se décontracter
se décontracter 30秒で
- A reflexive verb meaning 'to relax' by releasing physical muscle tension or mental stress. It is very common in wellness and sports contexts.
- Grammatically, it requires a reflexive pronoun (me, te, se, nous, vous, se) that matches the subject. In the past, it always uses 'être'.
- It differs from 'se reposer' (to rest) because it emphasizes the active release of tension rather than just inactivity or sleeping.
- The adjective form 'décontracté' describes a person who is laid-back or an atmosphere that is casual and informal.
The French verb se décontracter is a rich, multifaceted term that English speakers often translate as 'to relax,' but it carries a specific nuance of releasing tension that is both physical and psychological. At its core, the verb is pronominal, meaning it is something one does to oneself. The root word, 'contracter' (to contract), refers to the tightening of muscles or the narrowing of focus. By adding the prefix 'dé-', the action is reversed. Therefore, to se décontracter is to undo a state of contraction. In a physical sense, it is what an athlete does after a sprint or what a massage therapist encourages a client to do with their shoulders. In a mental sense, it refers to the loosening of the mind, the letting go of stress, and the transition from a state of high alert to a state of ease. French speakers use this word when the context involves a transition from pressure to peace.
- Physical Release
- This refers specifically to the physiological act of loosening muscle fibers. If you have been sitting at a computer for eight hours, your neck muscles are likely 'contractés.' To 'se décontracter' would involve stretching or taking a warm bath to physically soften those tissues.
- Mental Ease
- This describes the psychological shift from anxiety or intense concentration to a relaxed state of mind. It is often used in the context of preparing for a performance or recovering from a stressful event like an exam or a job interview.
Après une longue journée de travail, il est essentiel de prendre un moment pour se décontracter totalement.
The word is particularly common in wellness circles, sports, and daily social interactions. Unlike 'se reposer,' which implies a passive state of rest or sleep, 'se décontracter' implies an active process of releasing held tension. It is a vital concept in French culture, where the balance between 'le stress' and 'la détente' is frequently discussed. You will hear it used by yoga instructors telling you to 'décontracter vos mâchoires' (relax your jaws) or by a friend noticing you look stressed and saying, 'Décontracte-toi, tout va bien se passer' (Relax, everything is going to be fine).
Le coach nous a demandé de nous décontracter avant le début du match.
- Social Register
- The word is neutral to slightly formal, making it appropriate for professional settings, medical contexts, and casual conversation alike. It lacks the slanginess of 'décompresser' but is more descriptive than 'se calmer.'
In summary, 'se décontracter' is the bridge between a state of 'pression' (pressure) and 'bien-être' (well-being). It is the act of unravelling the knots in both the body and the soul. Whether it is through deep breathing, listening to music, or simply changing one's environment, the goal of 'se décontracter' is to return to a natural, fluid state of being where energy can flow without the obstruction of tension.
Elle écoute de la musique classique pour se décontracter l'esprit.
Using se décontracter correctly requires an understanding of its pronominal nature. Because it is a reflexive verb, the action is directed back toward the subject. This means you must always include the reflexive pronoun (me, te, se, nous, vous, se) that corresponds to the person who is relaxing. For English speakers, this can feel redundant—we simply say 'I relax'—but in French, you must say 'I relax myself' (Je me décontracte). If you omit the 'me,' the verb becomes transitive, meaning you are relaxing something else, like a muscle or a spring, which changes the grammatical structure slightly.
- Present Tense Usage
- In the present tense, it follows the standard pattern for -er verbs. 'Je me décontracte en lisant un livre' (I relax by reading a book). It is used to describe current habits or immediate actions.
- Imperative Mood
- When giving a command or advice, the pronoun moves after the verb. 'Décontracte-toi !' (Relax!) or 'Décontractez-vous, tout va bien' (Relax, everything is fine). This is very common in stressful situations or during physical therapy.
Il est difficile de se décontracter quand on a trop de caféine dans le sang.
When used with an infinitive, such as after verbs like 'vouloir' (to want), 'pouvoir' (to be able to), or 'devoir' (must), the reflexive pronoun must still match the subject of the sentence. For example, 'Nous voulons nous décontracter' (We want to relax). Note how 'nous' is repeated. This is a common stumbling block for learners who might incorrectly say 'Nous voulons se décontracter.' The 'se' only applies to third-person subjects.
Tu devrais essayer de te décontracter avant ton entretien d'embauche.
In the past tense (Passé Composé), all reflexive verbs use 'être' as the auxiliary verb. 'Je me suis décontracté' (I relaxed). Because the subject and the object are the same, the past participle 'décontracté' must agree in gender and number with the subject. 'Elle s'est décontractée' (She relaxed) requires an extra 'e' at the end. This adds a layer of grammatical complexity that highlights the verb's connection to the person performing the action.
