At the A1 level, 'terminer' is one of the first verbs you learn to describe your daily routine. It is a regular -er verb, which makes it easy to conjugate. You use it to say when you finish simple tasks like eating, working, or doing homework. For example, 'Je termine mon travail à 17h' (I finish my work at 5 PM). At this stage, you don't need to worry about complex nuances; just think of it as a synonym for 'to finish'. It is very helpful for talking about your schedule and telling people when you are free. You might also see it on signs or in simple instructions, like 'Terminez l'exercice' (Finish the exercise). It's a foundational word that helps you build basic sentences about time and activities. Focus on the present tense: je termine, tu termines, il termine, nous terminons, vous terrminez, ils terminent. This will give you the confidence to talk about your day-to-day life in a clear and simple way.
At the A2 level, you begin to use 'terminer' in more varied contexts and tenses. You will use the passé composé to talk about things you have already finished: 'J'ai terminé mes devoirs' (I finished my homework). You also start to use the construction 'terminer de + infinitive', which is essential for saying you finished doing an action. For example, 'Il a terminé de lire' (He finished reading). This is a step up from A1 because you are combining two verbs. You also learn the reflexive form 'se terminer' to describe events ending, like 'Le film se termine à 21h'. This level is about expanding your ability to describe sequences of events and more specific timeframes. You might also encounter 'terminer par' (to end with), such as 'Le repas se termine par un café'. Understanding these prepositions (de, par) is key to moving beyond basic A1 sentences and sounding more natural in French.
At the B1 level, 'terminer' becomes a tool for more detailed narration and professional communication. You should be comfortable using it in the future and conditional tenses to discuss plans and possibilities: 'Je terminerai ce projet demain' (I will finish this project tomorrow). You also start to distinguish 'terminer' from 'finir' and 'achever'. You realize that 'terminer' often implies reaching a specific goal or limit. In professional settings, you use it to discuss deadlines and project milestones. You might also use it in the subjunctive mood after certain expressions: 'Il faut que je termine ce rapport' (I must finish this report). At this stage, you are also learning more idiomatic uses and how to use the verb in passive constructions. Your understanding of the word is no longer just about 'finishing' but about 'completing a process' or 'reaching a terminus'. You can now use it to describe more abstract concepts, like finishing a conversation or a relationship.
At the B2 level, you use 'terminer' with precision and stylistic awareness. you understand that it carries a slightly more formal tone than 'finir' and you choose it deliberately in essays or business meetings. You are proficient in using 'se terminer' to describe complex events or historical periods: 'Le XIXe siècle se termine par une révolution industrielle majeure'. You also explore the nuances of 'terminer par' vs 'finir par', noting that 'finir par' often means 'to end up doing something' (e.g., 'Il a fini par accepter'), whereas 'terminer par' usually describes the final element of a sequence. You can use 'terminer' in more sophisticated grammatical structures, such as the gérondif: 'En terminant son discours, il a remercié son équipe'. Your vocabulary is rich enough to compare 'terminer' with 'clore' or 'conclure' depending on the context. You are now focused on the subtle differences in meaning that make your French sound more advanced and nuanced.
At the C1 level, 'terminer' is used in highly formal, academic, and literary contexts. You understand its etymological roots and how it relates to the concept of boundaries and limits. You might use it in legal or administrative French where precision is paramount: 'Le contrat se termine à la date d'échéance prévue'. You are also aware of its use in literature to describe the resolution of a plot or the end of a character's journey. You can analyze the stylistic choice of using 'terminer' over 'finir' in a text to convey a sense of finality or formal closure. You are comfortable using the verb in all moods and tenses, including the literary passé simple or the subjonctif plus-que-parfait. Your usage is flawless, and you can discuss the philosophical implications of 'terminer'—the act of bringing something to its ultimate limit. You use the word not just to communicate a fact, but to add a specific tone and weight to your discourse.
At the C2 level, your mastery of 'terminer' is complete. You use it with the ease of a native speaker, often employing it in subtle, idiomatic, or highly specialized ways. You might use it in technical fields like mathematics or linguistics to describe the termination of a sequence or a phoneme. You are capable of playing with the word's meaning in creative writing or high-level rhetoric. You understand the historical evolution of the word and its place within the broader family of Romance languages. You can distinguish between the most minute differences in meaning between 'terminer', 'achever', 'parachever', and 'clore'. Your use of 'terminer' is perfectly adapted to the register, whether you are giving a formal lecture, writing a legal brief, or engaging in a deep philosophical debate. For you, 'terminer' is a versatile tool that you can manipulate to express the finest shades of meaning regarding completion, finality, and the nature of ends.

terminer 30秒で

  • Terminer is a regular -er verb meaning 'to finish' or 'to complete'.
  • It is often used in professional and academic contexts for task completion.
  • The reflexive form 'se terminer' is used when something ends by itself.
  • Always use the preposition 'de' when followed by another verb (terminer de faire).

