At the A1 level, you are learning basic actions. 'Se désinscrire' might be a bit advanced, but you will see it as a button on websites. It means 'to leave' or 'to stop receiving' something. You can think of it as the opposite of 's'inscrire' (to sign up). For example, if you sign up for a French club, but then you don't like it, you 'se désinscrire.' Remember to use 'me,' 'te,' or 'se.' Je me désinscris. It is like saying 'I un-sign-up.' You will see this word in emails from your teacher or from websites. It's an important word for your digital life in French. Don't worry about the complex grammar yet, just recognize that it means 'to opt out.' You might also use it for simple things like leaving a WhatsApp group or a small school club. It is a very useful word for stopping things you started. Even at this level, knowing how to stop a service is just as important as knowing how to start one. Just remember: 'Je me désinscris' means 'I am leaving the list.'
At the A2 level, you should start using 'se désinscrire' in simple sentences. It is a reflexive verb, so the pronoun must match the person. 'Je me désinscris de la newsletter.' Notice the word 'de.' In French, we always say 'se désinscrire DE something.' This is different from 's'inscrire À something.' You use this word for newsletters, simple clubs, or lists. It is very common when talking about your computer or phone. For example, 'Je reçois trop de messages, je vais me désinscrire.' You should also know the past tense: 'Je me suis désinscrit.' Because it uses 'être,' the ending changes if you are a girl: 'Je me suis désinscrite.' This level is about being able to perform basic tasks like managing your subscriptions and registrations. You should be able to tell a friend that you are no longer part of a group because you 'désinscrit.' It is a practical word for everyday organization. You can also use it for school activities or local sports teams. It shows that you can handle basic administrative tasks in French.
At the B1 level, you use 'se désinscrire' for more formal situations. You might use it in an email to a sports club or a school. 'Je voudrais me désinscrire de votre cours de yoga.' You are expected to use the correct prepositions and reflexive pronouns consistently. You should also understand the difference between 'se désinscrire' and 'se désabonner.' 'Désabonner' is for subscriptions you pay for, like a magazine or Netflix. 'Désinscrire' is for lists or memberships. At this level, you can also use it in the future tense: 'Je me désinscrirai la semaine prochaine.' You can explain your reasons for unregistering using 'parce que' or 'car.' For example, 'Je me désinscris car je n'ai plus le temps.' You are becoming more confident in managing your commitments. This word is also useful when talking about your rights as a consumer. You know that you can 'se désinscrire' from marketing lists if you don't want them. It's part of being an independent user of the language in a variety of common situations.
At the B2 level, you should be very comfortable with 'se désinscrire.' You understand that it is a formal and precise term. You can use it in professional contexts, such as unregistering from a corporate seminar or a professional training program. You are also aware of the legal context, such as the right to be forgotten and data privacy (RGPD). You can use complex structures like 'Je m'en suis désinscrit' (using the pronoun 'en'). You also know that the past participle must agree with the subject in gender and number. You can discuss the nuances between 'se désinscrire,' 'se retirer,' and 'se radier.' For example, you might say, 'Il s'est désinscrit de la liste électorale.' You can also use it in the passive sense: 'La désinscription se fait en ligne.' At this level, you are not just using the word, but you are using it with the correct register and grammatical precision. You can write a formal letter requesting to be unregistered from a professional organization. You understand the implications of the word in terms of contracts and formal agreements.
At the C1 level, you use 'se désinscrire' with complete naturalness and nuance. You understand its place in administrative and legal language. You can use it in debates about digital privacy and the 'right to be forgotten.' You might say, 'Il est de plus en plus difficile de se désinscrire de certains services en ligne, ce qui pose un problème d'éthique.' You are also comfortable with the nominal form 'la désinscription' and can use it in complex sentences. You can use the verb in various moods, including the subjunctive: 'Il est important que vous vous désinscriviez avant la fin du mois.' You recognize the word in high-level journalistic texts or legal documents. You understand the subtle social implications of 'se désinscrire' from a group or a movement—how it can be seen as a political or social statement. Your use of the word is precise, and you can switch between synonyms like 'se désister' or 'se rétracter' depending on the specific legal or social context. You are also aware of the historical evolution of the word from physical ledgers to digital databases.
At the C2 level, you have a mastery of 'se désinscrire' that equals a native speaker. You can use it in academic, legal, or literary contexts. You might analyze the sociological impact of the ease (or difficulty) of 'désinscription' in modern society. You can use the word in rhetorical ways, perhaps metaphorically: 'Se désinscrire de la réalité.' You are fully aware of all the grammatical complexities, including rare usages or historical forms. You can discuss the nuances between 'se désinscrire' and 'se rayer des cadres' (a very formal or military term). You understand how the word functions within the broader system of French administrative law. Your writing is sophisticated, and you can integrate the concept of 'désinscription' into complex arguments about autonomy, data ownership, and the structure of institutional belonging. You can also identify and use idiomatic expressions or rare collocations involving the word. For you, the word is not just a tool for communication, but a precise instrument for expressing complex ideas about the relationship between the individual and the record-keeping systems of society.

se désinscrire 30秒で

  • Used to formally unregister from lists, clubs, or courses.
  • A reflexive verb requiring 'me', 'te', 'se', etc.
  • Always uses the preposition 'de' (e.g., se désinscrire de...).
  • Essential for digital life (unsubscribing from emails).