- Negative Constructions
- In negative sentences, the 'ne...pas' wraps around the pronoun and the conjugated verb. 'Je ne me décontracte jamais le lundi' (I never relax on Mondays). This placement is crucial for sounding natural.
Nous ne nous sommes pas décontractés un seul instant pendant le voyage.
Finally, consider the use of 'se décontracter' with specific body parts. While you can say 'Je me décontracte,' you can also say 'Je me décontracte les muscles' or 'Il se décontracte les épaules.' In these cases, the reflexive pronoun 'me' or 'se' indicates whose muscles are being relaxed, and the definite article 'les' is used instead of a possessive adjective like 'mes' or 'ses.' This is a standard rule for body parts in French.
You will encounter se décontracter in a variety of everyday French environments, ranging from the highly clinical to the deeply personal. One of the most common places is in the world of sports and physical fitness. Coaches, trainers, and physical therapists (kinésithérapeutes) use it constantly. During a warm-down session, a coach might shout, 'Décontractez vos jambes !' (Relax your legs!). In this context, it is a technical instruction aimed at preventing injury and promoting recovery. It highlights the physical reality of muscle tension and the deliberate effort required to release it.
- The Medical and Wellness Setting
- In a doctor's office or a spa, 'se décontracter' is the go-to term for stress management. A doctor might suggest, 'Vous devez trouver un moyen de vous décontracter' if a patient has high blood pressure or tension headaches. It is also the vocabulary of 'la sophrologie' and 'le yoga,' where the focus is on the mind-body connection.
Le kinésithérapeute m'a conseillé de faire des exercices pour me décontracter le dos.
In the workplace, the word often appears in discussions about productivity and mental health. While 'travailler dur' (working hard) is valued, there is an increasing recognition in France of the need to 'se décontracter' to avoid burnout. You might hear colleagues saying they are going for a coffee to 'se décontracter un peu' after a tense meeting. Here, it serves as a socially acceptable way to acknowledge stress while expressing the intent to move past it. It is less about sleeping and more about shifting gears from 'active mode' to 'chill mode.'
Il y a une salle de repos au bureau pour permettre aux employés de se décontracter.
In social circles, the adjective form 'décontracté' is perhaps even more common than the verb. It describes a person who is 'laid-back' or an atmosphere that is 'casual.' If a party is described as 'une soirée décontractée,' it means there is no strict dress code or formal protocol. This usage reinforces the verb's meaning: to be in a state where the 'contractions' of social etiquette and personal anxiety have been removed. When someone tells you, 'Sois plus décontracté' (Be more relaxed), they are encouraging you to be your authentic, un-tense self.
- Media and Culture
- On television talk shows or in magazines, 'se décontracter' is often used when discussing lifestyle choices, vacations, or hobbies. An interview might start with the host saying to a nervous guest, 'Décontractez-vous, nous sommes entre amis' (Relax, we are among friends). It sets a tone of safety and openness.
L'ambiance du festival était très décontractée et joyeuse.
Learning to use se décontracter involves navigating a few linguistic traps that often catch English speakers. The most frequent error is the omission of the reflexive pronoun. In English, 'relax' can be used without an object ('I need to relax'), but in French, leaving out the 'se' changes the verb from an action you do to yourself into an action you do to something else. If you say 'Je veux décontracter,' a French listener will be waiting for you to name what you want to relax—your muscles, your dog, or perhaps a tight knot. To express the general idea of relaxing, you must include the 'me': 'Je veux me décontracter.'
- Confusion with 'Se Reposer'
- Many learners use 'se décontracter' when they actually mean 'se reposer' (to rest). While they are related, 'se reposer' is about recovering energy through inactivity or sleep. 'Se décontracter' is specifically about the release of tension. You can 'se décontracter' while being active—for example, by doing gentle yoga or laughing with friends—but you wouldn't necessarily call that 'se reposer.'
Faux : Je vais décontracter ce week-end. Correct : Je vais me décontracter ce week-end.
Another common mistake involves the placement of the reflexive pronoun in compound tenses and with infinitives. For example, in the sentence 'I want to relax,' the pronoun 'me' must come between 'want' and 'relax': 'Je veux me décontracter.' Beginners often place it at the beginning ('Je me veux décontracter') or forget to change it to match the subject ('Je veux se décontracter'). Remember: the pronoun 'se' changes to 'me', 'te', 'nous', or 'vous' depending on who is doing the relaxing, even if the verb is in the infinitive form.
Attention : 'Elle s'est décontractée' (Agreement with feminine subject) vs 'Ils se sont décontractés' (Agreement with masculine plural subject).