The French verb terminer is a cornerstone of daily communication, functioning as a first-group regular verb that primarily translates to 'to finish,' 'to complete,' or 'to end.' While it shares significant semantic territory with the verb finir, terminer often carries a nuance of reaching a predefined limit or boundary. It comes from the Latin terminare, which means to set bounds or to limit. In a modern context, when a French speaker uses terminer, they are often referring to the finalization of a task, the conclusion of a period of time, or the physical end of an object or space.

Task Completion
This is the most common usage. It implies that a process has reached its natural or required conclusion. For example, completing a report, finishing a meal, or ending a phone call. It suggests a sense of 'wrapping up' or 'polishing off' the final details of an endeavor.
Temporal Boundaries
Used to describe the end of a specific timeframe. A meeting 'terminates' at 5 PM, or a contract 'terminates' on a specific date. Here, the focus is on the chronological limit rather than the effort involved in the action.
Reflexive Usage (Se Terminer)
When used reflexively as se terminer, it translates to 'to end' or 'to come to a close' in an intransitive sense. For instance, 'The movie ends' would be 'Le film se termine.' This is crucial for describing events that conclude on their own.

Je dois terminer ce projet avant ce soir pour pouvoir partir en vacances l'esprit tranquille.

Translation: I must finish this project before tonight so I can go on vacation with a clear mind.

In professional settings, terminer is often preferred over finir because it sounds slightly more formal and precise. It suggests a professional completion of duties. For instance, a manager might ask, 'Avez-vous terminé le compte-rendu ?' (Have you finished the report?). The word evokes the image of a 'terminus'—the final stop on a line. This spatial metaphor is helpful for learners: if you are reaching the 'end of the line' for a specific activity, you are terminer-ing it. Furthermore, the word is used in sports to describe where a competitor places, such as 'Il a terminé à la première place' (He finished in first place).

La réunion va se terminer par un cocktail de bienvenue dans le jardin de l'hôtel.

Translation: The meeting will end with a welcome cocktail in the hotel garden.
Physical Endings
Can be used to describe where a road or a piece of land ends. 'Le chemin se termine au bord de la falaise' (The path ends at the edge of the cliff). This highlights the 'terminus' aspect of the word.

Interestingly, terminer is also used in culinary contexts. A chef might 'terminer' a dish with a garnish or a drizzle of oil. This implies the final touch that makes the work complete. It is not just about stopping; it is about reaching the state of being 'done.' In contrast to 'arrêter' (to stop), which can happen abruptly and without completion, terminer always implies that the intended goal or the natural end has been reached. If you stop reading a book halfway through, you 'arrêtez' your reading; if you read the last page, you 'terminez' the book.

Il est important de terminer ce que l'on commence pour réussir dans la vie.

Translation: It is important to finish what one starts to succeed in life.

Using terminer correctly involves understanding its transitive and intransitive (reflexive) forms, as well as the prepositions that often follow it. As a transitive verb, it takes a direct object—the thing being finished. As a reflexive verb, it describes something that is ending itself. Let's explore the various syntactic structures where this verb thrives.

Transitive Usage: Terminer + Noun
This is the most direct way to use the verb. You are performing the action of finishing something. 'Je termine mon café' (I am finishing my coffee). The focus is on the subject completing the object.
Transitive Usage: Terminer + de + Infinitive
When you finish *doing* something, you must use the preposition de. 'Elle a terminé de manger' (She finished eating). This is a common pitfall for English speakers who might want to omit the 'de'.
Reflexive Usage: Se Terminer
Used when the subject is the thing that is ending. 'La fête se termine à minuit' (The party ends at midnight). You cannot say 'La fête termine' in standard French; you must use the reflexive form.

Nous avons terminé de repeindre le salon hier après-midi.

Translation: We finished repainting the living room yesterday afternoon.

Another important construction is terminer par, which means 'to end with' or 'to finish by.' This is used to describe the final element of a sequence. For example, 'Le concert s'est terminé par un feu d'artifice' (The concert ended with fireworks). It can also be used with a verb: 'Il a terminé par dire la vérité' (He ended by telling the truth). This construction is vital for narrating stories or describing procedures where the final step is significant.

Peux-tu terminer ta phrase ? Je ne comprends pas ce que tu veux dire.

