' or a 'theatrical production.' Derived from the root s-r-ḥ (س-ر-ح), which historically relates to open spaces or grazing areas, the word has evolved through its intermediate form masraḥ (theater/stage) to denote the specific literary and performative work itself. In the modern Arabic-speaking world, a مسرحية is not just a script but the entire experience of a live performance. It is a term used by critics, students, and casual entertainment-seekers alike to distinguish live drama from cinema (sīnamā) or television series (musalsal).

Cultural Significance
The term carries a weight of intellectual tradition, particularly in countries like Egypt and Lebanon, which have storied histories of political and social theater. When you use the word masraḥiyya, you are often referring to a medium that has been a vehicle for social change and public discourse for over a century.

شاهدتُ مسرحية كوميدية رائعة في دار الأوبرا ليلة أمس.

Translation: I watched a wonderful comedy play at the Opera House last night.

In everyday conversation, the word is used to describe anything from a school production to a high-budget professional show. It is also used metaphorically in political or social commentary. If someone describes an event as a masraḥiyya, they might be implying that the situation is 'staged,' 'fake,' or 'a farce,' much like the English expression 'It’s all an act.' This dual usage—literal for art and metaphorical for deception—is a key nuance for B1 learners to master.

Grammatical Classification
It is a feminine noun, indicated by the 'ta marbuta' (ة) at the end. Its plural form is the regular feminine plural مسرحيات (masraḥiyyāt), which is used when discussing a season of plays or a writer's body of work.

When discussing the genre of the play, the word is typically followed by an adjective. For instance, masraḥiyya dīrāmiyya (a dramatic play), masraḥiyya mūsīqiyya (a musical), or masraḥiyya tārīkhiyya (a historical play). Understanding these pairings allows learners to navigate cultural sections of newspapers or theater websites effectively. Furthermore, the act of writing a play is referred to as ta'līf masraḥiyya, and the act of performing it is tamthīl masraḥiyya.

Using مسرحية correctly requires understanding its role as a direct object for verbs of seeing, writing, and performing. Because it is a feminine noun, any adjectives or verbs referring back to it must also be feminine. This section explores the structural patterns you will encounter most frequently.

Verb-Noun Collocation
The most common verb used with this word is shāhada (to watch). Unlike 'watching TV' (mushāhadat al-tilfaz), watching a play implies a focused, artistic attendance.

هل قرأتَ نص الـمسرحية قبل حضور العرض؟

Translation: Did you read the script of the play before attending the performance?

Another important structure is using masraḥiyya in an 'Idafa' (possessive) construction. For example, kātib al-masraḥiyya (the writer of the play/playwright). In this case, the first word takes the grammatical case of its position in the sentence, while al-masraḥiyya remains in the genitive case. This is essential for formal academic writing or journalism.

Metaphorical Usage
In political discourse, you might hear: 'Hādhihi masraḥiyya siyāsiyya' (This is a political play/charade). Here, the word is used to criticize the authenticity of a political event.

تعتبر هذه الـمسرحية من أهم أعمال توفيق الحكيم.

Translation: This play is considered one of the most important works of Tawfiq al-Hakim.

For advanced learners, the word often appears in the context of literary analysis. You might discuss the 'sira' (conflict) within the masraḥiyya, or the 'shakhsiyyat' (characters). The word is also central to the phrase 'al-funun al-masraḥiyya' (theatrical arts), which is the name of many specialized academies and university departments across the Arab world.

The word مسرحية is ubiquitous in various settings, ranging from formal educational environments to the vibrant streets of cultural hubs like Cairo, Beirut, and Baghdad. Understanding where you will hear it helps in categorizing the register of the conversation.

In Educational Settings
In schools and universities, 'al-masraḥiyya' is a subject of study. Students analyze the themes, language, and historical context of famous plays. You will hear professors say: 'Iftaḥū al-kitāb 'ala al-masraḥiyya...' (Open the book to the play...).

سوف نُقدّم مسرحية مدرسية في نهاية الفصل الدراسي.

