At the A1 level, 'né' is primarily used to share basic personal information. Students learn the phrase 'Je suis né(e)' as a fixed expression to state their birth date or place. The focus is on memorizing the structure: Subject + suis + né(e) + à/en. At this stage, the grammatical nuance of why 'être' is used instead of 'avoir' is less important than the ability to communicate the fact. Students learn to recognize the word on forms and in simple introductions. They also learn that 'née' is for girls and 'né' is for boys, which is often their first introduction to the concept of past participle agreement. The vocabulary is limited to simple sentences like 'Je suis né à Londres' or 'Je suis né en 2005.' The goal is functional communication: being able to answer the question 'Où es-tu né ?' or 'Quand es-tu né ?'.
At the A2 level, students begin to understand the grammar behind 'né' more deeply. They learn that 'naître' is part of the 'être' group of verbs in the passé composé. This level introduces the plural forms 'nés' and 'nées,' and students are expected to apply agreement rules correctly in writing. They also start to use 'né' in more descriptive contexts, such as 'un musicien né' (a born musician). The use of prepositions becomes more refined, with students distinguishing between 'en' for years/months and 'à' for cities. They might also encounter 'né' in short biographies of famous people. The focus shifts from just 'me' to 'him/her/them,' requiring consistent attention to gender and number agreement. Students also learn to use 'né' with more complex time expressions, like 'Il est né le même jour que moi.'
At the B1 level, 'né' is used in a wider variety of narrative contexts. Students use it to talk about their family history and roots in more detail. They might use phrases like 'né de parents...' to describe their heritage. The metaphorical use of 'né' (e.g., 'une idée née d'une discussion') becomes more common. Students are expected to handle agreement perfectly, even in complex sentences where the subject might be separated from the verb. They also learn common idioms like 'né sous une bonne étoile.' At this level, students can discuss the 'inné' vs. 'acquis' (nature vs. nurture) debate in a basic way, using 'né' to describe natural traits. They are also more comfortable with the negative form 'pas né de la dernière pluie' (not born yesterday).
At the B2 level, 'né' is used with stylistic flair. Students can use it in absolute constructions at the beginning of sentences to provide background (e.g., 'Né dans un milieu modeste, il a toujours lutté...'). They understand the subtle differences between 'né,' 'originaire de,' and 'natif.' Their vocabulary expands to include compound words like 'nouveau-né' and 'mort-né' in both literal and figurative senses. They can follow complex biographical documentaries or read literature where 'né' describes the birth of movements or historical eras. The focus is on nuance and register—knowing when 'né' is too simple and when a more sophisticated alternative like 'issu de' or 'provenant de' is required. They also understand the legal implications of 'née' in administrative documents.
At the C1 level, the student has a complete mastery of 'né' in all its forms and nuances. They can use it in highly formal or academic writing to discuss the origins of philosophical concepts or historical events. They appreciate the word's role in classical literature and can analyze how authors use birth as a metaphor for social destiny. The student is familiar with rare or archaic uses, such as 'bien-né' in historical contexts. They can navigate complex legal documents that use 'né' and 'née' in specific ways. Their use of the word is natural and varied, incorporating it into sophisticated arguments about identity, sociology, and history. They also understand the phonetics of the word perfectly, including how it interacts with other words in rapid, high-level speech.
At the C2 level, 'né' is a tool for precision and rhetorical effect. The speaker or writer can use it to evoke specific historical or literary atmospheres. They might use it in a philosophical treatise to discuss the 'néant' (nothingness) vs. 'être' (being), where 'né' represents the entry into existence. They have a deep understanding of the etymology (from the Latin 'natus') and how it has evolved in the Romance languages. They can play with the word in puns or sophisticated wordplay. At this level, the distinction between 'né' as a verb form and 'né' as a lexicalized adjective is handled with effortless grace. They can translate complex English nuances of 'born' into the most appropriate French equivalent, whether it be 'né,' 'éclos,' 'apparu,' or 'engendré.'

30秒で

  • Means 'born' in French.
  • Always uses 'être' as an auxiliary.
  • Agrees with gender and number (né, née, nés, nées).
  • Can mean 'natural' or 'innate' (e.g., a born leader).