Translation: Can you finish your sentence? I don't understand what you want to say.
Passive Voice
'Terminer' can be used in the passive voice, though it's less common in casual speech. 'Le travail sera terminé demain' (The work will be finished tomorrow). This emphasizes the state of completion of the object.

In the imperative mood, terminer is often used as a command to stop or wrap things up. 'Terminez vos assiettes !' (Finish your plates!) is something a French parent might say to a child. In a more formal context, a moderator might say, 'Veuillez terminer votre intervention' (Please conclude your remarks). The versatility of the verb across different moods and voices makes it an essential tool for expressing the concept of finality in French. Whether you are describing a personal achievement or a mechanical process, terminer provides the necessary linguistic structure to denote that the end has been reached.

Si tu ne termines pas tes devoirs, tu ne pourras pas sortir ce soir.

Translation: If you don't finish your homework, you won't be able to go out tonight.

The word terminer is ubiquitous in French-speaking societies, appearing in professional, academic, and social environments. Understanding where you are likely to encounter it will help you grasp its practical application and the specific registers it occupies. From the office to the cinema, 'terminer' is the go-to verb for signaling the end of an era, a task, or a day.

The Workplace (Le Bureau)
In professional contexts, 'terminer' is used constantly. You will hear colleagues ask, 'À quelle heure termines-tu aujourd'hui ?' (What time do you finish today?). It is also used in project management: 'Nous devons terminer cette phase du projet avant le prochain trimestre.' It denotes a professional standard of completion.
Education (L'École)
Teachers use it to manage classroom time. 'Il vous reste cinq minutes pour terminer l'examen.' (You have five minutes left to finish the exam). It is the standard verb for completing academic requirements, from primary school to university dissertations.
Media and Entertainment
At the end of a film, you might see the words 'Fin' (The End), but critics will say, 'Le film se termine sur une note tragique' (The movie ends on a tragic note). In news broadcasts, anchors might say, 'Nous terminons ce journal avec une note d'espoir' (We finish this news broadcast with a note of hope).

Le match de football s'est terminé par un match nul, ce qui a déçu les supporters.

Translation: The football match ended in a draw, which disappointed the fans.

In everyday social life, you'll hear it when people discuss their schedules. 'On termine la soirée chez moi ?' (Shall we finish the evening at my place?). It is also common in restaurants when a waiter asks if you have finished your meal: 'Avez-vous terminé ?' or 'Puis-je débarrasser ?' (Have you finished? / Can I clear the table?). This usage is polite and standard across the Francophone world. In Quebec, you might hear it used slightly more frequently in certain contexts where 'finir' might be used in France, but generally, the usage remains consistent across regions.

Veuillez terminer votre appel téléphonique avant d'entrer dans la bibliothèque.

Translation: Please finish your phone call before entering the library.

In legal and administrative documents, terminer is used to describe the expiration or cancellation of agreements. 'Le présent contrat se termine de plein droit à l'expiration du terme' (This contract ends automatically at the expiration of the term). This formal usage underscores the verb's association with boundaries and legal limits. Even in technology, you might see 'Terminer' on a button in a software installation wizard, signifying the final step of the process. Its presence in digital interfaces makes it one of the first words many learners recognize in a functional context.

Après avoir terminé ses études, elle a décidé de voyager autour du monde pendant un an.

Translation: After finishing her studies, she decided to travel around the world for a year.

Even though terminer is a regular verb, learners often stumble over its usage due to interference from English or confusion with its close relative, finir. Recognizing these common pitfalls is the first step toward achieving native-like fluency. Let's dissect the most frequent errors and how to avoid them.

Confusing 'Terminer' and 'Finir'
While often interchangeable, 'finir' is more general and common in spoken French. 'Terminer' is more specific to completing a task or reaching a limit. A common mistake is using 'terminer' for things that are more about 'stopping' than 'completing'. For example, you 'finissez' your life, you don't 'terminez' it (unless referring to a specific period).
Omitting the 'de' before an Infinitive
English speakers often say 'I finished eating' (no preposition). In French, you MUST say 'J'ai terminé DE manger'. Forgetting the 'de' is a classic A2/B1 level mistake that immediately signals a non-native speaker.
Incorrect Reflexive Usage
Learners often say 'Le film termine à 20h' instead of 'Le film SE termine à 20h'. In French, if the subject isn't actively finishing something else, the verb usually needs to be reflexive to indicate that the subject itself is coming to an end.

Incorrect: J'ai terminé lire le livre.
Correct: J'ai terminé de lire le livre.

Explanation: Always use 'de' when 'terminer' is followed by another verb.