Agreement of the past participle is another area where errors occur. Since 'se décontracter' uses 'être' in the passé composé, the participle 'décontracté' must agree with the subject. However, if you are relaxing a specific body part, like 'Elle s'est décontracté les muscles,' the participle remains masculine singular because 'les muscles' is the direct object following the verb. This is a subtle point of grammar that even advanced learners struggle with. For most B1 learners, focusing on the basic agreement with the subject is the first priority.
- Register Errors
- Using 'se décontracter' in a very informal setting where 'décompresser' (to blow off steam) or 'se la couler douce' (to take it easy) would be more appropriate isn't a 'mistake' per se, but it can make you sound a bit academic or clinical. Understanding the social context is key to sounding like a native speaker.
While se décontracter is a versatile and precise verb, the French language offers several alternatives depending on the specific type of relaxation you are describing. Understanding these synonyms will help you refine your expression and understand the subtle differences in meaning that native speakers convey. The most direct synonym is se détendre, which is perhaps even more common in daily speech. Like 'se décontracter,' it refers to both physical and mental relaxation. However, 'se détendre' often implies a broader sense of leisure, whereas 'se décontracter' remains more closely tied to the idea of releasing specific tension.
- Se Détendre vs. Se Décontracter
- 'Se détendre' is like 'to unwind.' You might 'te détendre' by watching a movie. 'Se décontracter' is more like 'to loosen up.' You might 'te décontracter' before a sports match or after a stressful confrontation.
- Se Relaxer
- This is an anglicism that has become fully integrated into French. It is very common in the context of spas, wellness, and music. It is almost interchangeable with 'se décontracter' but feels slightly more modern and perhaps a bit less 'physical' in its origin.
On va prendre un verre pour se détendre après le travail.
For more informal situations, you will often hear the verb décompresser. This literally means 'to decompress' and is the perfect term for blowing off steam after a high-pressure period, like a big project at work or a week of exams. It implies a release of pressure. Another colloquial option is buller, which literally means 'to make bubbles' (as in doing nothing and just existing). This is much more informal and means to idle or loaf around, which is a very specific, passive form of relaxation.
J'ai besoin de décompresser un peu, la semaine a été éprouvante.
In a more formal or poetic context, you might use s'apaiser or se calmer. 'S'apaiser' suggests a return to peace and tranquility, often after a period of emotional turmoil. It is deeper than 'se décontracter' and touches on the soul. 'Se calmer' is more about reducing excitement or anger. If someone is hyperactive or furious, you tell them to 'se calmer.' If someone is simply physically and mentally stiff from stress, you tell them to 'se décontracter.'
- Physical Alternatives
- If you are talking purely about muscles, you might use 'se relâcher.' This is the term a physiotherapist uses most often. 'Relâchez vos muscles' is a standard medical command. It is very close to 'décontractez vos muscles' but feels slightly more clinical.
Après l'effort, il est important de laisser les muscles se relâcher.
How Formal Is It?
豆知識
The word 'contract' (like a legal document) and 'décontracter' share the same Latin root! A legal contract 'draws people together' into an agreement, while 'se décontracter' 'draws apart' the tension in your body.
発音ガイド
- Pronouncing the 'n' in 'con' as a hard English 'n' instead of a nasal vowel.
- Forgetting to pronounce the 'se' as a separate syllable.
- Pronouncing the final 'r' (it should be silent, like an 'é').
- Over-stressing the first syllable instead of the last.
- Confusing the 'é' sound in 'dé' with an 'e' sound.
難易度
The word is long but follows standard -er verb patterns, making it easy to recognize.
The reflexive structure and agreement in compound tenses require attention.
The nasal 'on' and the reflexive pronoun flow can be tricky for beginners.
It is clearly pronounced and common enough to be easily identified.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Reflexive Verbs in the Present Tense
Je me décontracte, Tu te décontractes, Il se décontracte...
Reflexive Verbs in the Passé Composé
Je me suis décontracté (uses 'être' and requires agreement).
Reflexive Pronoun with Infinitives
Je veux me décontracter (pronoun matches the subject).
Definite Articles with Body Parts
Je me décontracte les muscles (not 'mes' muscles).
Imperative of Reflexive Verbs
Décontracte-toi ! (pronoun moves after the verb with a hyphen).
レベル別の例文
Je me décontracte après l'école.
I relax after school.
Uses the present tense of the reflexive verb 'se décontracter'.
Tu te décontractes avec la musique.
You relax with music.
The reflexive pronoun 'te' matches the subject 'tu'.
Il se décontracte dans le jardin.
He relaxes in the garden.
The reflexive pronoun 'se' matches the subject 'il'.
Nous nous décontractons le soir.
We relax in the evening.
The pronoun 'nous' is repeated as both subject and reflexive pronoun.
Vous vous décontractez maintenant ?