The French word is the past participle of the verb naître (to be born), but it functions primarily as an adjective in everyday conversation and formal writing. At its most fundamental level, it signifies the biological beginning of a person's life. However, its utility in the French language extends far beyond simple birth certificates. To understand , one must first grasp the concept of agreement in French. Unlike the English word 'born,' which remains static regardless of who is being discussed, must morph to match the gender and number of the subject it describes. Thus, you will encounter (masculine singular), née (feminine singular), nés (masculine plural), and nées (feminine plural). This grammatical requirement makes it a cornerstone of early French learning, as it perfectly illustrates the relationship between subjects and past participles used with the auxiliary verb être.

Biological Origin
The primary use is to state where or when someone entered the world. For example, 'Je suis né en France' (I was born in France).
Innate Talent
It is used metaphorically to describe a 'natural' talent. A 'musicien né' is a born musician, someone whose skills seem to have been present since birth.
Maiden Names
In administrative contexts, 'née' followed by a surname indicates a woman's birth name before marriage, a practice still common in legal documents.

Beyond the physical act of birth, is frequently employed in figurative senses to describe the origin of ideas, movements, or conflicts. A project might be 'né d'une collaboration' (born from a collaboration), or a revolution might be 'née de l'oppression' (born of oppression). This versatility allows speakers to imbue abstract concepts with the vitality of life. In social settings, knowing how to use correctly is essential for introductions and sharing personal history. It is one of the first words a student learns to describe their identity. Furthermore, the word appears in several fixed expressions that describe one's social standing or destiny, such as 'bien-né' (well-born/of noble birth) or 'né sous une bonne étoile' (born under a lucky star). These idioms highlight how the French language links the moment of birth to the trajectory of an entire life.

Il est dans un petit village au bord de la mer, ce qui explique son amour pour l'océan.

In the modern era, the word has also adapted to technological and social shifts. We talk about 'natifs numériques' (digital natives), but the root concept remains tied to . When reading a biography or a Wikipedia entry in French, the very first sentence almost invariably contains this word. It serves as the anchor for a person's timeline. Interestingly, the word is also used in the negative, such as 'mort-né' (stillborn), which is used both medically and figuratively to describe a plan that failed before it could even begin. This range from the literal to the highly metaphorical makes a powerful tool in the French vocabulary, bridging the gap between basic survival and complex human expression. Whether you are filling out a form at the 'mairie' (town hall) or discussing the 'inné' (innate) versus 'acquis' (acquired) in a philosophy class, is the indispensable starting point.

Using correctly requires a solid understanding of French syntax, particularly the passé composé and the rules of agreement. Because naître is a verb of motion/transformation, it belongs to the 'Dr. & Mrs. Vandertramp' group, meaning it always takes être as its auxiliary. When you say 'I was born,' you translate it as 'Je suis né' (if you are male) or 'Je suis née' (if you are female). This is a crucial distinction: English uses a passive construction ('was born'), while French uses a compound past tense that looks like 'am born' but functions as 'was born.' This often confuses beginners who try to use the imperfect tense 'j'étais né,' which actually means 'I had been born' (pluperfect).

Agreement with Subject
The ending changes: 'Il est né' (m), 'Elle est née' (f), 'Ils sont nés' (m.pl), 'Elles sont nées' (f.pl).
Prepositions of Time and Place
Use 'en' for years and months (en 1990, en mai) and 'à' for cities (à Paris). For countries, use 'en' for feminine countries (en France) and 'au' for masculine ones (au Canada).

When acts as a pure adjective, it often precedes or follows a noun to describe an inherent quality. For instance, 'un chef né' (a born leader) or 'un menteur né' (a born liar). In these cases, the word describes a trait so deeply ingrained that it seems to have existed since the moment of birth. It is important to note that when used this way, it still follows the gender of the person described: 'C'est une actrice née.' Another common sentence structure involves the phrase 'né de,' which indicates the source or origin of something. 'Ce conflit est né d'un malentendu' (This conflict was born of a misunderstanding). Here, helps to personify abstract concepts, giving them a 'birth' and, by extension, a history.

Marie est née à Lyon en 1985, mais elle a grandi à Marseille.