Another mistake involves the preposition par. Learners sometimes use avec (with) because of the English 'to end with'. While 'se terminer avec' is occasionally heard, 'se terminer par' is the standard and more correct French construction. For example, 'Le repas s'est terminé par un dessert' is better than 'avec un dessert'. Furthermore, avoid confusing terminer with exterminer (to exterminate) or déterminer (to determine), which have very different meanings despite the similar root.

Incorrect: La classe termine à midi.
Correct: La classe se termine à midi.

Explanation: Use the reflexive form when the subject is the thing ending.

Finally, be careful with the past participle 'terminé'. It is often used as an adjective meaning 'finished' or 'over'. However, in the phrase 'C'est terminé entre nous' (It's over between us), it is very final and can be quite harsh. Using it correctly in emotional contexts requires sensitivity to its weight. In summary, watch your prepositions, remember the reflexive 'se', and choose between 'finir' and 'terminer' based on the level of formality and the nature of the completion.

Il a terminé par s'excuser pour son retard.

Translation: He ended by apologizing for his lateness.

To truly master the concept of 'ending' in French, one must look beyond terminer and explore its synonyms and related terms. Each word carries a slightly different weight and is used in specific contexts. Understanding these nuances will allow you to express yourself with greater precision and variety.

Finir
The most common synonym. It is more versatile and less formal than 'terminer'. While 'terminer' implies reaching a limit, 'finir' is often used for the simple act of finishing something. 'J'ai fini mon livre' is very common.
Achever
This verb implies completing something that required significant effort or was a long process. It often means 'to bring to perfection' or 'to put the finishing touches on'. 'Il a achevé son chef-d'œuvre' (He completed his masterpiece).
Conclure
Used specifically for ending a speech, a deal, or a logical argument. It translates to 'to conclude'. 'Pour conclure, je dirais que...' (To conclude, I would say that...).
Clore
A more formal or literary word meaning 'to close' or 'to bring to an end'. It is often used for debates, accounts, or sessions. 'La séance est close' (The session is closed).

Bien que terminer soit courant, achever souligne l'effort fourni pour arriver au bout d'une tâche difficile.

Translation: Although 'terminer' is common, 'achever' emphasizes the effort made to reach the end of a difficult task.

In some contexts, arrêter (to stop) or cesser (to cease) might be alternatives, but they focus on the cessation of action rather than its completion. For instance, if you 'arrêtez' a project, you might not have finished it; you just stopped working on it. In contrast, terminer always implies a sense of 'done-ness'. Another interesting alternative is aboutir, which means 'to lead to' or 'to result in', focusing on the outcome of the ending. 'Leurs efforts ont abouti à un succès' (Their efforts resulted in success).

Il faut conclure cette affaire avant la fin de la semaine pour éviter des pénalités.

Translation: We must conclude this business deal before the end of the week to avoid penalties.

For learners, the choice often depends on the object. You 'terminez' a meal, 'finissez' a book, 'achevez' a marathon, and 'concluez' a contract. By diversifying your vocabulary, you avoid sounding repetitive and can convey the specific nature of the 'end' you are describing. Remember that terminer is a safe, versatile choice, but its synonyms offer richer colors to your linguistic palette.

La journée s'est achevée par une magnifique promenade sur la plage au coucher du soleil.

Translation: The day ended with a magnificent walk on the beach at sunset.

How Formal Is It?

フォーマル

""

ニュートラル

""

カジュアル

""

Child friendly

""

スラング

""

豆知識

The word 'terminus' (the end of a train or bus line) comes from the same Latin root as 'terminer'.

発音ガイド

UK /tɛʁ.mi.ne/
US /tɛr.mi.ne/
The stress in French is generally on the last syllable: ter-mi-NER.
韻が合う語
manger parler donner aimer chanter aller jouer penser
よくある間違い
  • Pronouncing the 'r' at the end (it should be silent like 'nay').
  • Making the 'i' sound like 'ih' (it should be a sharp 'ee').
  • Over-aspirating the 't' at the beginning.
  • Nasalizing the 'in' (it's not nasal here because of the 'm').
  • Confusing the pronunciation with the English 'terminate'.

難易度

読解 2/5

Easy to recognize due to English cognates like 'terminate'.

ライティング 3/5

Requires remembering the 'de' before infinitives.

スピーキング 2/5

Regular conjugation makes it easy to pronounce.

リスニング 2/5

Clear pronunciation, though 'terminent' has a silent ending.

次に学ぶべきこと

前提知識

Finir Travail Devoirs Manger Heure

次に学ぶ

Achever Conclure Cesser Entamer Débuter

上級

Parachever Réaliser Accomplir Clore Aboutir

知っておくべき文法

Regular -er verb conjugation

Je termine, nous terminons.