The French verb se désinscrire is a pronominal verb that fundamentally translates to 'to unregister oneself' or 'to unsubscribe.' At its core, it is the linguistic reversal of the act of registration. In a world increasingly dominated by digital interactions, administrative requirements, and social memberships, this word has become a cornerstone of daily French vocabulary. To understand se désinscrire, one must first look at its root: inscrire, which comes from the Latin inscribere (to write upon). When you add the prefix dé-, which signifies undoing or reversal, and the reflexive pronoun se, you get the literal action of removing one's own name from a written record or list.

Digital Context
In the modern era, you will encounter this word most frequently on the internet. Whether it is a newsletter that has become too cluttered, a social media platform you no longer wish to use, or an online forum, the 'unsubscribe' button is almost always labeled as 'se désinscrire' or 'se désabonner'. While 'se désabonner' specifically refers to subscriptions (like magazines or streaming services), 'se désinscrire' is broader, referring to the act of removing your data from a registry or list.

Si vous ne souhaitez plus recevoir nos courriels, vous pouvez vous désinscrire à tout moment en cliquant sur le lien ci-dessous.

Beyond the digital world, se désinscrire is used in educational and administrative settings. If a student decides to drop a university course, they must se désinscrire du cours. If a person leaves a sports club or a political party, they se désinscrivent. It implies a formal process—a deliberate step to terminate a previous commitment or status. This distinction is important: you don't just 'leave' (partir); you formally 'unregister' (se désinscrire).

Administrative Formality
France is known for its bureaucracy, and se désinscrire is a vital term in that realm. Whether it is the 'Pôle Emploi' (employment office) or the 'registre électoral' (voter registry), the act of unregistering requires specific forms and procedures. It is a word that carries the weight of official documentation.

Il a dû se désinscrire de la salle de sport car il déménageait dans une autre ville.

Culturally, the ability to se désinscrire is linked to personal freedom and data privacy. In Europe, the General Data Protection Regulation (GDPR), known in France as the RGPD, has made the right to se désinscrire a legal mandate. Companies must provide a clear and easy way for users to withdraw their consent and remove their information from databases. Thus, se désinscrire is not just a verb; it is a right. It reflects the autonomy of the individual to control their presence in the public and private records of society.

Social Nuance
In social contexts, telling someone you are going to te désinscrire from a group chat or a shared activity can sometimes carry a bit of weight. It suggests a clean break rather than just being absent. It is a definitive action that signals a change in status or interest.

Elle a décidé de se désinscrire du concours de chant pour se concentrer sur ses examens.

N'oubliez pas de vous désinscrire avant la date limite pour obtenir un remboursement.

Using se désinscrire correctly requires attention to its grammatical structure as a pronominal verb and the prepositions that follow it. The most common construction is se désinscrire de [quelque chose] (to unregister from something). Because it is a reflexive verb, the pronoun (me, te, se, nous, vous, se) must change to match the subject of the sentence. This is often where English speakers trip up, as 'unsubscribe' in English does not require a reflexive pronoun.

Grammatical Structure
The formula is: [Subject] + [Reflexive Pronoun] + [Conjugated Verb] + de + [Noun]. For example: 'Je me désinscris de la newsletter.' If the noun is plural, 'de' becomes 'des' (e.g., Je me désinscris des notifications).

Je me suis désinscrit du club de tennis après ma blessure.

In the passé composé, se désinscrire follows the rule for all reflexive verbs and uses the auxiliary 'être'. The past participle is désinscrit. It must agree in gender and number with the subject, as long as the reflexive pronoun is the direct object (which it usually is with this verb). So, for a female subject, it becomes s'est désinscrite. For a group of women, it becomes se sont désinscrites. This is a crucial point for B2 learners to master, as it demonstrates grammatical precision.

Agreement Rules
The past participle désinscrit changes to match the subject: - Masculine singular: désinscrit - Feminine singular: désinscrite - Masculine plural: désinscrits - Feminine plural: désinscrites.

Elles se sont désinscrites de la formation car elle était trop compliquée.

Beyond the basics, se désinscrire can be used in more complex ways. For example, it can be used with the pronoun 'en' to avoid repeating the object: 'Tu t'es désinscrit du cours ? Oui, je m'en suis désinscrit.' This is a higher-level structure that shows fluency. It can also be used in the imperative form (commands): 'Désinscrivez-vous !' (Unregister yourself/yourselves!). Note the hyphen and the position of the pronoun in the affirmative imperative.

Using 'En'
When the object is introduced by 'de', you can replace the whole phrase with 'en'. This is very common in spoken French to sound more natural and less repetitive.

Si tu ne vas plus à la gym, pourquoi ne pas t'en désinscrire ?

Finally, we should mention the passive-like usage of the pronominal verb. In French, pronominal verbs are often used to express a passive meaning. For example, 'Ces listes se désinscrivent automatiquement après un an' (These lists are automatically unregistered after a year). While this is less common for se désinscrire than for other verbs like 'se vendre', it is a structure that a B2 student should be aware of. It allows for a more formal or impersonal tone when describing a process.

On se désinscrit en un seul clic.