In more complex literary sentences, can be used in an absolute construction at the beginning of a phrase. 'Né dans la pauvreté, il a dû travailler dur pour réussir' (Born into poverty, he had to work hard to succeed). This usage is quite elegant and common in biographies or novels. It allows the writer to provide background information concisely. Furthermore, the word appears in compound nouns like nouveau-né (newborn). Interestingly, in the plural nouveaux-nés, both parts of the word usually take an 's,' though grammar rules for compound words can sometimes be tricky. Mastering is not just about learning a word; it is about mastering the logic of the French auxiliary system and the descriptive power of past participles as adjectives.

You will encounter in a vast array of contexts, from the most mundane administrative tasks to the heights of French literature. In daily life, one of the most common places to see this word is on official forms. Whether you are applying for a visa, opening a bank account, or registering at a university, you will see the field 'Né(e) le...' followed by a space for your birth date, and 'à...' for your place of birth. In these contexts, the 'e' in parentheses is a standard way to accommodate both male and female applicants. If you are watching the news or reading a newspaper, appears frequently in obituaries or profiles of famous figures. A journalist might say, 'L'artiste, né à Strasbourg, a révolutionné l'art moderne.'

Administrative Forms
Look for 'Date de naissance' or 'Né(e) le...' on any French document requiring personal identification.
Biographies and History
History books are filled with 'né' to establish the timeline of kings, revolutionaries, and thinkers.
Social Conversations
When meeting new people, 'Tu es né où ?' (Where were you born?) is a standard icebreaker.

In the world of cinema and literature, the word often takes on a more dramatic tone. You might hear a character in a film say, 'Je suis né pour ça' (I was born for this), expressing a sense of destiny or calling. In classical French literature, authors like Victor Hugo or Balzac use to describe the social origins of their characters, which often dictate their future struggles. For example, being 'né de parents inconnus' (born of unknown parents) is a common trope in 19th-century novels. In modern pop culture, French songs often use the word to talk about identity and roots. A famous example is the song 'Né quelque part' by Maxime Le Forestier, which explores the idea that we don't choose where we are born and how that accident of birth shapes our lives.

Sur son passeport, il est écrit : le 12 mai 1992 à Dakar.

Furthermore, in the medical and scientific community, is part of various technical terms. A 'nouveau-né' is a neonate or newborn, and 'néonatal' is the adjective related to the care of these infants. In philosophical debates, you will hear about the 'né-finit' (born-finite) nature of human existence. Even in business, a company might be described as 'née de la fusion de deux géants' (born from the merger of two giants). This widespread usage across different domains—legal, social, literary, and professional—proves that is more than just a past participle; it is a fundamental building block of how French speakers describe the inception of anything, whether it be a human life, a work of art, or a corporate entity.

One of the most frequent errors English speakers make with is using the wrong auxiliary verb. In English, we say 'I was born,' which uses the verb 'to be.' However, because the English 'was' is in the past tense, many students mistakenly try to use the French imperfect 'j'étais né.' In French, the correct way to say 'I was born' is 'Je suis né' (present tense of être + past participle). The French logic is that the state of having been born is a completed action that defines your current existence. Using 'j'étais né' would actually mean 'I had been born' (at some point before another past event), which is rarely what the speaker intends. Another common pitfall is using avoir as the auxiliary, resulting in 'J'ai né.' This is grammatically incorrect because naître is an intransitive verb of becoming, which strictly requires être.

The 'J'ai né' Error
Never use 'avoir'. Always use 'être'. Correct: 'Elle est née'. Incorrect: 'Elle a né'.
Agreement Neglect
Forgetting the 'e' for women or 's' for groups. 'Ma mère est né' is a major gender error; it must be 'née'.
Preposition Confusion
Using 'à' for years instead of 'en'. Correct: 'né en 2000'. Incorrect: 'né à 2000'.

Agreement is another area where mistakes abound. Because the 'é' sound is identical for né, née, nés, and nées, these errors are often invisible in speech but glaring in writing. A student might write 'Mes sœurs sont nés,' forgetting that 'sœurs' is feminine plural and requires 'nées.' This lack of agreement can lead to confusion in formal writing or on exams. Furthermore, English speakers often struggle with the word order when adding adverbs. For example, to say 'He was born prematurely,' the correct order is 'Il est né prématurément,' not 'Il est prématurément né.' The adverb typically follows the past participle in this construction.