Translation: We will present a school play at the end of the semester.

In the media, specifically on cultural television programs or news segments, 'masraḥiyya' is the standard term used to report on theater festivals. The 'Cairo International Festival for Experimental Theatre' is a prime example where the word is repeated constantly in interviews with directors and actors. In this context, the word is often associated with high-register Modern Standard Arabic (MSA).

In Social Media and Pop Culture
On platforms like YouTube or TikTok, you might find clips of classic comedic plays. Users will comment using the word to express nostalgia, e.g., 'Aḥla masraḥiyya fī al-tārīkh' (The best play in history). Here, the word bridges the gap between formal art and popular entertainment.

هل شاهدتَ الـمسرحية الجديدة التي يتحدث عنها الجميع؟

Translation: Have you seen the new play everyone is talking about?

Finally, in the legal or news world, you might hear it used cynically. A defense lawyer might claim that the evidence against their client is 'masraḥiyya' (a fabricated show). This usage is very common in political talk shows when discussing international relations or domestic scandals, making it an essential term for understanding the 'hidden' meanings in Arabic news broadcasts.

For English speakers learning Arabic, the word مسرحية presents a few common pitfalls, primarily related to its distinction from other artistic terms and its grammatical gender. Avoiding these will make your Arabic sound much more natural and precise.

Confusing 'Masrah' and 'Masrahiyya'
This is the most frequent error. Beginners often say 'I watched a masrah' when they mean 'I watched a play.' Remember: masrah is the location; masrahiyya is the story being performed. You cannot 'watch' a building in the sense of viewing a narrative.

ذهبتُ إلى الـمسرحية لمشاهدة الـمسرح.

ذهبتُ إلى الـمسرح لمشاهدة الـمسرحية.

Correction: I went to the theater to watch the play.

Another mistake involves gender agreement. Since masraḥiyya is feminine, it requires feminine adjectives. Learners often default to the masculine form of adjectives. For example, 'a long play' should be masraḥiyya tawīla, not masraḥiyya tawīl. This applies to demonstrative pronouns as well: use hādhihi (this - fem.) instead of hādha (this - masc.).

Misusing 'Riwaya'
In modern Arabic, riwaya means 'novel.' While older texts or specific dialects might use it for a play, using it in a B1/B2 context to mean a theatrical performance will likely confuse your listener. Stick to masraḥiyya for theater and riwaya for books.

هذه الـمسرحية ممتعة جداً، وليست مملة.

Example: This play is very enjoyable, and not boring (Note the feminine adjectives).

Finally, be careful with the preposition used for 'acting.' In English, we say 'acting in a play.' In Arabic, you must use (in). Some learners try to use 'ala' (on) because actors are 'on' a stage, but the correct idiom is al-tamthīl fī masraḥiyya. Mastering these small details will elevate your proficiency significantly.

To truly master the vocabulary of Arabic performance, it is helpful to compare مسرحية with related terms. This allows you to choose the most precise word for the context and avoid repetitive language.

Masraḥiyya vs. 'Ard (Performance)
While masraḥiyya refers to the play as a literary or artistic entity, 'ard (عرض) refers to the specific instance of performing it. You might say 'The masraḥiyya is by Shakespeare, but the 'ard tonight was poorly directed.'

كان العرض المسرحي مذهلاً، لكن الـمسرحية نفسها كانت طويلة.

Translation: The theatrical performance was amazing, but the play itself was long.

Another comparison is with Tamthīliyya (تمثيلية). This term is often used for shorter plays, sketches, or radio dramas. While masraḥiyya implies a full-length stage production, tamthīliyya might be used for a 15-minute skit or a television special that isn't a series.

Masraḥiyya vs. Opira (Opera)
In Arabic, an Opera is called ūbirā. While both are performed in a theater, a masraḥiyya is predominantly spoken, whereas an ūbirā is sung. If you are going to see 'Aida,' you are going to an ūbirā, not a masraḥiyya.

نحن لا نشاهد فيلماً، بل مسرحية حية.