In contemporary France, se désinscrire is everywhere. You will hear it in the workplace, at the university, and in casual social settings. It is a word that bridges the gap between administrative jargon and everyday conversation. One of the most common places to hear it is in the context of professional training or meetings. In a corporate setting, if an employee can no longer attend a seminar or a workshop, they will say, 'Je dois me désinscrire de la formation de demain' (I have to unregister from tomorrow's training). It sounds professional and clear.

Workplace and Professional Life
In French office culture, being organized is key. If you are 'inscrit' (registered) for something, you are expected to show up. If you cannot, se désinscrire is the formal way to communicate your absence and free up a spot for someone else. It is a matter of professional courtesy.

- Tu viens à la conférence ? - Non, j'ai dû me désinscrire à cause d'une réunion urgente.

Universities are another hotbed for this word. French students constantly deal with 'inscriptions' (registrations) for courses, exams, and extracurricular activities. If a student decides that a class is not for them, or if they have a schedule conflict, they must navigate the 'désinscription' process. You will often hear students asking each other, 'Tu t'es déjà désinscrit du cours de droit ?' (Have you already unregistered from the law class?). It is a central part of student life and management.

Student Life
In the university context, se désinscrire is often subject to strict deadlines. Missing the 'date limite de désinscription' can mean failing a course or losing a registration fee. This is why you will hear it used with a sense of urgency and importance.

Il me reste deux jours pour me désinscrire de l'option musique sans pénalité.

Digital media and the internet have made 'se désinscrire' a household term. Whenever you receive a marketing email, you will see a link at the bottom that says 'Désinscrivez-vous' or 'Se désinscrire'. In casual conversation, people might say, 'Je reçois trop de spams, je vais me désinscrire de toutes ces listes' (I'm getting too much spam, I'm going to unsubscribe from all these lists). It is a word that describes a common digital chore. It is also heard in the context of social media accounts, though 'supprimer son compte' (delete one's account) is more specific.

The Digital Chore
In the era of 'digital minimalism', many people talk about 'se désinscrire' as a way to reclaim their time and attention. It is a proactive step to reduce digital noise and focus on what matters.

Pour vous désinscrire de notre newsletter, veuillez suivre les instructions ci-jointes.

Elle a décidé de se désinscrire de Facebook pour protéger sa vie privée.

One of the most frequent mistakes English speakers make with se désinscrire is forgetting that it is a reflexive verb. In English, 'unsubscribe' is not reflexive; you simply 'unsubscribe from the newsletter.' In French, you must 'unregister yourself' (se désinscrire). Forgetting the reflexive pronoun (me, te, se, nous, vous) makes the sentence grammatically incorrect and can lead to confusion. For instance, saying 'Je désinscris de la newsletter' is wrong; it should be 'Je me désinscris de la newsletter.'

Reflexive Pronoun Omission
This is the #1 mistake. Always remember that you are the object of the action. If you use 'désinscrire' without 'se', you are unregistering someone else (e.g., 'Je désinscris mon fils de l'école').

❌ Je désinscris du club. (Incorrect)
✅ Je me désinscris du club. (Correct)

Another common error involves the preposition 'de'. Many learners mistakenly use 'à' because they are thinking of 's'inscrire à' (to register for). While 's'inscrire' uses 'à' (e.g., Je m'inscris à un cours), its opposite 'se désinscrire' uses 'de' (e.g., Je me désinscris d'un cours). This is a subtle but important distinction. Think of it as 'moving away from' something, which in French often uses 'de'. Using 'à' with 'se désinscrire' sounds very unnatural to a native speaker.

Preposition Confusion
Remember: S'inscrire à (Register for) VS Se désinscrire de (Unregister from). It is a mirror image in logic but requires a change in preposition.

❌ Je me suis désinscrit au cours. (Incorrect)
✅ Je me suis désinscrit du cours. (Correct)

Confusion between 'se désinscrire' and 'se désabonner' is also frequent. While they are often used interchangeably in casual digital contexts, they have distinct meanings. 'Se désabonner' is specific to subscriptions (abonnements) like Netflix, Spotify, or a magazine. 'Se désinscrire' is more general and refers to any list, course, or registration. Using 'se désinscrire' for a Spotify subscription is technically a bit off, though people might still understand you. Precision is key at the B2 level.

Désinscrire vs Désabonner
'Se désabonner' = To cancel a subscription. 'Se désinscrire' = To unregister from a list or entity. Think: subscriptions (abonner) vs. registration (inscrire).

❌ Je me désinscris de Netflix. (Awkward)
✅ Je me désabonne de Netflix. (Correct)

Finally, there is the issue of the past participle agreement. Since se désinscrire uses 'être' in the passé composé, the past participle must agree with the subject. Many learners forget to add the 'e' for feminine or 's' for plural. For example, a woman should write 'Je me suis désinscrite.' A group of people should write 'Nous nous sommes désinscrits.' This is a common written error that can be easily fixed with careful proofreading.

❌ Marie s'est désinscrit. (Incorrect)
✅ Marie s'est désinscrite. (Correct)

While se désinscrire is the standard term for unregistering, there are several other words in French that share similar meanings but are used in different contexts. Understanding these nuances is a hallmark of an advanced learner. The most direct alternative is se désabonner, which we have already discussed. It is specifically for subscriptions. Another common term is se retirer, which means 'to withdraw.' This is more general and can be used to mean leaving a competition, a project, or a social group.