Attention : Ne dites pas « j'ai né », dites toujours « je suis né ».

Lastly, there is the confusion between and inné. While means 'born,' inné means 'innate' or 'inborn.' While they are related, they are used differently. You would say 'Il a un talent inné pour le piano' (He has an innate talent for the piano), but 'C'est un pianiste né' (He is a born pianist). Confusing these two can make a sentence sound slightly off to a native speaker. Additionally, when using in the context of maiden names, some learners use 'nom né,' which is incorrect. The correct phrase is 'née [Nom de famille].' Avoiding these common pitfalls—auxiliary choice, agreement, prepositions, and word choice—will significantly improve your fluency and accuracy when discussing origins and identities in French.

While is the most direct way to express 'born,' the French language offers several alternatives depending on the level of formality and the specific nuance you wish to convey. One common alternative is originaire de. While né à Paris simply states the place of birth, originaire de Paris suggests that one's roots or family are from there, even if they weren't literally born in the city limits. This is a useful distinction in a globalized world where people often move shortly after birth. Another related term is natif (native). You might say 'Je suis un natif de Bordeaux,' which sounds slightly more formal and emphasizes your identity as a local. In administrative contexts, you might see provenant de (coming from), though this is more often used for objects or abstract concepts than for people.

Né vs. Inné
'Né' is the event or a characterization ('born leader'). 'Inné' refers to qualities present from birth ('innate talent').
Né vs. Originaire de
'Né' is the literal birth. 'Originaire de' refers to one's background or where one comes from.
Issu de
This means 'descended from' or 'coming from' a certain social background. 'Issu d'une famille modeste' (Born into/from a modest family).

In metaphorical contexts, can be replaced by verbs like surgir (to arise) or apparaître (to appear). For example, instead of saying 'Une idée est née,' you could say 'Une idée a surgi,' which gives a sense of suddenness. If you are talking about the 'birth' of a project, conçu (conceived) or créé (created) are often more precise. 'Ce projet a été conçu en 2020' sounds more professional than 'Ce projet est né en 2020,' although both are correct. For biological birth in a more clinical or animal-related context, the verb mettre bas is used for animals, while accoucher is the verb for the act of giving birth by a woman. remains the result of these actions.

Bien qu'il soit à Londres, il se considère comme originaire de Bretagne.

Finally, consider the word autochtone (indigenous/native), which is used in a more anthropological or political sense to describe people who are original to a land. While is a personal attribute, autochtone is a collective one. Understanding these synonyms and alternatives allows you to choose the word that best fits the 'register' of your conversation. Whether you are aiming for the simplicity of , the descriptive depth of originaire de, or the clinical precision of issu de, each choice adds a different layer of meaning to your French. By expanding your vocabulary beyond the basic 'né,' you move from simply stating facts to telling a more nuanced story about origins and identity.

How Formal Is It?

豆知識

The word 'née' is one of the few French words widely used in English, specifically to denote a woman's maiden name.

発音ガイド

UK /ne/
US /ne/
Stress is equal on the syllable, as in most French words.
韻が合う語
été café marché parlé donné aimé clé pré
よくある間違い
  • Pronouncing it like 'knee' (English).
  • Adding a 'z' sound at the end of 'nés'.
  • Making the 'e' too open like 'net'.

難易度

読解 1/5

Very easy to recognize in text.

ライティング 3/5

Requires careful attention to gender and number agreement.

スピーキング 2/5

Easy to pronounce, but auxiliary choice must be automatic.

リスニング 2/5

Homophones (né/nez) can occasionally cause confusion in specific contexts.

次に学ぶべきこと

前提知識

être je tu il/elle à en

次に学ぶ

naître naissance mort vie grandir

上級

inné acquis provenance autochtone génétique

知っておくべき文法

Past participle agreement with 'être'

Elle est née (add 'e').

Prepositions with places

Né à Paris, né en France, né au Japon.