Translation: We are not watching a film, but a live play.

Lastly, consider Mashhad (مشهد), which means a 'scene.' A masraḥiyya is composed of multiple mashāhid. If you only liked one part of the play, you would say 'I liked this mashhad in the masraḥiyya.' Understanding these hierarchical relationships—from scene to play to performance—will help you describe theatrical experiences with professional-level accuracy.

How Formal Is It?

豆知識

The word 'Masrah' for theater was adopted in the 19th century. Before that, Arabic didn't have a specific word for the Western style of theater.

発音ガイド

UK /mas.ra.ħij.ja/
US /mæs.rə.hi.jə/
The primary stress is on the third syllable: mas-ra-HIY-ya.
韻が合う語
Hurriyya (freedom) Mas'uliyya (responsibility) Shakhsiyya (personality) Ahmiyya (importance) Qadiyya (issue/case) Wataniyya (nationalism) Jam'iyya (association) Ilmiyya (scientific)
よくある間違い
  • Pronouncing 'h' like a soft English 'h' instead of the deep pharyngeal 'ḥ'.
  • Missing the gemination (shadda) on the 'y' (ya).
  • Mixing it up with 'masrah' (theater).
  • Pronouncing the final 'a' like a long 'aa'.
  • Failing to tap the 'r' sound.

難易度

読解 3/5

Easy to recognize due to common root, but script reading can be hard.

ライティング 3/5

Requires remembering the ta marbuta and the plural form.

スピーキング 4/5

The 'h' and geminated 'y' require practice for correct pronunciation.

リスニング 2/5

Usually clear in context, especially if 'masrah' is mentioned.

次に学ぶべきこと

前提知識

مسرح تمثيل قصة ممثل مشاهدة

次に学ぶ

إخراج سيناريو جمهور دراما تراجيديا

上級

دراماتورجيا سينوغرافيا تغريب وحدات أرسطو نقد

知っておくべき文法

Feminine Agreement

مسرحية رائعة (masraḥiyya rā'i'a)

Idafa (Possession)

كاتب المسرحية (kātib al-masraḥiyya)

Pluralization

ثلاث مسرحيات (thalāth masraḥiyyāt)

Relative Pronouns

المسرحية التي شاهدتها (al-masraḥiyya allatī shāhadtuhā)

Demonstrative Pronouns

هذه المسرحية (hādhihi al-masraḥiyya)

レベル別の例文

1

أنا أحب هذه المسرحية.

I love this play.

Uses 'hādhihi' because 'masraḥiyya' is feminine.

2

هذه مسرحية جديدة.

This is a new play.

Adjective 'jadīda' matches the feminine noun.

3

أين المسرحية؟

Where is the play?

Simple question with 'ayna'.

4

المسرحية في الساعة السابعة.

The play is at seven o'clock.

Telling time with a noun.

5

هي تشاهد مسرحية.

She is watching a play.

Present tense verb with a direct object.

6

هذه مسرحية مضحكة.

This is a funny play.

Adjective 'muḍḥika' is feminine.

7

أريد تذكرة للمسرحية.

I want a ticket for the play.

Preposition 'li' (for) attached to the noun.

8

المسرحية جميلة جداً.

The play is very beautiful.

Intensifier 'jiddan' follows the adjective.

1

ذهبنا إلى المسرح لمشاهدة مسرحية كوميدية.

We went to the theater to watch a comedy play.

Past tense 'dhahabnā' and purpose 'li' + verbal noun.

2

كانت المسرحية طويلة ولكنها ممتعة.

The play was long but it was enjoyable.

Use of 'kānat' for past state of a feminine noun.

3

هل تعرف اسم هذه المسرحية؟

Do you know the name of this play?

Idafa construction 'ism hādhihi al-masraḥiyya'.

4

المسرحية تبدأ بعد قليل.

The play starts in a little while.

Present tense 'tabda' (starts) matches feminine subject.

5

قرأتُ عن المسرحية في الجريدة.

I read about the play in the newspaper.