Preposition 'de' before an infinitive

J'ai terminé de manger.

Reflexive verbs for events

La fête se termine.

Passé composé with 'avoir'

J'ai terminé.

Preposition 'par' for means/endings

Il a terminé par une blague.

レベル別の例文

1

Je termine mon petit-déjeuner.

I am finishing my breakfast.

Present tense, first person singular.

2

Tu termines à quelle heure ?

What time do you finish?

Present tense, second person singular.

3

Il termine son travail.

He is finishing his work.

Present tense, third person singular.

4

Nous terminons le jeu.

We are finishing the game.

Present tense, first person plural.

5

Vous terminez l'exercice ?

Are you finishing the exercise?

Present tense, second person plural.

6

Elles terminent leur repas.

They (f.) are finishing their meal.

Present tense, third person plural.

7

Termine ta soupe !

Finish your soup!

Imperative mood.

8

Le cours termine bientôt.

The class finishes soon.

Present tense (informal usage).

1

J'ai terminé de lire ce livre.

I finished reading this book.

Passé composé with 'de' + infinitive.

2

Le film se termine à minuit.

The movie ends at midnight.

Reflexive verb 'se terminer'.

3

Nous avons terminé le projet hier.

We finished the project yesterday.

Passé composé.

4

Elle va terminer ses études en juin.

She is going to finish her studies in June.

Futur proche.

5

Est-ce que tu as terminé ton café ?

Have you finished your coffee?

Passé composé interrogative.

6

Ils ont terminé par un dessert.

They finished with a dessert.

Passé composé with 'par' + noun.

7

Je termine de préparer le dîner.

I am finishing preparing dinner.

Present tense with 'de' + infinitive.

8

La réunion s'est terminée tard.

The meeting ended late.

Passé composé of reflexive verb.

1

Il faut que je termine ce rapport avant lundi.

I must finish this report before Monday.

Subjunctive mood after 'il faut que'.

2

Si j'avais plus de temps, je terminerais ce tableau.

If I had more time, I would finish this painting.

Conditional mood.

3

Le match s'est terminé par un score nul.

The match ended in a draw.

Reflexive passé composé with 'par'.

4

Elle terminait toujours ses phrases par un rire.

She always ended her sentences with a laugh.

Imparfait for habitual action.

5

Nous terminerons la visite par le musée.

We will finish the visit with the museum.

Futur simple.

6

Avez-vous terminé de remplir le formulaire ?

Have you finished filling out the form?

Passé composé with 'de' + infinitive.

7

Le contrat se termine à la fin du mois.

The contract ends at the end of the month.

Reflexive present tense.

8

Je ne peux pas sortir avant d'avoir terminé.

I cannot go out before having finished.

Infinitive passé.

1

Le projet a été terminé dans les délais impartis.

The project was finished within the given deadlines.

Passive voice.

2

En terminant son discours, elle a été applaudie.

Upon finishing her speech, she was applauded.

Gérondif (en + participe présent).

3

Il est crucial de terminer cette phase avant d'avancer.

It is crucial to finish this phase before moving forward.

Infinitive after 'il est crucial de'.

4

La négociation s'est terminée sur un accord mutuel.

The negotiation ended on a mutual agreement.

Reflexive passé composé with 'sur'.

5

Bien qu'il ait terminé, il n'est pas satisfait.

Although he has finished, he is not satisfied.

Subjunctive passé after 'bien que'.

6

Elle a terminé ses jours dans un petit village.

She ended her days in a small village.

Idiomatic expression 'terminer ses jours'.

7

Le chemin se termine brusquement au bord de l'eau.

The path ends abruptly at the water's edge.

Reflexive present tense for spatial description.

8

Nous devrions terminer cette discussion plus tard.

We should finish this discussion later.

Conditional mood for suggestion.

1

Le traité se terminait par une clause de non-agression.

The treaty ended with a non-aggression clause.

Imparfait for descriptive ending.

2

Il importe que nous terminions cette analyse rigoureusement.

It is important that we finish this analysis rigorously.

Subjunctive mood after 'il importe que'.

3

La séance fut terminée par le président de l'assemblée.

The session was ended by the president of the assembly.

Passé simple passive voice (literary).

4

Elle ne cessait de terminer ses récits par une morale.

She never stopped ending her stories with a moral.

Imparfait with 'par' + noun.

5

L'enquête s'est terminée faute de preuves suffisantes.

The investigation ended for lack of sufficient evidence.

Reflexive passé composé with causal phrase.

6

Il convient de terminer ce chapitre avant d'entamer le suivant.

It is appropriate to finish this chapter before starting the next.