Se Désabonner
Used for magazines, streaming services, and newsletters (often interchangeable here). It implies a recurring service that you are stopping.

Je me suis désabonné du magazine après un an.

In a more formal or administrative context, you might see the verb radier. This means to strike off or remove someone from a list or registry. It is often used by the organization doing the removing, rather than the person themselves. For example, 'Le Pôle Emploi l'a radié de la liste des demandeurs d'emploi.' If you are doing it yourself, you might say 'Je demande à être radié de la liste.' This word is much more official and has a stronger connotation of being permanently removed.

Radier
A formal, administrative term meaning to strike someone off a list. It is usually an action taken by an authority.

Il a été radié de l'ordre des médecins suite à une faute grave.

For events or appointments, you would use se décommander or annuler. If you have registered for a dinner or a meeting but can no longer go, you don't 'se désinscrire' from the dinner; you 'annulez' your participation or you 'vous décommandez.' Se désinscrire implies a more formal registration process, like for a conference or a school. Annuler is simply to cancel an event or a plan.

Annuler vs Se Désinscrire
Use 'annuler' for plans and appointments. Use 'se désinscrire' for registrations and official lists.

J'ai dû annuler mon rendez-vous chez le dentiste.

Finally, in the context of digital accounts, you might use supprimer (to delete) or fermer (to close). If you want to leave Instagram, you 'supprimez votre compte' (delete your account). While 'se désinscrire d'Instagram' is understandable, it sounds more like you are unregistering from a specific list rather than removing your entire profile. Choosing the right word demonstrates that you understand the specific technical actions being performed.

Il a décidé de supprimer son profil pour ne plus être sollicité.

Voulez-vous vraiment vous désinscrire de notre service ?

How Formal Is It?

豆知識

Before the internet, 'se désinscrire' was almost exclusively used for school registries and the military. The digital revolution has made it one of the most clicked verbs in the French language!

発音ガイド

UK /sə de.zɛ̃s.kʁiʁ/
US /sə de.zæ̃s.kriʁ/
French is a syllable-timed language, but the primary stress usually falls on the last syllable: /sə-de-zɛ̃s-kʁiʁ/.
韻が合う語
écrire lire rire dire pire navire sourire martyre
よくある間違い
  • Pronouncing the 's' in 'dés-' as an 's' instead of a 'z'.
  • Forgetting the nasalization in 'in-'.
  • Pronouncing the 'e' at the end of 'désinscrire' (it is silent).
  • Failing to pronounce the final 'r' clearly.
  • Treating it as a non-reflexive verb (omitting 'se').

難易度

読解 2/5

Easy to recognize in context, especially on websites.

ライティング 4/5

Difficult because of the reflexive pronoun and the 'de' preposition.

スピーキング 4/5

Hard to pronounce quickly and requires correct reflexive conjugation.

リスニング 3/5

The 'z' sound and nasal 'in' can be tricky for beginners.

次に学ぶべきこと

前提知識

inscrire écrire abonner liste se

次に学ぶ

se désabonner radier se désister résilier supprimer

上級

la rétractation la résiliation l'effacement des données le désistement la radiation

知っておくべき文法

Pronominal Verbs

Je me désinscris (Reflexive pronoun matches subject).

Passé Composé with Être

Elle s'est désinscrite (Agreement with subject).

Preposition 'De' with Verbs

Se désinscrire DE quelque chose.

Pronoun 'En'

Je m'en suis désinscrit (Replacing 'de + noun').

Affirmative Imperative

Désinscris-toi ! (Hyphen and pronoun position).

レベル別の例文

1

Je me désinscris du club.

I am unregistering from the club.

Uses 'me' because it's a reflexive verb.

2

Tu te désinscris de la liste ?

Are you unregistering from the list?

Question form with 'tu' and 'te'.

3

Il se désinscrit de l'école.

He is unregistering from the school.

Reflexive verb with 'il' and 'se'.

4

Nous nous désinscrivons du sport.

We are unregistering from the sport.

Reflexive verb with 'nous' and 'nous'.

5

Vous vous désinscrivez maintenant ?

Are you unregistering now?

Reflexive verb with 'vous' and 'vous'.

6

Elles se désinscrivent du cours.

They are unregistering from the class.

Reflexive verb with 'elles' and 'se'.

7

Je veux me désinscrire.

I want to unregister.

Infinitive form after the verb 'vouloir'.

8

C'est facile de se désinscrire.

It is easy to unregister.

Infinitive form after 'c'est facile de'.

1

Je me suis désinscrit de la newsletter.

I unsubscribed from the newsletter.

Passé composé with 'être'.

2

Elle s'est désinscrite du cours de piano.

She unregistered from the piano class.

Past participle agreement for feminine subject (désinscrite).

3

Pourquoi t'es-tu désinscrit ?

Why did you unregister?

Inversion in the passé composé.

4

Il va se désinscrire demain.

He is going to unregister tomorrow.

Futur proche construction.

5

N'oubliez pas de vous désinscrire.

Don't forget to unregister.

Imperative form with 'vous'.

6

Nous nous sommes désinscrits hier.

We unregistered yesterday.

Past participle agreement for plural subject (désinscrits).

7

Je me désinscris parce que c'est trop cher.

I am unregistering because it is too expensive.

Using 'parce que' to give a reason.