Preposition 'an' (about).

6

أخي يمثل في مسرحية مدرسية.

My brother acts in a school play.

Verb 'yumaththil' (acts) + preposition 'fī'.

7

اشتريتُ تذكرتين للمسرحية الموسيقية.

I bought two tickets for the musical play.

Dual form 'tadhkaratayn' and adjective agreement.

8

لا أحب المسرحيات الحزينة.

I don't like sad plays.

Plural form 'masraḥiyyāt'.

1

تعتبر هذه المسرحية من أشهر أعمال الأدب العربي.

This play is considered one of the most famous works of Arabic literature.

Passive verb 'tu'tabar' (is considered).

2

ناقشنا موضوع المسرحية في الفصل اليوم.

We discussed the topic of the play in class today.

Verb 'nāqashnā' (we discussed) + Idafa.

3

المسرحية التي شاهدتها كانت تتحدث عن الغربة.

The play that I watched was talking about exile/alienation.

Relative pronoun 'allatī' (that/which) for feminine singular.

4

يقول البعض إن السياسة أصبحت مجرد مسرحية.

Some say that politics has become just a play (charade).

Metaphorical usage of the word.

5

هل تفضل المسرحية الكلاسيكية أم الحديثة؟

Do you prefer classical or modern plays?

Comparison using 'am' (or).

6

تم إلغاء المسرحية بسبب مرض الممثل الرئيسي.

The play was canceled because of the main actor's illness.

Passive structure 'tumma ilghā'.

7

كتب المؤلف هذه المسرحية في ظرف أسبوعين.

The author wrote this play in the span of two weeks.

Time expression 'fī zarf'.

8

المسرحية تسلط الضوء على مشاكل الشباب.

The play sheds light on the problems of the youth.

Idiom 'tusallit al-daw' (sheds light).

1

اعتمد المخرج في هذه المسرحية على الرمزية بشكل كبير.

In this play, the director relied heavily on symbolism.

Verb 'i'tamada' + 'ala' (relied on).

2

تتميز المسرحية بحواراتها العميقة والقوية.

The play is characterized by its deep and powerful dialogues.

Verb 'tatamayyaz bi' (is characterized by).

3

لم تنجح المسرحية في جذب جمهور كبير.

The play did not succeed in attracting a large audience.

Negative 'lam' with jussive verb.

4

يعكس النص المسرحي واقع المجتمع في تلك الحقبة.

The theatrical text reflects the reality of society during that era.

Verb 'ya'kis' (reflects).

5

انتقد النقاد المسرحية بسبب ضعف الحبكة.

Critics criticized the play because of the weakness of the plot.

Causal 'bi-sabab' + Idafa.

6

كانت المسرحية تجربة بصرية مذهلة.

The play was a stunning visual experience.

Compound adjective 'tajriba basariyya midhila'.

7

تحولت هذه الرواية إلى مسرحية ناجحة جداً.

This novel was turned into a very successful play.

Verb 'tahawwalat' (turned/transformed).

8

تتكون المسرحية من ثلاثة فصول وخمسة مشاهد.

The play consists of three acts and five scenes.

Verb 'tatakawwan min' (consists of).

1

أثارت المسرحية جدلاً واسعاً حول حرية التعبير.

The play sparked widespread controversy regarding freedom of expression.

Collocation 'athārat jadalan' (sparked controversy).

2

تفكك المسرحية المفاهيم التقليدية للبطولة.

The play deconstructs traditional concepts of heroism.

Verb 'tufakkik' (deconstructs).

3

تعتمد المسرحية تقنية كسر الجدار الرابع.

The play adopts the technique of breaking the fourth wall.

Specific theatrical terminology.

4

تتجلى عبقرية الكاتب في بناء الشخصيات داخل المسرحية.

The writer's genius is manifested in the character building within the play.

Verb 'tatajalla' (is manifested).

5

هذه المسرحية هي محاكاة ساخرة للواقع السياسي المرير.

This play is a satirical parody of the bitter political reality.