Are you relaxing now?
A question using the 'vous' form of the reflexive verb.
Elles se décontractent au parc.
They (f.) are relaxing at the park.
The reflexive pronoun 'se' is used for third-person plural.
Je veux me décontracter un peu.
I want to relax a bit.
The reflexive pronoun 'me' stays before the infinitive verb.
Décontracte-toi, mon ami !
Relax, my friend!
The imperative mood for 'tu', with the pronoun after the verb.
Je vais me décontracter avec un thé chaud.
I am going to relax with a hot tea.
Near future construction: aller + reflexive pronoun + infinitive.
Est-ce que tu peux te décontracter ici ?
Can you relax here?
Infinitive construction with the modal verb 'pouvoir'.
Elle vient de se décontracter après le sport.
She just relaxed after sports.
Immediate past construction: venir de + reflexive pronoun + infinitive.
Nous aimons nous décontracter le week-end.
We like to relax on the weekend.
The reflexive pronoun must match the subject even after 'aimer'.
Vous devez vous décontracter avant le test.
You must relax before the test.
Infinitive construction with the modal verb 'devoir'.
Ils ne se décontractent jamais au travail.
They never relax at work.
Negative construction using 'ne...jamais' around the reflexive verb.
Ma mère se décontracte en faisant du yoga.
My mother relaxes by doing yoga.
Using 'en' + present participle to show how the action is done.
Décontractez-vous, tout se passera bien.
Relax (formal), everything will go well.
Imperative mood for 'vous' with the pronoun after the verb.
Je me suis décontracté en écoutant le bruit de la mer.
I relaxed while listening to the sound of the sea.
Passé composé with 'être'. Agreement with masculine singular subject.
Elle s'est décontractée dès qu'elle est rentrée chez elle.
She relaxed as soon as she got home.
Passé composé with 'être'. Agreement with feminine singular subject.
Il est essentiel de se décontracter les muscles après l'effort.
It is essential to relax one's muscles after effort.
Using the definite article 'les' for body parts with a reflexive verb.
Si je faisais du sport, je me décontracterais plus facilement.
If I did sports, I would relax more easily.
Conditional mood expressing a hypothetical situation.
Nous nous sommes décontractés pendant nos vacances en Provence.
We relaxed during our holidays in Provence.
Passé composé plural agreement with 'nous'.
Tu devrais essayer de te décontracter l'esprit le soir.
You should try to relax your mind in the evening.
Using 'l'esprit' as a direct object with the reflexive verb.
Bien qu'il soit stressé, il essaie de se décontracter.
Although he is stressed, he is trying to relax.
Subjunctive 'soit' followed by an infinitive reflexive verb.
Le médecin m'a dit de me décontracter davantage.
The doctor told me to relax more.
Indirect speech using 'de' + reflexive infinitive.
Il est primordial que vous vous décontractiez avant la réunion.
It is vital that you relax before the meeting.
Subjunctive mood after 'il est primordial que'.
Elle s'était décontractée avant même le début de la séance.
She had relaxed even before the session started.
Plus-que-parfait tense showing an action completed before another.
En se décontractant, on améliore souvent sa concentration.
By relaxing, one often improves one's concentration.
Gérondif (en + present participle) showing cause or manner.
Je ne pense pas qu'il puisse se décontracter si facilement.
I don't think he can relax so easily.
Subjunctive 'puisse' after a negative opinion verb.
Il s'est décontracté les épaules grâce au massage.
He relaxed his shoulders thanks to the massage.
Reflexive verb with a specific body part; no agreement on the participle.
On se décontracte beaucoup mieux dans un environnement calme.
One relaxes much better in a quiet environment.
Use of 'on' as a general subject meaning 'people' or 'we'.
Elle aurait pu se décontracter si elle n'avait pas oublié ses clés.
She could have relaxed if she hadn't forgotten her keys.
Past conditional mood for a missed opportunity.
Après avoir fini son projet, il a pu enfin se décontracter.
After finishing his project, he was finally able to relax.
Past infinitive 'après avoir fini' followed by reflexive infinitive.
La décontraction musculaire est essentielle pour la performance.
Muscular relaxation is essential for performance.
Use of the noun form 'décontraction' in a technical sense.
Il s'agit de se décontracter afin de libérer les tensions accumulées.
It is a matter of relaxing in order to release accumulated tensions.
Formal construction 'il s'agit de' with 'afin de' showing purpose.
L'orateur s'est décontracté au fur et à mesure de son discours.
The speaker relaxed as his speech went on.
Using 'au fur et à mesure de' to show progressive change.
Peu de gens parviennent à se décontracter totalement en public.
Few people manage to relax totally in public.
Verb 'parvenir à' followed by a reflexive infinitive.