8

Peut-on se désinscrire en ligne ?

Can one unregister online?

Question with the impersonal 'on'.

1

Je souhaiterais me désinscrire de votre association.

I would like to unregister from your association.

Conditional mood for politeness (souhaiterais).

2

Si je ne me désinscris pas, je devrai payer.

If I don't unregister, I will have to pay.

Si-clause with present and future.

3

Elle s'est désinscrite car elle déménage.

She unregistered because she is moving.

Using 'car' for formal reasoning.

4

Il est impossible de se désinscrire sans justificatif.

It is impossible to unregister without proof.

Structure 'il est impossible de'.

5

Je me désinscris de tous les services inutiles.

I am unregistering from all useless services.

Plural object with 'des' (de + les).

6

Ils se sont désinscrits avant la date limite.

They unregistered before the deadline.

Past participle agreement (désinscrits).

7

Comment se désinscrire de cette plateforme ?

How to unregister from this platform?

Infinitive for a general question.

8

Vous devez vous désinscrire pour arrêter les prélèvements.

You must unregister to stop the direct debits.

Infinitive after 'devoir'.

1

Je m'en suis désinscrit dès que j'ai reçu l'alerte.

I unregistered from it as soon as I received the alert.

Using the pronoun 'en' to replace 'de [quelque chose]'.

2

Bien qu'elle se soit désinscrite, elle reçoit encore des mails.

Although she unregistered, she still receives emails.

Subjunctive mood after 'bien que'.

3

Il est préférable de se désinscrire par lettre recommandée.

It is preferable to unregister by registered mail.

Formal administrative advice.

4

Je me désinscris de la formation pour des raisons personnelles.

I am unregistering from the training for personal reasons.

Standard professional phrasing.

5

Elle a dû se désinscrire de la compétition suite à une blessure.

She had to unregister from the competition following an injury.

Using 'suite à' for formal cause.

6

Se désinscrire est un droit garanti par le RGPD.

Unregistering is a right guaranteed by the GDPR.

Infinitive used as a noun (subject).

7

Nous nous désinscrirons si les conditions changent.

We will unregister if the conditions change.

Future tense in a si-clause.

8

Elle s'est désinscrite de la liste d'attente.

She unregistered from the waiting list.

Feminine agreement (désinscrite).

1

Il est regrettable que tant d'utilisateurs ne sachent pas comment se désinscrire.

It is regrettable that so many users do not know how to unregister.

Subjunctive mood after 'il est regrettable que'.

2

Après s'être désinscrit de la vie politique, il a écrit ses mémoires.

After withdrawing from political life, he wrote his memoirs.

Infinitive past (après s'être désinscrit).

3

La procédure pour se désinscrire s'avère particulièrement fastidieuse.

The procedure to unregister proves to be particularly tedious.

Advanced verb 's'avérer'.

4

Elle a choisi de se désinscrire de la société de consommation.

She chose to 'unregister' from consumer society.

Metaphorical use of the verb.

5

Quiconque souhaite se désinscrire doit en faire la demande formelle.

Anyone wishing to unregister must make a formal request.

Using 'quiconque' for formal rules.

6

S'étant désinscrite tardivement, elle n'a pas pu être remboursée.

Having unregistered late, she could not be reimbursed.

Present participle (s'étant désinscrite).

7

Il s'est désinscrit de force suite à une décision administrative.

He was unregistered by force following an administrative decision.

Using 'de force' to show lack of choice.

8

Il importe que vous vous désinscriviez avant que le délai n'expire.

It is important that you unregister before the deadline expires.

Subjunctive with 'ne explétif'.

1

L'acte de se désinscrire d'un mouvement peut être perçu comme un reniement.

The act of unregistering from a movement can be perceived as a disavowal.

Abstract sociological analysis.

2

Se désinscrire de la base de données ne garantit pas l'effacement total des traces.

Unregistering from the database does not guarantee the total erasure of traces.

Complex subject and technical nuance.

3

Pourriez-vous m'indiquer la marche à suivre pour me désinscrire définitivement ?

Could you indicate to me the procedure to follow to unregister permanently?

High-level formal inquiry.

4

Elle a fini par se désinscrire, lassée par l'inanité des échanges.

She finally unregistered, weary of the pointlessness of the exchanges.

Literary style with apposition.

5

Le droit de se désinscrire est consubstantiel à la liberté individuelle.

The right to unregister is consubstantial with individual freedom.

Philosophical/Legal terminology.

6

Bien qu'il s'en soit désinscrit, son nom figure toujours au registre.

Although he unregistered from it, his name still appears on the registry.

Complex pronoun usage and concessive clause.

7

Une fois désinscrit, l'accès aux ressources est immédiatement révoqué.

Once unregistered, access to resources is immediately revoked.

Elliptical past participle clause.

8

Il convient de se désinscrire avec diligence pour éviter tout litige.

It is advisable to unregister diligently to avoid any litigation.

Formal 'il convient de'.

類義語

se désabonner se retirer se désister se décommander radier rayer quitter annuler

反対語

s'inscrire s'abonner adhérer s'enregistrer

よく使う組み合わせ

se désinscrire d'une newsletter
se désinscrire d'un cours
se désinscrire d'une salle de sport
se désinscrire d'une liste de diffusion
se désinscrire d'un forum
se désinscrire par erreur
se désinscrire définitivement
se désinscrire à tout moment
se désinscrire d'un concours
se désinscrire de Pôle Emploi

よく使うフレーズ

Comment se désinscrire ?