Noun 'muḥākāh' (parody/imitation).

6

تستخدم المسرحية لغة شعرية مكثفة.

The play uses condensed poetic language.

Adjective 'mukaththafa' (condensed).

7

يعتبر النقاد هذه المسرحية نقطة تحول في تاريخ المسرح.

Critics consider this play a turning point in the history of theater.

Idiom 'nuqtat tahaūl' (turning point).

8

تستمد المسرحية أحداثها من الأساطير اليونانية القديمة.

The play derives its events from ancient Greek myths.

Verb 'tastamid' (derives).

1

تغوص المسرحية في أعماق النفس البشرية وتناقضاتها.

The play dives into the depths of the human soul and its contradictions.

Metaphorical verb 'taghūṣ' (dives).

2

تمثل هذه المسرحية ذروة النتاج الأدبي للمؤلف.

This play represents the pinnacle of the author's literary output.

Noun 'dhurwa' (pinnacle/apex).

3

تتجاوز المسرحية الحدود الجغرافية لتقدم رسالة إنسانية عالمية.

The play transcends geographical boundaries to present a universal human message.

Verb 'tatajāwaz' (transcends).

4

هناك تداخل معقد بين الواقع والخيال في بنية المسرحية.

There is a complex overlap between reality and fiction in the structure of the play.

Noun 'tadākhul' (overlap/intertwining).

5

تعد المسرحية تجسيداً فنياً للصراع الطبقي.

The play is an artistic embodiment of class struggle.

Noun 'tajsīd' (embodiment).

6

تطرح المسرحية تساؤلات وجودية حول ماهية الوجود.

The play poses existential questions about the nature of existence.

Verb 'taṭraḥ' (poses/throws) + 'tasā'ulāt'.

7

تم توظيف الإضاءة في المسرحية لخلق جو من الغموض.

Lighting was employed in the play to create an atmosphere of mystery.

Passive 'tumma tawzīf' (was employed).

8

تستنطق المسرحية التاريخ لتعيد قراءة الحاضر.

The play interrogates history to re-read the present.

Literary verb 'tastantiq' (interrogates/makes speak).

類義語

رواية تمثيلية عرض مسرحي دراما

よく使う組み合わせ

مشاهدة مسرحية
كتابة مسرحية
نص مسرحي
مسرحية كوميدية
مسرحية تراجيدية
بطل المسرحية
إخراج مسرحية
تذاكر المسرحية
نهاية المسرحية
مهرجان المسرحية

よく使うフレーズ

مثل في مسرحية

— To act in a play. Used when describing someone's role.

مثل أخي في مسرحية المدرسة.

مسرحية هزلية

— A slapstick or farcical play. Often used for light comedy.

نحن بحاجة لمسرحية هزلية لنضحك.

حضور مسرحية

— Attending a play. More formal than 'watching'.

يشرفنا حضور مسرحيتكم الجديدة.

أحداث المسرحية

— The events/plot of the play. Used in summaries.

أحداث المسرحية تدور في القرية.

شخصيات المسرحية

— The characters of the play. Used in analysis.

شخصيات المسرحية كانت متنوعة.

فصول المسرحية

— The acts of the play. Used for structure.

تتكون هذه المسرحية من فصلين.

عنوان المسرحية

— The title of the play.

ما هو عنوان المسرحية التي شاهدتها؟

مؤلف المسرحية

— The author/playwright of the play.

مؤلف المسرحية كاتب مشهور.

خشبة المسرحية

— The stage of the play (often just 'khashabat al-masrah').

وقف الممثلون على خشبة المسرحية.

دعاية المسرحية

— The advertisement for the play.

رأيت دعاية المسرحية في الشارع.

よく混同される語

مسرحية vs مسرح

Masrah is the building/stage; Masrahiyya is the play.

مسرحية vs رواية

Riwaya is a novel; Masrahiyya is a play.

مسرحية vs تمثيل

Tamthil is the act of acting; Masrahiyya is the work itself.