Elle ne s'est décontractée qu'une fois le danger écarté.
She only relaxed once the danger was removed.
Restrictive 'ne...que' construction in the passé composé.
Il est impératif que nous nous décontractions pour rester lucides.
It is imperative that we relax to stay clear-headed.
Subjunctive 'nous décontractions' after 'il est impératif que'.
Le climat social s'est décontracté suite aux négociations.
The social climate relaxed following the negotiations.
Figurative use of the verb applied to a 'climat social'.
S'étant décontracté, il a pu aborder le problème plus sereinement.
Having relaxed, he was able to approach the problem more serenely.
Present participle of a reflexive verb in a subordinate clause.
L'œuvre invite le spectateur à se décontracter face à l'absurde.
The work invites the viewer to relax in the face of the absurd.
Philosophical use of the verb in art criticism.
Elle maniait l'art de se décontracter avec une élégance rare.
She wielded the art of relaxing with a rare elegance.
Literary description using 'manier l'art de'.
Nul ne saurait se décontracter sans une paix intérieure réelle.
No one could relax without real inner peace.
Formal 'nul ne saurait' followed by reflexive infinitive.
La décontraction apparente cachait une vigilance de chaque instant.
The apparent relaxation hid a vigilance of every moment.
Contrast between the noun 'décontraction' and 'vigilance'.
Quoi qu'il arrive, il parvient toujours à se décontracter.
Whatever happens, he always manages to relax.
Concessive clause 'quoi qu'il arrive' with reflexive verb.
C'est dans la décontraction la plus totale qu'il a écrit son chef-d'œuvre.
It was in total relaxation that he wrote his masterpiece.
Emphatic 'c'est...que' construction focusing on the state of relaxation.
Le style décontracté de l'auteur masque une rigueur implacable.
The author's relaxed style masks an implacable rigor.
Adjective 'décontracté' used to describe literary style.
Puissiez-vous vous décontracter et profiter de cet instant éphémère.
May you relax and enjoy this fleeting moment.
Optative use of the subjunctive 'puissiez-vous' to express a wish.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— A common way to tell someone to relax or loosen up. It is used in both physical and social contexts.
Décontracte-toi, tu es trop tendu !
— Used to describe a casual or informal situation or dress code. It suggests a lack of stiffness.
Le style de ce restaurant est très décontracté.
— An idiomatic way to say someone is in a relaxed state of mind or wearing casual clothes. Popular among younger speakers.
Aujourd'hui, je suis en mode décontracté.
— Refers to a state of complete relaxation, often admired in athletes or performers. It shows mastery over stress.
Il a abordé l'épreuve avec une décontraction totale.
— A specific physical instruction often heard in yoga or dental contexts to release jaw tension.
N'oubliez pas de vous décontracter les mâchoires.
— To demonstrate a relaxed attitude, especially in a situation where one might expect stress.
Elle a fait preuve de décontraction lors de son interview.
— A relaxed or casual appearance or way of walking. It implies comfort and confidence.
Il a une allure décontractée qui plaît à tout le monde.
— The standard phrase for cooling down or relaxing muscles after physical exercise.
Il est crucial de se décontracter après l'effort pour éviter les courbatures.
— To maintain a relaxed state despite external pressures or difficulties.
Il faut essayer de rester décontracté même si c'est difficile.
— A period of time dedicated specifically to releasing stress and finding ease.
Chacun a besoin d'un moment pour se décontracter dans la journée.
よく混同される語
English speakers often confuse 'to rest' (se reposer) with 'to relax' (se décontracter). Resting is passive; relaxing/loosening up is a process of releasing tension.
While synonyms, 'se relaxer' is more of an anglicism and often associated with the wellness industry, whereas 'se décontracter' feels more traditionally French and physical.
'Se calmer' is about reducing high emotion (anger, excitement), while 'se décontracter' is about reducing physical or mental stiffness.
慣用句と表現
— A very vulgar and slang expression meaning to be extremely relaxed or even nonchalant to the point of laziness. Originates from a famous movie quote.
Il ne s'inquiète de rien, il est décontracté du gland.
slang/vulgar— To take it easy, to live without stress or effort. Not using the verb but related in meaning.
En vacances, on se la coule douce.
informal— To stop bothering someone, allowing them to relax. Indirectly related to the social aspect of relaxation.
Lâche-moi la grappe, je veux me décontracter !
informal— To take things as they come, which is the hallmark of a 'décontracté' person.
Il est très décontracté, il prend les choses comme elles viennent.
neutral— To not worry too much, to keep a relaxed and simple mindset.
On ne se prend pas la tête, on est là pour se décontracter.
informal— To be comfortable in one's own skin, which often results in a 'décontracté' attitude.