Infinitive after 'il convient de'.

7

Le règne de ce monarque se termina dans le chaos.

The reign of this monarch ended in chaos.

Passé simple (literary).

8

Ayant terminé ses recherches, il publia ses résultats.

Having finished his research, he published his results.

Participe passé composé.

1

L'œuvre se termine sur une dissonance troublante.

The work ends on a disturbing dissonance.

Present tense used for artistic analysis.

2

Il est impératif que l'on termine l'examen des griefs.

It is imperative that the examination of grievances be finished.

Subjunctive mood in a formal context.

3

La trajectoire de la comète se termine dans le soleil.

The comet's trajectory ends in the sun.

Scientific description.

4

Il a terminé son plaidoyer par une citation latine.

He ended his plea with a Latin quotation.

Formal narrative.

5

L'existence même de ce peuple se termina avec l'invasion.

The very existence of this people ended with the invasion.

Historical passé simple.

6

Le poète choisit de terminer son recueil par un sonnet.

The poet chose to end his collection with a sonnet.

Literary analysis.

7

Le litige se termina à l'amiable après des mois de débat.

The dispute ended amicably after months of debate.

Legal context.

8

Elle termina sa vie dans une solitude quasi monacale.

She ended her life in an almost monastic solitude.

Literary passé simple.

よく使う組み合わせ

Terminer ses études
Terminer son travail
Terminer un repas
Terminer de manger
Se terminer par
Terminer en beauté
Terminer à temps
Terminer premier
Terminer sa phrase
Terminer ses jours

よく使うフレーズ

C'est terminé.

— It is finished or it is over (often used for relationships).

Entre nous, c'est terminé.

Terminer en queue de poisson

— To end abruptly or disappointingly.

Le film s'est terminé en queue de poisson.

Pour terminer...

— To finish... or In conclusion...

Pour terminer, je voudrais vous remercier.

Terminer sur une bonne note

— To end on a positive note.

Essayons de terminer la réunion sur une bonne note.

À ne plus en terminer

— To go on forever or be endless.

C'est une histoire à ne plus en terminer.

Terminer ses fins de mois

— To make ends meet (though 'boucler' is more common).

Il a du mal à terminer ses fins de mois.

Terminer le travail

— To finish the job or task.

Il faut terminer le travail avant de partir.

Terminer par le début

— An ironic way to say starting over.

On va terminer par le début pour bien comprendre.

Veuillez terminer.

— Please finish (a polite command).

Veuillez terminer votre saisie.

C'est bientôt terminé.

— It's almost finished.

Patience, c'est bientôt terminé.

よく混同される語

terminer vs Finir

Finir is more common and general; terminer is more about reaching a limit or boundary.

terminer vs Arrêter

Arrêter means to stop, which might happen before a task is actually finished.

terminer vs Déterminer

Déterminer means to determine or decide, not to finish.

慣用句と表現

"Terminer en queue de poisson"

— To end in a way that is abrupt and leaves the audience unsatisfied.

La discussion s'est terminée en queue de poisson.

Informal
"Terminer ses jours"

— To live out the final years of one's life.

Elle souhaite terminer ses jours en Provence.

Literary
"En terminer avec quelque chose"

— To be done with something once and for all.

Je veux en terminer avec cette dispute.

Neutral
"Terminer en beauté"

— To finish something in a spectacular or very successful way.

Le festival s'est terminé en beauté avec un concert.

Neutral
"N'en plus terminer"

— To seem like it will never end.

Cette pluie n'en finit plus de terminer.

Neutral
"Terminer sur les chapeaux de roue"

— To finish very fast or with great energy (usually 'partir', but can be used for 'terminer').

Il a terminé l'année sur les chapeaux de roue.

Informal
"Terminer au pied du mur"

— To finish when there are no other options left.

Il a terminé son projet au pied du mur.

Neutral
"Terminer la boucle"

— To come full circle.

En revenant ici, il a terminé la boucle.

Neutral
"Terminer en roue libre"

— To finish something without putting in much effort at the end.

Il a terminé son mandat en roue libre.

Informal
"Terminer le bec dans l'eau"

— To end up disappointed or with nothing.

Il a terminé la négociation le bec dans l'eau.

Informal

間違えやすい

terminer vs Finir

Both mean 'to finish'.

Finir is more common in speech; terminer is slightly more formal and implies a 'terminus' or goal.

J'ai fini mon gâteau. / J'ai terminé mon rapport.

terminer vs Achever

Both mean 'to complete'.

Achever implies a long process or putting the final touches on something important.

Il a achevé sa symphonie.

terminer vs Arrêter

Both involve an end.