— The standard question used when looking for the way to opt out of something.

Comment se désinscrire de ce service ?

Lien de désinscription

— The 'unsubscribe link' found at the bottom of marketing emails.

Cliquez sur le lien de désinscription.

Se désinscrire d'office

— To be unregistered automatically by the system or authority.

Il a été désinscrit d'office après trois absences.

Droit de se désinscrire

— The legal right to remove oneself from a list or database.

Le droit de se désinscrire est protégé par la loi.

Se désinscrire en un clic

— Refers to the ease of unregistering with just one click.

Ce site permet de se désinscrire en un clic.

Date limite pour se désinscrire

— The deadline after which you can no longer unregister (often for a refund).

La date limite pour se désinscrire était hier.

Demande de désinscription

— A formal request to be unregistered.

J'ai envoyé ma demande de désinscription par courrier.

Se désinscrire de la newsletter

— The most common digital usage of the verb.

Je vais me désinscrire de la newsletter car elle est trop longue.

Impossible de se désinscrire

— A common complaint when a process is too difficult.

C'est impossible de se désinscrire de ce site, c'est une arnaque !

Se désinscrire d'un groupe

— To leave a social or digital group.

Elle s'est désinscrite du groupe Facebook.

よく混同される語

se désinscrire vs se désabonner

Specifically for paid subscriptions or recurring services. 'Se désinscrire' is for lists and registries.

se désinscrire vs s'inscrire

This is the opposite! Don't mix up the prefix 'dé-' (remove) with the base verb.

se désinscrire vs se déconnecter

This means 'to log out'. It doesn't mean removing your registration, just ending a session.

慣用句と表現

"Se désinscrire de la réalité"

— To lose touch with reality or to deliberately ignore what is happening in the world.

À force de vivre dans ses rêves, il s'est désinscrit de la réalité.

Literary/Metaphorical
"Se désinscrire du paysage"

— To disappear or become irrelevant in a specific field or social circle.

Cet acteur s'est peu à peu désinscrit du paysage cinématographique.

Formal
"Se désinscrire du temps"

— To live in a way that ignores the passage of time or current trends.

Ce vieux village semble s'être désinscrit du temps.

Poetic
"Se désinscrire de l'histoire"

— To take an action that removes one's legacy or place in historical records.

Par ce geste, il s'est désinscrit de l'histoire de sa famille.

Academic/Literary
"Se désinscrire de la course"

— To stop competing, often used metaphorically for career or social status.

Fatigué par le stress, il a décidé de se désinscrire de la course au succès.

Neutral
"Se désinscrire du jeu"

— To stop participating in a social or political 'game'.

Il a décidé de se désinscrire du jeu politique.

Neutral
"Se désinscrire du monde"

— To isolate oneself completely from society.

Il a tout quitté pour se désinscrire du monde et vivre en ermite.

Literary
"Se désinscrire d'un clic"

— Often used to describe the fragility of modern digital commitments.

Aujourd'hui, on se désinscrit d'une amitié d'un clic.

Social Critique
"Se désinscrire de ses responsabilités"

— To run away from or ignore one's duties.

Il essaie de se désinscrire de ses responsabilités parentales.

Formal
"Se désinscrire du système"

— To live outside of traditional societal structures (taxes, bank accounts, etc.).

Ils veulent se désinscrire du système pour vivre en autonomie.

Sociopolitical

間違えやすい

se désinscrire vs se désabonner

Both involve 'opting out' of something digital.

Désabonner is for an 'abonnement' (subscription). Désinscrire is for an 'inscription' (registration). You subscribe to Netflix, but you register for a class.

Je me désabonne de Netflix, mais je me désinscris du cours de yoga.

se désinscrire vs se retirer

Both mean leaving something you were part of.

Se retirer is more physical or general (withdrawing from a room or a race). Se désinscrire is more administrative (removing a name from a list).

Il s'est retiré de la course, donc il s'est désinscrit de la liste des participants.

se désinscrire vs annuler

Both involve stopping a planned activity.

Annuler is for the activity itself (canceling a meeting). Se désinscrire is for your personal status (unregistering yourself).

J'annule le rendez-vous, et je me désinscris du portail patient.

se désinscrire vs supprimer

Both result in your info being gone.

Supprimer is 'to delete' (an account or a file). Se désinscrire is 'to unregister' (from a list).

Je supprime mon compte Facebook pour me désinscrire de leur base de données.

se désinscrire vs se désister

Both involve backing out.

Se désister is usually for a candidacy or a legal commitment, often implies a last-minute change of mind.

Il s'est désisté de l'élection au dernier moment.

文型パターン

A2

Je me désinscris de [noun].

Je me désinscris de la liste.

B1

Je voudrais me désinscrire de [noun].

Je voudrais me désinscrire de votre club.

B1

Il est possible de se désinscrire [adverb].

Il est possible de se désinscrire facilement.

B2

Je m'en suis désinscrit.

Oui, je m'en suis désinscrit hier.

B2

S'être désinscrit permet de [verb].

S'être désinscrit permet de ne plus recevoir de pubs.

C1

Bien que je me sois désinscrit, [clause].