Elle est décontractée parce qu'elle est bien dans sa peau.
neutral— To have one's nerves in a ball (very stressed). The opposite of being décontracté.
J'ai les nerfs en pelote, j'ai besoin de me décontracter.
informal— To snap or have a breakdown. What happens when you fail to se décontracter.
S'il ne se décontracte pas, il va péter un câble.
slang— To know when to slow down and relax (literally 'to lift the foot' off the gas).
Il est temps de lever le pied et de se décontracter.
neutral— To have a Zen attitude, being perfectly relaxed and calm.
Elle garde la zen attitude et reste décontractée.
informal間違えやすい
It is the root word but has the opposite meaning.
'Contracter' means to tighten or shorten, while 'décontracter' means to loosen or lengthen. One creates tension, the other removes it.
Il faut contracter les abdos, puis se décontracter.
One is a verb, the other is an adjective.
'Se décontracter' is the action of relaxing. 'Décontracté' is the state of being relaxed or describing a casual style.
Il se décontracte (verb) car il est décontracté (adjective).
They are very close synonyms.
'Détendre' is more general and used for objects (like a bowstring) and people. 'Décontracter' is more specific to muscles and mental tension.
Détends cette corde. Décontracte tes muscles.
Both involve releasing pressure.
'Décompresser' is more metaphorical and informal, like 'blowing off steam.' 'Se décontracter' is more literal and can be physical.
Je vais boire une bière pour décompresser.
Both mean to loosen up.
'Se relâcher' can sometimes have a negative connotation of 'letting oneself go' or 'slacking off,' whereas 'se décontracter' is almost always positive.
Attention à ne pas se relâcher avant la fin de l'année.
文型パターン
Je me décontracte avec [activity].
Je me décontracte avec la musique.
Je vais me décontracter [place].
Je vais me décontracter au bord de la mer.
Il est important de se décontracter pour [purpose].
Il est important de se décontracter pour éviter le stress.
Je me suis décontracté en [present participle].
Je me suis décontracté en faisant du yoga.
Bien que je sois [state], je me décontracte.
Bien que je sois fatigué, je me décontracte.
Il faut que tu te décontractes avant de [verb].
Il faut que tu te décontractes avant de parler.
La décontraction de [noun] permet de [verb].
La décontraction des muscles permet de mieux bouger.
Nul ne saurait se décontracter sans [condition].
Nul ne saurait se décontracter sans un environnement paisible.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
This is a very common word in French, appearing frequently in both spoken and written language, especially in lifestyle and health contexts.
-
Je veux décontracter.
→
Je veux me décontracter.
You must include the reflexive pronoun 'me' because the verb is reflexive when you are the one relaxing.
-
Elle s'est décontracté.
→
Elle s'est décontractée.
In the passé composé, the past participle must agree with the feminine subject 'elle'.
-
Je me décontracte mes muscles.
→
Je me décontracte les muscles.
In French, we use the definite article 'les' with body parts when the verb is reflexive, not a possessive adjective.
-
Nous voulons se décontracter.
→
Nous voulons nous décontracter.
The reflexive pronoun must always match the subject, even when the verb is in the infinitive form.
-
Je me décontracte après j'ai fini.
→
Je me décontracte après avoir fini.
After 'après,' you should use the past infinitive (avoir fini) rather than a clause with a subject.
ヒント
Watch the Pronouns
Never forget the reflexive pronoun. 'Je décontracte' is wrong; 'Je me décontracte' is right. It's the most common mistake for English speakers.
Use the Adjective
The adjective 'décontracté' is incredibly useful for describing people, atmospheres, and fashion. It's a great 'bonus' word to learn along with the verb.
Master the Nasal 'ON'
The 'con' in décontracter is a nasal vowel. Don't let your tongue touch the roof of your mouth for the 'n'. Keep the sound in your nose.
Professional Context
It's perfectly fine to use this word in a professional setting. Suggesting a 'moment de décontraction' after a big project shows you care about the team's well-being.
The Art of Détente
In France, knowing how to 'se décontracter' is seen as a life skill. It's part of the 'art de vivre.' Don't be afraid to talk about it!
The 'Undo' Trick
Associate 'dé-' with 'undo.' You are 'undoing' a 'contraction.' This makes the meaning of the word much easier to remember.
Imperative Practice
Practice saying 'Décontracte-toi' quickly. It's a very common phrase and will make you sound much more like a native speaker.
Listen for 'Se'
When listening to French, train your ear to catch the little reflexive pronouns. They change the meaning of the verb entirely.
Agreement Matters
In the past tense, remember that 'décontracté' changes based on who is relaxing. Add an 'e' for a woman and an 's' for a group.
Body Parts
When relaxing a body part, use 'se décontracter les...' (e.g., les épaules). It's more natural than using possessive adjectives like 'mes'.