Arrêter is just stopping; terminer is completing the whole thing.

J'arrête de fumer. / J'ai terminé mon travail.

terminer vs Cesser

Both mean 'to end'.

Cesser is more formal and usually refers to a state or continuous action stopping.

La pluie a cessé.

terminer vs Quitter

Both can mean leaving/ending.

Quitter is for leaving a place or person; terminer is for finishing a task.

Je quitte le bureau. / Je termine mon travail.

文型パターン

A1

Je termine [noun].

Je termine mon livre.

A2

J'ai terminé de [verb].

J'ai terminé de cuisiner.

A2

[Event] se termine à [time].

Le concert se termine à 22h.

B1

Il faut que je termine [noun].

Il faut que je termine ce dossier.

B1

Terminer par [noun].

Nous terminons par un café.

B2

En terminant [noun]...

En terminant mon travail, j'ai vu mon ami.

C1

Terminer ses jours à [place].

Il a terminé ses jours à Paris.

C2

Se terminer sur [noun].

L'histoire se termine sur un mystère.

語族

名詞

動詞

形容詞

関連

使い方

frequency

Very high in both spoken and written French.

よくある間違い
  • J'ai terminé mon devoirs. J'ai terminé mes devoirs.

    Ensure the possessive adjective matches the plural noun.

  • Je termine lire. Je termine de lire.

    You must use 'de' between 'terminer' and another verb.

  • La fête termine à 22h. La fête se termine à 22h.

    Use the reflexive form for events that end.

  • J'ai terminé avec un café. J'ai terminé par un café.

    Use 'par' to indicate the final item in a sequence.

  • Il a terminé son vie. Il a terminé sa vie.

    'Vie' is a feminine noun, so use 'sa'.

ヒント

The 'De' Rule

Always remember: Terminer + DE + Infinitive. It's one of the most common mistakes for English speakers.

Formal vs Informal

Use 'terminer' in your resume or during a job interview to sound more professional than using 'finir'.

Silent Endings

In 'ils terminent', the 'ent' is silent. Don't pronounce it like 'ent' in 'parent'!

Office Talk

When leaving work, you can say 'Je termine !' to tell your colleagues you are done for the day.

Self-Ending

Use 'se terminer' for movies, books, parties, and meetings. They end themselves!

Ending Well

Learn 'terminer en beauté' to describe a successful conclusion to any event.

Road Ends

You can use 'se terminer' to describe where a road or path physically stops.

Asking Questions

Ask 'Avez-vous terminé ?' in a restaurant if you want to be polite to the waiter or your friends.

Passé Composé

Most of the time, you'll use 'terminer' in the past because you're talking about something you already did.

Essay Closures

Use 'Pour terminer...' as a transition word in your French essays to introduce your conclusion.

暗記しよう

記憶術

Think of a 'Terminator' who 'finishes' his mission. Or think of a 'Terminus' station where the train 'terminates' its journey.

視覚的連想

Imagine a finish line at a race. The runner is 'terminating' the race as they cross the line.

Word Web

Finir Achever Terminus Terme Limite Bord Conclusion Fin

チャレンジ

Try to use 'terminer' in three different tenses (present, past, future) while describing your workday.

語源

Derived from the Latin verb 'terminare', which means to limit, set bounds, or finish.

元の意味: To set a boundary or a 'terminus'.

Indo-European > Italic > Romance > French.

文化的な背景

Be careful when saying 'C'est terminé' in a relationship context, as it is very final and can be hurtful.

English speakers often use 'finish' for everything, whereas French speakers might switch between 'finir' and 'terminer' based on formality.

The movie 'Terminator' (though the meaning is more violent) The 'Terminale' class in French high schools Sartre's philosophical discussions on 'le terme'.

実生活で練習する

実際の使用場面

At work

  • Terminer un projet
  • Terminer à 18h
  • Délai pour terminer
  • Réunion terminée

At school

  • Terminer l'exercice
  • Terminer ses études
  • Terminer l'examen
  • Classe de terminale

At home

  • Terminer son assiette
  • Terminer de ranger
  • Terminer le film
  • La journée se termine

In sports

  • Terminer premier
  • Terminer la course
  • Le match se termine
  • Terminer sur le podium

In relationships

  • C'est terminé entre nous
  • Terminer une discussion
  • Terminer une amitié
  • Terminer sur une bonne note

会話のきっかけ

"À quelle heure est-ce que tu termines ton travail aujourd'hui ?"

"As-tu déjà terminé de lire le livre que je t'ai prêté ?"

"Comment s'est terminée la réunion de ce matin ?"

"Est-ce que tu penses terminer ce projet avant le week-end ?"