Bien que je me sois désinscrit, je continue à payer.

C1

Quiconque se désinscrit de [noun] doit [verb].

Quiconque se désinscrit du parti doit rendre sa carte.

C2

Force est de constater que se désinscrire s'avère [adjective].

Force est de constater que se désinscrire s'avère complexe.

語族

名詞

désinscription (f) - the act of unregistering
inscription (f) - registration
inscrit (m) - a registered person

動詞

s'inscrire - to register
inscrire - to write down/record
réinscrire - to re-register

形容詞

inscrit - registered
désinscrit - unregistered
inscriptible - recordable

関連

écrire
souscrire
prescrire
décrire
transcrire

使い方

frequency

Very high in digital and administrative contexts.

よくある間違い
  • Je désinscris de la newsletter. Je me désinscris de la newsletter.

    Missing the reflexive pronoun 'me'.

  • Je me suis désinscrit au cours. Je me suis désinscrit du cours.

    Used 'à' instead of 'de'.

  • Elle s'est désinscrit hier. Elle s'est désinscrite hier.

    Missing feminine agreement on the past participle.

  • Je me désinscris Netflix. Je me désabonne de Netflix.

    Wrong verb for a paid subscription and missing preposition.

  • Il a désinscrit de la liste. Il s'est désinscrit de la liste.

    Used 'il a' instead of 'il s'est' for a reflexive verb in the past.

ヒント

Don't forget the 'SE'

Always remember that you are the one doing the action to yourself. 'Je me désinscris' is the correct way to say 'I unregister'.

Use 'DE', not 'À'

It's easy to confuse this with 's'inscrire à'. Just remember that 'de' means 'from', and you are moving away FROM the list.

Watch the Accent

The 'é' in 'désinscrire' is important for both spelling and pronunciation. It's an acute accent (accent aigu).

Désinscrire vs Désabonner

Use 'désinscrire' for lists/classes and 'désabonner' for paid services/magazines.

The 'Z' Sound

The 's' in 'désinscrire' is pronounced like a 'z'. Make sure to buzz it slightly!

RGPD Rights

In France, you have a legal right to 'se désinscrire' from any marketing list. Use this term if you ever need to exercise that right.

University Deadlines

If you are a student in France, always check the 'date de désinscription' to avoid failing grades for courses you don't attend.

Finding the Link

Look for the word 'désinscription' at the very bottom of French emails to find the unsubscribe link.

Past Participle

In writing, remember the agreement: désinscrit (m), désinscrite (f), désinscrits (m.pl), désinscrites (f.pl).

In-Script to De-Script

Think of it as 'De-scripting' your name from a document.

暗記しよう

記憶術

Think of 'Dés-' as 'Detach' and 'Inscrire' as 'In-Script'. You are 'Detaching' yourself from what was 'In-Script' (written in).

視覚的連想

Imagine a big red 'Unsubscribe' button on a screen. On the button, the word 'Désinscrire' is written in white letters. You click it and your name vanishes from a list.

Word Web

s'inscrire désabonner liste newsletter club cours RGPD cliquer

チャレンジ

Try to find 3 French websites today and look for the 'se désinscrire' link at the bottom of their pages or in their terms of service.

語源

Derived from the French verb 'inscrire' (to register/write in), which comes from the Latin 'inscribere' (to write upon). The prefix 'dé-' is added to signify the reversal of the action. The reflexive 'se' was added later as the verb evolved into a pronominal form to describe a personal action.

元の意味: To remove a name from a written list or record.

Romance (Latin root)

文化的な背景

There are no major sensitivities, but be aware that in a professional context, 'se désinscrire' should be done with enough notice to be polite.

In English, we use 'unsubscribe' for digital things and 'withdraw' or 'drop' for classes. French uses 'se désinscrire' for both, making it more versatile.

The RGPD (GDPR) laws in Europe frequently cite 'le droit à la désinscription'. Consumer protection groups in France like 'UFC-Que Choisir' often provide guides on how to 'se désinscrire' from difficult contracts. The phrase 'se désinscrire de la newsletter' is a common meme about digital overload in France.

実生活で練習する

実際の使用場面

Online Newsletters

  • Cliquer sur le lien pour se désinscrire
  • Se désinscrire de la liste
  • Désinscription réussie
  • Pourquoi voulez-vous vous désinscrire ?

University/School

  • Se désinscrire d'un cours magistral
  • Date limite de désinscription
  • Formulaire de désinscription
  • Se désinscrire de l'examen

Sports and Hobbies

  • Se désinscrire du club de gym
  • Se désinscrire d'une compétition
  • Demander à se désinscrire
  • Remboursement après désinscription

Professional Development

  • Se désinscrire d'un séminaire
  • Se désinscrire d'une formation
  • Désinscription pour empêchement
  • Veuillez me désinscrire de l'atelier

Social Media

  • Se désinscrire d'un groupe
  • Se désinscrire d'un événement Facebook
  • Se désinscrire d'une plateforme
  • Se désinscrire pour protéger ses données

会話のきっかけ

"Est-ce que tu t'es déjà désinscrit de cette newsletter agaçante ?"

"Comment peut-on se désinscrire de ce cours si on n'aime pas le prof ?"

"Tu penses qu'il est trop tard pour se désinscrire de la salle de sport ?"