慣用句と表現

"انتهت المسرحية"

— The show is over. Used when a deceptive situation is exposed.

كشفنا كذبه، والآن انتهت المسرحية.

Informal/Cynical
"مجرد مسرحية"

— Just an act/charade. Used to dismiss something as fake.

هذه الانتخابات مجرد مسرحية.

Political/Informal
"لعب دوراً في مسرحية"

— Played a part in a play. Can be literal or metaphorical.

لعب دوراً بطولياً في المسرحية.

Neutral
"خلف كواليس المسرحية"

— Behind the scenes of the play. Used for hidden details.

ماذا حدث خلف كواليس المسرحية؟

Neutral
"بطل من ورق في مسرحية"

— A paper hero in a play. A weak or fake hero.

هو مجرد بطل من ورق في هذه المسرحية.

Literary
"مسرحية سيئة الإخراج"

— A poorly directed play. Used for a failed deception.

خطتهم كانت مسرحية سيئة الإخراج.

Cynical
"وجوه المسرحية"

— The faces/actors of the play. Often used for political actors.

تغيرت وجوه المسرحية ولكن النظام واحد.

Political
"نص المسرحية مكتوب مسبقاً"

— The script was written in advance. Used for rigged events.

كل شيء مخطط له، نص المسرحية مكتوب مسبقاً.

Cynical
"مسرحية الحياة"

— The play of life. A philosophical view of existence.

كلنا ممثلون في مسرحية الحياة.

Literary
"ستار المسرحية"

— The curtain of the play. Used for endings or hiding things.

أُسدل ستار المسرحية على هذه القضية.

Formal/Literary

間違えやすい

مسرحية vs مسرح

They share the same root and are related to the same activity.

Masrah is the physical location (theater), while Masrahiyya is the artistic content (play).

نحن في المسرح لمشاهدة مسرحية.

مسرحية vs رواية

Older usage sometimes overlapped.

In modern Arabic, Riwaya is a book (novel), and Masrahiyya is a stage work.

قرأت رواية وشاهدت مسرحية.

مسرحية vs فيلم

Both are stories played by actors.

A film is recorded and shown on screen; a Masrahiyya is live on stage.

الفيلم في السينما والمسرحية في المسرح.

مسرحية vs تمثيلية

Both involve acting.

Tamthiliyya is usually shorter or for TV/radio; Masrahiyya is a full stage production.

قدمنا تمثيلية قصيرة في الحفل.

مسرحية vs مشهد

Both are parts of theater.

A Mashhad is a single scene; a Masrahiyya is the whole play.

هذا المشهد هو الأجمل في المسرحية.

文型パターン

A1

أنا أحب الـ...

أنا أحب المسرحية.

A2

ذهبتُ لمشاهدة...

ذهبتُ لمشاهدة مسرحية.

B1

هذه المسرحية تتحدث عن...

هذه المسرحية تتحدث عن التاريخ.

B1

من هو مؤلف الـ...؟

من هو مؤلف المسرحية؟

B2

تعتبر هذه المسرحية من...

تعتبر هذه المسرحية من أفضل الأعمال.

B2

بالرغم من طول الـ... إلا أنها...

بالرغم من طول المسرحية إلا أنها ممتعة.

C1

تطرح المسرحية تساؤلات حول...

تطرح المسرحية تساؤلات حول الهوية.

C2

تتجلى في هذه المسرحية...

تتجلى في هذه المسرحية رؤية الكاتب.

語族

名詞

مسرح (theater/stage)
تمثيل (acting)
ممثل (actor)
إخراج (direction)
نص (script)

動詞

سرح (to roam/graze)
مسرح (to dramatize)
مثل (to act)
أخرج (to direct)

形容詞

مسرحي (theatrical)
تمثيلي (acting-related)
درامي (dramatic)

関連

خشبة (stage/wood)
جمهور (audience)
كواليس (backstage)
ستار (curtain)
تذكرة (ticket)

使い方

frequency

High in cultural and educational contexts.