"On termine la soirée par un petit verre en terrasse ?"

日記のテーマ

Décrivez une tâche que vous avez enfin terminé de faire aujourd'hui et ce que vous avez ressenti.

Racontez comment s'est terminée votre dernière journée de vacances.

Quels sont les objectifs que vous voulez terminer avant la fin de l'année ?

Écrivez sur un film qui s'est terminé d'une manière surprenante.

Pourquoi est-il important pour vous de terminer ce que vous commencez ?

よくある質問

10 問

In many cases, they are interchangeable. However, 'finir' is more common in everyday speech, while 'terminer' is slightly more formal and often refers to reaching a specific limit or completing a structured task. You 'finissez' a sandwich, but you 'terminez' a professional project.

If you are finishing an action (a verb), you must use 'de'. For example: 'J'ai terminé DE travailler'. If you are finishing a thing (a noun), you don't need a preposition: 'J'ai terminé mon livre'.

You should use the reflexive form: 'Le film SE termine'. Using just 'termine' is considered incorrect or very informal in this context.

In some slang or video game contexts, 'terminer' can mean to finish off an opponent, but it is not the primary meaning. 'Achever' is more commonly used for 'finishing off' something that is dying.

Yes, it is a regular -er verb. It follows the same conjugation pattern as 'parler' or 'manger'.

It is an idiom that means to finish something in a great or successful way, like ending a concert with a huge hit song.

Usually no, unless you mean finishing a conversation with them. If you say 'C'est terminé' to a person, it usually means the relationship is over.

It uses the auxiliary verb 'avoir'. For example: 'J'ai terminé', 'Tu as terminé', 'Il a terminé', etc.

The most common noun forms are 'terminaison' (for words/suffixes) and 'terme' (for a period of time or a word).

Use 'terminer par' when you want to describe the last thing in a sequence. 'Nous avons terminé la soirée par une danse'.

自分をテスト 200 問

writing

Écrivez une phrase au présent avec 'je' et 'terminer'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Écrivez une phrase au passé composé avec 'nous' et 'terminer'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Utilisez 'se terminer' dans une phrase sur un film.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Faites une phrase avec 'terminer de' + un verbe.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Utilisez 'terminer par' dans une phrase sur un repas.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Écrivez une phrase au futur simple avec 'elle'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Utilisez le subjonctif : 'Il faut que je...'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Écrivez une phrase avec l'expression 'terminer en beauté'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Faites une phrase avec 'terminer ses jours'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Utilisez le gérondif 'en terminant'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Écrivez une question polie avec 'terminer'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Utilisez 'terminer' au conditionnel présent.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Faites une phrase sur une route qui se termine.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Écrivez une phrase avec 'terminer de' au passé composé.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Utilisez 'terminer' à l'impératif (vous).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Faites une phrase avec 'interminable'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Écrivez une phrase sur un contrat qui se termine.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Utilisez 'terminer par' avec un verbe à l'infinitif.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Faites une phrase avec 'C'est terminé'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Écrivez une phrase au passé simple (littéraire).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Prononcez : 'Je termine mon travail.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Prononcez : 'Nous avons terminé.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Prononcez : 'Ils terminent leur repas.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dites : 'I finished reading' en français.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dites : 'The movie ends at 9 PM.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Prononcez : 'Terminer en beauté.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dites : 'I will finish tomorrow.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Prononcez : 'Interminable'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dites : 'Finish your soup!' (informal)

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dites : 'Have you finished?' (plural)

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Prononcez : 'Se terminer par'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dites : 'I must finish.' (subjunctive)

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Prononcez : 'La terminaison'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dites : 'It's over between us.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Prononcez : 'En terminant'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dites : 'We finish at 5.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Prononcez : 'Le terminus'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dites : 'I was finishing my coffee.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Prononcez : 'Achever' (synonym).

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dites : 'The party is over.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez et écrivez : 'Je termine mon café.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez et écrivez : 'Nous avons terminé le projet.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le film se termine bientôt.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez et écrivez : 'Avez-vous terminé de lire ?'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez et écrivez : 'Il a terminé par un dessert.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez et écrivez : 'Je terminerai demain.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez et écrivez : 'Il faut que je termine.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez et écrivez : 'La réunion s'est terminée tard.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez et écrivez : 'C'est terminé entre nous.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez et écrivez : 'Terminez vos exercices.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez et écrivez : 'Ils terminent à midi.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez et écrivez : 'La route se termine ici.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez et écrivez : 'J'ai terminé de manger.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez et écrivez : 'On termine en beauté !'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez et écrivez : 'Veuillez terminer votre appel.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!