暗記しよう
記憶術
Think of a 'contract' as something tight and binding. To 'dé-contract' is to 'undo' that tightness. 'Se décontracter' is your personal 'un-tightening' process.
視覚的連想
Imagine a tightly coiled spring suddenly releasing and becoming long and loose. That release is the essence of 'se décontracter'.
Word Web
チャレンジ
Try to use 'se décontracter' in a sentence about your evening routine today. For example: 'Ce soir, je vais me décontracter en faisant...'
語源
Derived from the verb 'contracter', which comes from the Latin 'contractus', the past participle of 'contrahere' (to draw together, to shorten). The prefix 'dé-' is used in French to indicate the reversal of an action.
元の意味: To reverse a contraction; to loosen what was drawn together.
Romance (Latin root)文化的な背景
The word is generally safe and positive. However, telling someone to 'se décontracter' in a heated argument can sometimes be perceived as patronizing, similar to saying 'calm down' in English.
In English, we often just say 'relax,' but 'se décontracter' is more descriptive of the physical process. English speakers might use 'chill out' or 'loosen up' to capture the same nuance.
実生活で練習する
実際の使用場面
Sports and Fitness
- Décontractez vos muscles.
- Il faut se décontracter après le sprint.
- Un bon étirement aide à se décontracter.
- Garde tes épaules décontractées.
Wellness and Health
- Prenez une grande inspiration pour vous décontracter.
- Le yoga aide à se décontracter l'esprit.
- Cette crème est un excellent décontractant.
- Vous semblez avoir du mal à vous décontracter.
Work and Professional Life
- On va prendre un café pour se décontracter.
- L'ambiance au bureau est assez décontractée.
- Il faut se décontracter avant la présentation.
- Une petite pause permet de se décontracter.
Social Life
- C'est une soirée décontractée, ne t'inquiète pas.
- Décontracte-toi, on est entre amis.
- Il est très décontracté comme garçon.
- On est là pour se décontracter, pas pour parler boulot.
Mental State
- Je me sens plus décontracté maintenant.
- Il n'arrive pas à se décontracter l'esprit.
- La musique classique m'aide à me décontracter.
- Un bon rire permet de se décontracter.
会話のきっかけ
"Qu'est-ce que tu fais d'habitude pour te décontracter après une longue journée ?"
"Est-ce que tu trouves facile ou difficile de te décontracter avant un examen ?"
"Quel est l'endroit idéal pour toi pour te décontracter totalement ?"
"Est-ce que tu préfères faire du sport ou lire un livre pour te décontracter ?"
"Connais-tu des techniques de respiration efficaces pour se décontracter rapidement ?"
日記のテーマ
Décris un moment où tu as eu beaucoup de mal à te décontracter et explique pourquoi.
Quels sont les trois activités qui t'aident le plus à te décontracter l'esprit ?
Est-ce que tu penses que la société moderne nous permet de nous décontracter suffisamment ?
Imagine ta journée idéale pour te décontracter. Où serais-tu et avec qui ?
Pourquoi est-il important, selon toi, de se décontracter physiquement après un effort intense ?
よくある質問
10 問Yes, but it is more specific. It literally means to 'de-contract' or 'un-tighten.' It's often used when you specifically want to say someone should loosen their muscles or stop being so 'stiff' mentally. In English, we might use 'loosen up' to capture this exact feeling.
If you want to say 'I am relaxing,' yes, you must use the reflexive pronoun: 'Je me décontracte.' If you use 'décontracter' without the pronoun, you must specify what you are relaxing, like 'Le massage décontracte les muscles.' Without an object or a reflexive pronoun, the sentence is incomplete.
Think of 'se reposer' as recharging your battery (like sleeping or sitting still). Think of 'se décontracter' as releasing a tight spring (getting rid of tension). You can 'se décontracter' while walking in a park, but you wouldn't necessarily say you are 'se reposer' while walking.
Since it is a reflexive verb, it uses 'être' in the passé composé. For example: 'Je me suis décontracté.' Don't forget to agree the past participle with the subject: 'Elle s'est décontractée' (add an 'e').
Yes! It's a very common way to describe a casual or informal style. If an invitation says 'tenue décontractée,' it means you don't need to wear a suit or a formal dress. It's like 'business casual' or just 'casual.'
Absolutely. 'Se relaxer' is very common, especially in modern French. However, 'se décontracter' sounds a bit more precise and 'French.' Using both will make your vocabulary sound more natural and varied.
This is a very vulgar slang expression from the movie 'Les Valseuses.' It means someone is extremely, perhaps even annoyingly, relaxed or nonchalant. Use it with extreme caution as it is not appropriate for polite company!