よくある間違い
  • Dhahabtu ila al-masraḥiyya. Dhahabtu ila al-masraḥ.

    You go to the theater (building), not to the 'play' as a destination.

  • Masraḥiyya jadīd. Masraḥiyya jadīda.

    Adjectives must match the feminine gender of the noun.

  • Maththala 'ala masraḥiyya. Maththala fī masraḥiyya.

    The correct preposition for acting in a play is 'fī'.

  • Al-masraḥiyya al-mufaddal ladayya. Al-masraḥiyya al-mufaddala ladayya.

    The word for 'favorite' must be feminine to match 'masraḥiyya'.

  • Using 'Riwaya' for a stage play in a formal essay. Using 'Masrahiyya'.

    Riwaya is specifically for novels in modern academic Arabic.

ヒント

Check Your Adjectives

Always remember that 'masraḥiyya' is feminine. Your adjectives must end in 'a' or 'ah'. Say 'masraḥiyya tawīla', not 'masraḥiyya tawīl'.

Building vs. Work

If you are 'going to' the place, use 'Masrah'. If you are 'watching' the story, use 'Masrahiyya'.

Holiday Tradition

In the Arab world, watching classic comedic plays on TV is a big part of Eid celebrations. Mentioning this can be a great conversation starter.

The Deep H

The 'ḥ' in masraḥiyya is pharyngeal. Practice it by making a 'h' sound as if you are breathing on a mirror to clean it.

Plural Form

The plural 'masraḥiyyāt' is easy to remember because it's a regular feminine plural. Just replace the 'ة' with 'ات'.

Context Clues

In news broadcasts, if you hear 'masraḥiyya' in a serious political context, look for signs of skepticism; it probably means 'charade'.

Acting Preposition

Always use 'fī' (in) when saying someone acts in a play. Using other prepositions is a common learner error.

Nass vs. Ard

Differentiate between 'Nass' (the text) and 'Ard' (the show) to sound more like an expert critic.

The Root Connection

Think of 'Masrah' as a place where actors 'roam' (the root meaning) on stage to tell a 'Masrahiyya'.

Describe a Scene

Try to describe a single 'mashhad' (scene) from a 'masraḥiyya' you know to practice specific vocabulary.

暗記しよう

記憶術

Think of a 'Mass' of people in a 'Ra' (sunlight) on a 'Hiya' (her) stage. Mas-ra-hiyya.

視覚的連想

Visualize a large theater curtain opening to reveal the word 'PLAY' written in Arabic calligraphy.

Word Web

Theater Play Actor Stage Script Audience Comedy Tragedy

チャレンジ

Try to use 'masraḥiyya' in a sentence describing your favorite movie as if it were a play.

語源

Derived from the Arabic root س-ر-ح (s-r-ḥ), which originally meant 'to send cattle to graze' or 'to roam freely'.

元の意味: The place of roaming or open space (Masrah).

Semitic (Arabic).

文化的な背景

No specific sensitivities, but avoid using the metaphorical 'charade' meaning in formal settings unless intended.

The term 'play' in English can also mean 'to play a game,' but 'masraḥiyya' is strictly for theater.

Masraḥiyat Madrasat al-Mushaghibin (The School of the Mischievous) Masraḥiyat al-Wad Sayyid al-Shaghal Hamlet (translated as Masraḥiyat Hamlet)

実生活で練習する

実際の使用場面

Entertainment

  • تذاكر المسرحية
  • موعد المسرحية
  • أفضل مسرحية
  • حجز مسرحية

Education

  • تحليل المسرحية
  • شخصيات المسرحية
  • مؤلف المسرحية
  • نص المسرحية

News/Politics

  • مسرحية سياسية
  • تمثيل المسرحية
  • نهاية المسرحية
  • كواليس المسرحية

History

  • تاريخ المسرحية
  • المسرحية الكلاسيكية
  • رواد المسرحية
  • تطور المسرحية

Socializing

  • دعوة للمسرحية
  • رأيك في المسرحية
  • بطل المسرحية
  • كوميديا المسرحية

会話のきっかけ

"ما هي آخر مسرحية شاهدتها في حياتك؟"

"هل تفضل مشاهدة مسرحية أم فيلماً في السينما؟"

"من هو كاتب المسرحية المفضل لديك؟"

"هل سبق لك أن مثلت في مسرحية مدرسية؟"

"لماذا تعتقد أن المسرحيات الكوميدية مشهورة جداً؟"

日記のテーマ

اكتب عن مسرحية شاهدتها وأثرت فيك بشكل كبير.