Prepositions with time

Né en 1990, né le 1er mai.

Compound nouns pluralization

Des nouveaux-nés (both parts plural).

Adverb placement with past participles

Il est né prématurément.

レベル別の例文

1

Je suis né à Paris.

I was born in Paris.

'Je suis' + 'né' (masculine).

2

Elle est née en France.

She was born in France.

'Elle est' + 'née' (feminine agreement).

3

Tu es né quand ?

When were you born?

Informal question using 'tu'.

4

Je suis né en mai.

I was born in May.

Use 'en' for months.

5

Il est né en 1995.

He was born in 1995.

Use 'en' for years.

6

Nous sommes nés ici.

We were born here.

'Nous sommes' + 'nés' (plural agreement).

7

Marie est née hier.

Marie was born yesterday.

Feminine singular agreement.

8

Ils sont nés à Lyon.

They were born in Lyon.

Masculine plural agreement.

1

C'est un musicien né.

He is a born musician.

'Né' used as an adjective for innate talent.

2

Mes parents sont nés au Maroc.

My parents were born in Morocco.

'Au' for masculine countries.

3

Elle est née sous une bonne étoile.

She was born under a lucky star.

Idiomatic expression for being lucky.

4

Le bébé est né à minuit.

The baby was born at midnight.

'À' for specific times.

5

Sont-elles nées le même jour ?

Were they born on the same day?

Feminine plural agreement in a question.

6

Je suis né dans une grande ville.

I was born in a big city.

'Dans' + article + noun.

7

Mon frère est né en été.

My brother was born in summer.

'En' for seasons (except spring).

8

Elle est une actrice née.

She is a born actress.

Feminine adjective agreement 'née'.

1

Ce projet est né d'une idée simple.

This project was born from a simple idea.

Metaphorical use for projects.

2

Il est né de parents italiens.

He was born to Italian parents.

'Né de' to indicate parentage.

3

Je ne suis pas né de la dernière pluie.

I wasn't born yesterday.

Idiom meaning 'I am not naive.'

4

Elles sont nées dans une famille d'artistes.

They were born into a family of artists.

Describing social background.

5

Un nouvel espoir est né ce jour-là.

A new hope was born that day.

Abstract subject 'espoir'.

6

Il est né aveugle, mais il est très doué.

He was born blind, but he is very gifted.

'Né' followed by an adjective.

7

Cette amitié est née au lycée.

This friendship was born in high school.

Metaphorical birth of a relationship.

8

Elle est née pour aider les autres.

She was born to help others.

'Né pour' + infinitive (destiny).

1

Né à Rome, il a passé sa vie à voyager.

Born in Rome, he spent his life traveling.

Absolute construction at the start of a sentence.

2

C'est un problème né de la négligence.

It is a problem born of negligence.

Abstract origin of a problem.

3

Le mouvement est né dans les années 60.

The movement was born in the 60s.

Historical origin.

4

Il est né coiffé, tout lui réussit.

He was born lucky (with a caul), everything succeeds for him.

Idiom 'né coiffé' for extreme luck.

5

Une passion née d'une rencontre fortuite.

A passion born from a chance encounter.

'Née' agreeing with 'passion'.

6

Il est un menteur né, ne le croyez pas.

He is a born liar, don't believe him.

Adjective use for negative traits.

7

Les jumeaux sont nés prématurément.

The twins were born prematurely.

Adverb following the past participle.

8

Cette loi est née d'un long débat.

This law was born of a long debate.

Formal context for legislation.

1

Né de la cuisse de Jupiter, il se croit supérieur.

Thinking he's all that (born from Jupiter's thigh), he thinks he's superior.

Mythological idiom for arrogance.

2

Une œuvre née dans la douleur et le sang.

A work born in pain and blood.

Literary/dramatic description.

3

Il est né sous les auspices de la paix.

He was born under the auspices of peace.

Formal/literary expression.

4

Cette théorie est née d'une intuition géniale.

This theory was born from a brilliant intuition.

Academic context.

5

Bien-né, il n'a jamais connu le besoin.

Well-born, he never knew want.

'Bien-né' as a social descriptor.

6

Une haine née d'une trahison ancienne.