"Pourquoi as-tu décidé de te désinscrire du groupe de randonnée ?"

"Est-il facile de se désinscrire de ce site web, à ton avis ?"

日記のテーマ

Écris sur une fois où tu as dû te désinscrire de quelque chose d'important. Pourquoi l'as-tu fait ?

Fais une liste de toutes les newsletters desquelles tu devrais te désinscrire pour simplifier ta vie.

Imagine que tu veux te désinscrire de la 'société moderne'. Comment ferais-tu ?

Décris la procédure administrative la plus difficile que tu as rencontrée pour te désinscrire d'un service.

Pourquoi penses-tu que les entreprises rendent la désinscription si compliquée ?

よくある質問

10 問

La différence réside dans la nature de l'engagement. On se désabonne d'un service récurrent comme un magazine ou un forfait (abonnement). On se désinscrire d'une liste, d'un cours ou d'un club (inscription). Pour une newsletter, les deux sont souvent acceptés.

Il faut utiliser l'auxiliaire 'être' et accorder le participe passé : 'Je me suis désinscrit(e)', 'Tu t'es désinscrit(e)', 'Il s'est désinscrit', 'Elle s'est désinscrite', 'Nous nous sommes désinscrit(e)s', 'Vous vous êtes désinscrit(e)s', 'Ils se sont désinscrits', 'Elles se sont désinscrites'.

On dit toujours 'se désinscrire DE' quelque chose. Par exemple : 'Je me désinscris DU club' (de + le = du). C'est le contraire de 's'inscrire À'.

Oui, c'est le terme standard et neutre. Dans un contexte très formel, vous pouvez ajouter des formules de politesse comme 'Je souhaiterais...' ou 'Je vous prie de...'. C'est beaucoup plus poli que de simplement disparaître sans rien dire.

On peut désinscrire quelqu'un d'autre (transitif) : 'La mère désinscrit son enfant de l'école'. Mais quand on le fait pour soi-même, on utilise la forme pronominale 'se désinscrire'.

Le nom est 'la désinscription'. On parle par exemple de 'frais de désinscription' ou de 'lien de désinscription'.

On utilise 'se désinscrire' ou 'se désabonner'. Sur les boutons internet, vous verrez souvent l'un ou l'autre.

Le 't' vient du verbe 'écrire' (inscrire -> inscrit). Il est muet au masculin mais devient sonore au féminin (désinscrite).

Non, ce n'est pas correct. On se désinscrit d'une liste ou d'un service, pas d'une personne. On dirait plutôt 'Je m'éloigne de toi' ou 'Je romps avec toi'.

Dans le monde numérique, c'est 'se désabonner'. Dans le monde administratif, c'est 'se retirer' ou 'annuler son inscription'.

自分をテスト 180 問

writing

Write a sentence in French saying you want to unregister from the gym.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a short email to unregister from a newsletter.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe why someone might unregister from a university course.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'se désinscrire' in the passé composé with a feminine plural subject.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explain the difference between 'se désinscrire' and 'se désabonner'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a command telling someone to unregister from a list.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use the pronoun 'en' with 'se désinscrire' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'se désinscrire' in the future tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'It is important to unregister before the deadline.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Create a sentence using 'se désinscrire' and 'par erreur'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a formal sentence requesting a refund after unregistering.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe the steps to unregister from a website.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'se désinscrire' in a sentence with 'bien que' (subjunctive).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Anyone can unregister at any time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using the noun 'désinscription'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a social situation where someone might 'se désinscrire'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I had to unregister from the competition.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'se désinscrire' in the conditional mood.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'She unregistered to protect her data.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about unregistering from a university option.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce 'Je me désinscris' clearly.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I want to unregister from this list.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain to a friend that you are no longer in the tennis club.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask a customer service representative how to unregister.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'She unregistered yesterday.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce 'Désinscrivez-vous' correctly.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I unregistered from it as soon as possible.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain why you are unsubscribing from a newsletter.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Tell someone not to forget to unregister.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'We unregistered from the course.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain the GDPR right to unregister in simple terms.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Why did you (tu) unregister?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce 'La désinscription' correctly.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I would like to unregister from the gym.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask: 'Can one unregister online?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'They (f) unregistered from the competition.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I'll unregister later.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'It's impossible to unregister!'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain that you unregistered by mistake.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Anyone wishing to unregister should click here.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the sentence: 'Je me suis désinscrit du club.' Did the person join or leave?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Elle s'est désinscrite.' Is the person male or female?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Désinscrivez-vous vite !' Is this a suggestion or a command?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Je m'en désinscris.' What is being replaced by 'en'?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'La désinscription est gratuite.' How much does it cost?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Il a été radié.' Did he choose to leave?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Je me désinscrirai demain.' When will it happen?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Vous vous désinscrivez déjà ?' Is the speaker surprised?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'N'oubliez pas de vous désinscrire.' What shouldn't you forget?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'C'est trop dur de se désinscrire.' Is it easy?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Je me suis désinscrit par erreur.' Was it intentional?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Elle s'est désinscrite du cours de piano.' What did she leave?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Nous nous désinscrivons tous.' How many people are leaving?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Le lien de désinscription est mort.' What is the problem?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Je souhaite me désinscrire de votre liste.' Is this formal?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about why you should unregister from a toxic forum.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:

/ 180 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!