تخيل أنك تؤلف مسرحية، ما هو الموضوع الذي ستختاره؟

قارن بين تجربة مشاهدة مسرحية حية ومشاهدة فيلم.

لماذا يعتبر المسرح (والسرحية) مهماً للمجتمع برأيك؟

صف شخصية من مسرحية مشهورة تحبها.

よくある質問

10 問

Masrah refers to the theater building or the stage where performances happen. Masrahiyya refers to the specific play or theatrical work being performed. For example, you go to the Masrah to see a Masrahiyya.

It is a feminine noun, as indicated by the 'ta marbuta' (ة) at the end. Adjectives and verbs related to it must also be in the feminine form.

You can say 'kātib masraḥī' (theatrical writer) or 'mu'allif masraḥiyya' (author of the play).

The plural is 'masraḥiyyāt' (مسرحيات), which follows the regular feminine plural pattern.

Yes, metaphorically it can mean a 'charade' or a 'staged event' that is not genuine, often used in political or social criticism.

You say 'al-tamthīl fī masraḥiyya' (التمثيل في مسرحية).

Common ones include 'komidiyya' (comedy), 'tārikhiyya' (historical), 'musiqiyya' (musical), and 'drāmiyya' (dramatic).

In some older texts or specific dialects, yes, but in modern standard Arabic, 'Riwaya' almost exclusively means 'novel'.

It is 'masraḥiyya madrasiyya' (مسرحية مدرسية).

The root is s-r-h (س-ر-ح), which relates to movement, roaming, or grazing in an open space.

自分をテスト 180 問

writing

Write 'A beautiful play' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'I watched a play' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'Who is the writer of the play?' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'The play consists of three acts.' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'The play sparked a wide debate.' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'This is a new play.' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'I want two tickets for the play.' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'The play talks about the war.' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'Critics liked the performance.' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'The script uses poetic language.' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'Where is the theater?' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'My friend acts in the play.' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'This is just a political play (charade).' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'The direction was very creative.' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'The play deconstructs the idea of the hero.' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'The play is at 8:00.' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'I don't like sad plays.' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'The characters are very strong.' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'The novel became a famous play.' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'The play derived its plot from myths.' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I like the play' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I watched a funny play' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The play is about history' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The acting in the play was great' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The play reflects the crisis of the society' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'This is a new play' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I want a ticket for the play' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Who wrote this play?' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The play consists of two acts' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The play sparked a lot of debate' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Where is the play?' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I saw three plays' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The characters are interesting' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The script was translated from French' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The play uses symbolism' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Good play' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I act in a play' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I prefer comedy plays' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The play was an experience' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The play interrogates history' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'Masraḥiyya'. What is it?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Dhahabtu ila al-masrah'. Where did I go?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Kātib al-masraḥiyya mashhūr'. Who is famous?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Al-ikhrāj kāna mumtāzan'. How was the direction?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Al-naqd al-masraḥī qāsin'. How is the criticism?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Hādhihi masraḥiyya'. What is this?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Tadhkarat masraḥiyya'. What is this?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Masraḥiyya komidiyya'. What genre?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Al-hubka da'īfa'. How is the plot?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Al-jidār al-rābi' '. What concept?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Masraḥiyya jamīla'. Is it ugly?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Al-masraḥiyya al-yawm'. When is the play?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Nass al-masraḥiyya'. What is it?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Mashāhid al-masraḥiyya'. What are they?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Tafkīk al-binya'. What is being deconstructed?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 180 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!