Use the imperative: 'Décontracte-toi !' for one person you know well, or 'Décontractez-vous !' for someone you use 'vous' with or for a group of people. It's a kind and common piece of advice.
Yes, this is a very common and natural phrase. It means 'to relax one's mind.' It's a great way to talk about mental health and stress management.
French people often list 'écouter de la musique,' 'faire du yoga,' 'prendre un bain,' or 'se promener dans la nature' as ways to 'se décontracter.' It usually involves anything that helps you let go of the day's pressure.
自分をテスト 180 問
Write a sentence using 'se décontracter' in the present tense with 'je'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'se décontracter' in the near future with 'nous'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'se décontracter' in the passé composé with 'elle'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Give a command to a group of people to relax.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain one way you like to relax using 'se décontracter'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the conditional to say what you would do if you were stressed.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about relaxing your shoulders.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a person using the adjective 'décontracté'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'se décontracter' in the subjunctive after 'Il faut que'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compare 'se décontracter' and 'se reposer' in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a casual party.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'décompresser' in a sentence about work.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the physical sensation of relaxing using the verb.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'se décontracter' in the plus-que-parfait.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the noun 'décontraction' in a sentence about an athlete.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about relaxing in nature.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'ne...pas' with 'se décontracter' in the present tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a yoga instructor's advice.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the past conditional to express a regret about not relaxing.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the social climate relaxing.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I relax' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a friend to relax.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a group 'Are you relaxing?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We are going to relax'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I relaxed yesterday' (masculine).
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone 'You should relax'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I relax with music'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She relaxed' (feminine).
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I can't relax'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Relax your shoulders'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The atmosphere is relaxed'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to relax a bit'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We like to relax on Sundays'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is important to relax'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I relaxed while reading'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the verb: 'Il est temps de se décontracter.'
Is the speaker talking about themselves? 'Je me décontracte.'
Is it a command? 'Décontractez-vous !'
Is the person male or female in 'Elle s'est décontractée'?
Does the speaker mention a body part? 'Décontracte tes jambes.'
Is the speaker using the future? 'On va se décontracter.'
Is the speaker using the past? 'Nous nous sommes décontractés.'
What activity is mentioned? 'Je me décontracte avec un thé.'
Is the tone formal or informal? 'Décontracte-toi, mec !'
What context is this? 'Décontractez vos muscles abdominaux.'
Identify the adjective: 'Il est très décontracté.'
Is it a negative sentence? 'Il ne se décontracte jamais.'
Which pronoun is used? 'Vous vous décontractez.'
Does the speaker like to relax? 'J'adore me décontracter au spa.'
What is the noun heard? 'Sa décontraction est impressionnante.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'se décontracter' is your essential tool for describing the process of 'loosening up.' Whether you are stretching your shoulders after work or trying to calm your nerves before a speech, this verb captures the transition from tension to ease. Example: 'Pour bien dormir, il faut d'abord se décontracter.'
- A reflexive verb meaning 'to relax' by releasing physical muscle tension or mental stress. It is very common in wellness and sports contexts.
- Grammatically, it requires a reflexive pronoun (me, te, se, nous, vous, se) that matches the subject. In the past, it always uses 'être'.
- It differs from 'se reposer' (to rest) because it emphasizes the active release of tension rather than just inactivity or sleeping.
- The adjective form 'décontracté' describes a person who is laid-back or an atmosphere that is casual and informal.
Watch the Pronouns
Never forget the reflexive pronoun. 'Je décontracte' is wrong; 'Je me décontracte' is right. It's the most common mistake for English speakers.
Use the Adjective
The adjective 'décontracté' is incredibly useful for describing people, atmospheres, and fashion. It's a great 'bonus' word to learn along with the verb.
Master the Nasal 'ON'
The 'con' in décontracter is a nasal vowel. Don't let your tongue touch the roof of your mouth for the 'n'. Keep the sound in your nose.
Professional Context
It's perfectly fine to use this word in a professional setting. Suggesting a 'moment de décontraction' after a big project shows you care about the team's well-being.
関連コンテンツ
healthの関連語
à condition de
B1On condition that; provided that.
à court terme
B1短期的な;近い将来に関連する。
à jeun
B1空腹で、食事の前に。これはしばしば医療検査や手術の前に要求されます。
à l'abri
B1Sheltered; safe from danger or harm.
à l'aide de
A2〜の助けを借りて、〜を使って。
à l'encontre de
B1〜に反して、〜に逆らって(助言や規則など)。
à l'hôpital
B1Located or being in a hospital.
à long terme
B1長期的な;遠い将来に関わること、または長い期間にわたること。
à risque
B1危険にさらされている、またはリスクがある状態。
à titre
B1この表現は「〜として」または「〜の資格で」を意味します。公式な場やビジネスでよく使われます。