A hatred born of an old betrayal.

Abstract noun agreement.

7

Il est né pour la gloire, mais a fini dans l'oubli.

He was born for glory, but ended in oblivion.

Contrasting destiny with reality.

8

L'enfant est né par césarienne.

The child was born by C-section.

Medical precision.

1

L'homme est né libre, et partout il est dans les fers.

Man is born free, and everywhere he is in chains.

Famous quote by Jean-Jacques Rousseau.

2

Un sentiment né de la contemplation du vide.

A feeling born from the contemplation of the void.

Philosophical/existential context.

3

Cette cité est née des cendres de la guerre.

This city was born from the ashes of war.

Poetic/historical metaphor.

4

Il est né sous un ciel d'orage.

He was born under a stormy sky.

Symbolic/literary description.

5

Une révolution née d'un cri de désespoir.

A revolution born of a cry of despair.

Powerful political metaphor.

6

Il est né avec une cuillère d'argent dans la bouche.

He was born with a silver spoon in his mouth.

Idiom for being born into wealth.

7

Le projet, né d'une synergie transfrontalière, a réussi.

The project, born of cross-border synergy, succeeded.

Professional/diplomatic context.

8

Une âme née pour la poésie.

A soul born for poetry.

High literary register.

よく使う組み合わせ

nouveau-né
né sous X
né de
premier-né
mort-né
bien-né
né pour
né à
né en
né le

よく使うフレーズ

Je suis né à...

— The standard way to say where you were born.

Je suis né à Montréal.

Il est né en...

— The standard way to say the year or month of birth.

Il est né en automne.

C'est un leader né.

— Describes someone with natural leadership skills.

Tout le monde l'écoute, c'est un leader né.

Né(e) le...

— Commonly seen on forms for birth dates.

Né le 12/04/1988.

Née [Nom]

— Used to indicate a woman's maiden name.

Mme Dupont, née Martin.

Né sous une bonne étoile.

— Born lucky.

Il gagne toujours, il est né sous une bonne étoile.

Pas né de la dernière pluie.

— Not easily fooled.

Je sais ce que tu fais, je ne suis pas né de la dernière pluie.

Né de parents...

— Describing one's heritage.

Né de parents agriculteurs.

Né pour ça.

— Destined for a specific task.

Il joue si bien, il est né pour ça.

Né de rien.

— Starting from nothing.

Son empire est né de rien.

よく混同される語

vs nez

Pronounced the same (/ne/), but means 'nose'.

vs naître

The infinitive form of the verb; 'né' is the past participle.

vs inné

Means 'innate', whereas 'né' means 'born'.

慣用句と表現

"Né coiffé"

— To be born very lucky.

Il a une chance incroyable, il est né coiffé.

informal
"Né de la cuisse de Jupiter"

— To think one is superior or very important.

Elle se prend pour qui ? Elle n'est pas née de la cuisse de Jupiter !

informal
"Pas né de la dernière pluie"

— To be experienced and not easily deceived.

Tu ne me tromperas pas, je ne suis pas né de la dernière pluie.

neutral
"Né sous une bonne étoile"

— To have a life full of luck and success.

Tout lui réussit, il est né sous une bonne étoile.

neutral
"Né avec une cuillère d'argent dans la bouche"

— Born into a wealthy family.

Il n'a jamais travaillé, il est né avec une cuillère d'argent dans la bouche.

neutral
"Né pour la petite cuillère"

— Born for a life of ease (less common).

Il n'aime pas l'effort, il est né pour la petite cuillère.

informal
"Un projet mort-né"

— A project that fails before it even starts.

À cause du manque de budget, c'est un projet mort-né.

neutral
"Né de père inconnu"

— Born to an unknown father.

Il a été élevé par sa mère, étant né de père inconnu.

formal
"Né quelque part"

— Refers to the accident of birth (from a famous song).

On est tous nés quelque part, on ne choisit pas ses racines.

neutral
"Né de l'imagination"

— Created by someone's mind.

Ce personnage est né de l'imagination de l'auteur.

neutral

間違えやすい

vs nez

Identical pronunciation.

'Nez' is a noun (nose), 'né' is a past participle (born). Context usually makes it clear.

Il a un grand nez. / Il est né à Paris.

vs inné

Similar sound and related meaning.

'Inné' is an adjective meaning 'present from birth'. 'Né' is the act of being born.

Un talent inné. / Un artiste né.

vs naît

Similar sound (third person singular present).

'Naît' is present tense (is being born), 'né' is past participle (was born).

L'enfant naît. / L'enfant est né.

vs nait

Old spelling or misspelling of 'naît'.

Always use 'naît' with a circumflex in modern French or 'nait' in rectified orthography.

Il naît chaque jour.

vs ne

Similar sound in fast speech.

'Ne' is a negation particle, 'né' is 'born'.

Je ne sais pas. / Je suis né.

文型パターン

A1

Je suis né à [City].

Je suis né à Berlin.

A1

Je suis né en [Year].

Je suis né en 1980.

A2

Il est né le [Date].

Il est né le 15 mars.

A2

C'est un [Noun] né.

C'est un cuisinier né.

B1

Né de parents [Adjective].

Né de parents modestes.

B1

Né pour [Infinitive].

Né pour chanter.

B2

Né à [Place], il [Verb].

Né à Rome, il parle italien.

C1

Une idée née de [Noun].

Une idée née de la frustration.

語族

名詞

naissance (birth)
nouveau-né (newborn)
renaissance (rebirth)

動詞

naître (to be born)
renaître (to be born again)

形容詞

natal (native)
néonatal (neonatal)
inné (innate)

関連

procréer
engendrer
origine
berceau
génération

使い方

frequency

Very high in both spoken and written French.

よくある間違い
  • J'ai né en France. Je suis né en France.

    'Naître' always takes the auxiliary 'être'.

  • Elle est né à Lyon. Elle est née à Lyon.

    The past participle must agree with the feminine subject 'elle'.

  • Je suis né à 1995. Je suis né en 1995.

    Use 'en' for years, not 'à'.

  • Ils sont nés à France. Ils sont nés en France.

    Use 'en' for feminine countries like France.

  • J'étais né en mai. Je suis né en mai.

    Use the present of 'être' for 'I was born' unless you specifically mean 'I had been born'.

ヒント

Agreement is Key

Always look at who you are talking about. If it's a woman, write 'née'. If it's plural, add an 's'.

Born Leader

To say someone is a 'born leader', use 'un leader né'. It's a very common and natural expression.

Pure 'E'

The 'é' in 'né' is a closed sound. Don't let it slide into an 'ay' sound like in English 'stay'.

Maiden Names

In France, 'née' is the standard way to refer to a woman's birth name in legal and social contexts.

Forms

On French forms, 'Né(e) le' is the standard prompt for your birth date. Get used to seeing it!

Not Born Yesterday

Use 'Je ne suis pas né de la dernière pluie' to tell someone you aren't stupid or naive.

Cities vs. Countries

Remember: 'né à' for cities (à Paris) and 'né en' for feminine countries (en France).

The Life Bookends

'Naître' (to be born) and 'Mourir' (to die) both use 'être'. They are the start and end of life's journey.

Metaphorical Birth

Don't be afraid to use 'né' for abstract things like 'une amitié née à l'école'.

Context Clues

If you hear 'né' followed by a year, it almost always means 'born', not 'nose' (nez).

暗記しよう

記憶術

Think of 'Né' as 'New'. When you are born, you are a 'New' person.

視覚的連想

Imagine a baby with a giant letter 'N' on its diaper.

Word Web

naissance naître natal nouveau-né inné Noël nature nation

チャレンジ

Write five sentences about where your family members were born, making sure to use 'né', 'née', 'nés', and 'nées' correctly.

語源

From the Latin 'natus', which is the past participle of 'nasci' (to be born).

元の意味: Having been brought into existence through birth.

Indo-European > Italic > Romance > French.

文化的な背景

Be aware that 'né sous X' refers to anonymous birth, a sensitive topic regarding identity rights in France.

English uses 'born' as a static adjective, whereas French treats it as a past participle requiring agreement.

Jean-Jacques Rousseau: 'L'homme est né libre...' Maxime Le Forestier: 'Né quelque part' Lady Gaga: 'Born This Way' (translated as 'Née comme ça' in some contexts)

実生活で練習する

実際の使用場面

Introducing yourself

  • Je suis né à...
  • Je suis né le...
  • Je suis né en...
  • Je suis né dans...

Filling out forms

  • Né(e) le
  • Lieu de naissance
  • Nom né
  • Date de naissance

Talking about talents

  • C'est un... né
  • Elle est une... née
  • Un talent né
  • Né pour le/la...

Discussing history

  • Né au siècle dernier
  • Né pendant la guerre
  • Né sous le règne de...
  • Né de la révolution

Describing a newborn

  • Le nouveau-né
  • Il vient de naître
  • Né en bonne santé
  • Né prématurément

会話のきっかけ

"Où es-tu né et où as-tu grandi ?"

"Es-tu né dans une grande ville ou à la campagne ?"

"Penses-tu que l'on est né avec un talent ou qu'on l'apprend ?"

"Quel est le plus beau pays où l'on puisse être né ?"

"Es-tu né le même jour qu'une personne célèbre ?"

日記のテーマ

Décrivez le jour où vous êtes né, d'après ce que vos parents vous ont raconté.

Si vous pouviez être né à une autre époque, laquelle choisiriez-vous ?

Pensez-vous être un 'leader né' ou préférez-vous suivre ?

Écrivez sur une idée qui est née dans votre esprit récemment.

Quelle importance accordez-vous à l'endroit où vous êtes né ?

よくある質問

10 問

You always use 'être'. For example, 'Je suis né' is correct. 'J'ai né' is a common mistake and is never used in French.

You say 'Je suis né' (if you are male) or 'Je suis née' (if you are female). Even though 'suis' is present tense, it translates to 'was born' in English.

Yes, you must add an 'e' at the end: 'née'. The pronunciation remains the same, but the spelling changes.

The plural is 'nés' for a group of men or a mixed group, and 'nées' for a group of women.

You use the preposition 'en': 'né en 1990'.

You use the preposition 'à': 'né à Paris'.

It indicates the bride's maiden name (the name she was born with).

It is the French word for a 'newborn' baby.

Yes, it can be used metaphorically for ideas, projects, or movements, e.g., 'Un projet né d'une idée'.

It is the past participle of the verb 'naître', but it often functions as an adjective in sentences.

自分をテスト 190 問

writing

Translate: 'I was born in London.' (Masculine)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'She was born in 1995.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'They (men) were born in France.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'He is a born musician.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'We were born on the same day.' (Mixed group)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'A project born from a simple idea.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'She was born under a lucky star.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I wasn't born yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The newborn is sleeping.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Born in Rome, he lives in Paris.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'She is a born actress.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'They (women) were born in May.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I was born in Canada.' (Feminine)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'He was born blind.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'A passion born of a meeting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Were you born here?' (To a man, formal)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'My parents were born in Morocco.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'He thinks he's all that.' (Idiom with Jupiter)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Man is born free.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'A stillborn project.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Je suis né à [Your City].'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Je suis né en [Your Year].'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask: 'Où es-tu né ?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask: 'Quand es-tu né ?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Elle est née en France.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Ils sont nés à Paris.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'C'est un leader né.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Je ne suis pas né de la dernière pluie.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Elle est née sous une bonne étoile.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Le nouveau-né est très mignon.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Né à Rome, il vit à Paris.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Nous sommes nés le même jour.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Elle est née pour chanter.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Un projet né d'une idée.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Il est né avec une cuillère d'argent.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Sont-elles nées ici ?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Mon père est né au Canada.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Ma mère est née en Italie.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'L'homme est né libre.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Un talent né pour le dessin.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Je suis né à Lyon.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Elle est née en mai.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Ils sont nés en 2000.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'C'est un musicien né.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Nous sommes nés ici.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Elle est née sous une bonne étoile.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Le nouveau-né dort.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Je ne suis pas né de la dernière pluie.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Né à Rome, il vit à Paris.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Un projet né d'une idée.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Elles sont nées hier.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Il est né pour ça.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Sont-ils nés en France ?'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Ma sœur est née en été.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'L'homme est né libre.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 190 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!