terminer
terminer em 30 segundos
- Terminer is a regular -er verb meaning 'to finish' or 'to complete'.
- It is often used in professional and academic contexts for task completion.
- The reflexive form 'se terminer' is used when something ends by itself.
- Always use the preposition 'de' when followed by another verb (terminer de faire).
The French verb terminer is a cornerstone of daily communication, functioning as a first-group regular verb that primarily translates to 'to finish,' 'to complete,' or 'to end.' While it shares significant semantic territory with the verb finir, terminer often carries a nuance of reaching a predefined limit or boundary. It comes from the Latin terminare, which means to set bounds or to limit. In a modern context, when a French speaker uses terminer, they are often referring to the finalization of a task, the conclusion of a period of time, or the physical end of an object or space.
- Task Completion
- This is the most common usage. It implies that a process has reached its natural or required conclusion. For example, completing a report, finishing a meal, or ending a phone call. It suggests a sense of 'wrapping up' or 'polishing off' the final details of an endeavor.
- Temporal Boundaries
- Used to describe the end of a specific timeframe. A meeting 'terminates' at 5 PM, or a contract 'terminates' on a specific date. Here, the focus is on the chronological limit rather than the effort involved in the action.
- Reflexive Usage (Se Terminer)
- When used reflexively as se terminer, it translates to 'to end' or 'to come to a close' in an intransitive sense. For instance, 'The movie ends' would be 'Le film se termine.' This is crucial for describing events that conclude on their own.
Je dois terminer ce projet avant ce soir pour pouvoir partir en vacances l'esprit tranquille.
In professional settings, terminer is often preferred over finir because it sounds slightly more formal and precise. It suggests a professional completion of duties. For instance, a manager might ask, 'Avez-vous terminé le compte-rendu ?' (Have you finished the report?). The word evokes the image of a 'terminus'—the final stop on a line. This spatial metaphor is helpful for learners: if you are reaching the 'end of the line' for a specific activity, you are terminer-ing it. Furthermore, the word is used in sports to describe where a competitor places, such as 'Il a terminé à la première place' (He finished in first place).
La réunion va se terminer par un cocktail de bienvenue dans le jardin de l'hôtel.
- Physical Endings
- Can be used to describe where a road or a piece of land ends. 'Le chemin se termine au bord de la falaise' (The path ends at the edge of the cliff). This highlights the 'terminus' aspect of the word.
Interestingly, terminer is also used in culinary contexts. A chef might 'terminer' a dish with a garnish or a drizzle of oil. This implies the final touch that makes the work complete. It is not just about stopping; it is about reaching the state of being 'done.' In contrast to 'arrêter' (to stop), which can happen abruptly and without completion, terminer always implies that the intended goal or the natural end has been reached. If you stop reading a book halfway through, you 'arrêtez' your reading; if you read the last page, you 'terminez' the book.
Il est important de terminer ce que l'on commence pour réussir dans la vie.
Using terminer correctly involves understanding its transitive and intransitive (reflexive) forms, as well as the prepositions that often follow it. As a transitive verb, it takes a direct object—the thing being finished. As a reflexive verb, it describes something that is ending itself. Let's explore the various syntactic structures where this verb thrives.
- Transitive Usage: Terminer + Noun
- This is the most direct way to use the verb. You are performing the action of finishing something. 'Je termine mon café' (I am finishing my coffee). The focus is on the subject completing the object.
- Transitive Usage: Terminer + de + Infinitive
- When you finish *doing* something, you must use the preposition de. 'Elle a terminé de manger' (She finished eating). This is a common pitfall for English speakers who might want to omit the 'de'.
- Reflexive Usage: Se Terminer
- Used when the subject is the thing that is ending. 'La fête se termine à minuit' (The party ends at midnight). You cannot say 'La fête termine' in standard French; you must use the reflexive form.
Nous avons terminé de repeindre le salon hier après-midi.
Another important construction is terminer par, which means 'to end with' or 'to finish by.' This is used to describe the final element of a sequence. For example, 'Le concert s'est terminé par un feu d'artifice' (The concert ended with fireworks). It can also be used with a verb: 'Il a terminé par dire la vérité' (He ended by telling the truth). This construction is vital for narrating stories or describing procedures where the final step is significant.
Peux-tu terminer ta phrase ? Je ne comprends pas ce que tu veux dire.
- Passive Voice
- 'Terminer' can be used in the passive voice, though it's less common in casual speech. 'Le travail sera terminé demain' (The work will be finished tomorrow). This emphasizes the state of completion of the object.
In the imperative mood, terminer is often used as a command to stop or wrap things up. 'Terminez vos assiettes !' (Finish your plates!) is something a French parent might say to a child. In a more formal context, a moderator might say, 'Veuillez terminer votre intervention' (Please conclude your remarks). The versatility of the verb across different moods and voices makes it an essential tool for expressing the concept of finality in French. Whether you are describing a personal achievement or a mechanical process, terminer provides the necessary linguistic structure to denote that the end has been reached.
Si tu ne termines pas tes devoirs, tu ne pourras pas sortir ce soir.
The word terminer is ubiquitous in French-speaking societies, appearing in professional, academic, and social environments. Understanding where you are likely to encounter it will help you grasp its practical application and the specific registers it occupies. From the office to the cinema, 'terminer' is the go-to verb for signaling the end of an era, a task, or a day.
- The Workplace (Le Bureau)
- In professional contexts, 'terminer' is used constantly. You will hear colleagues ask, 'À quelle heure termines-tu aujourd'hui ?' (What time do you finish today?). It is also used in project management: 'Nous devons terminer cette phase du projet avant le prochain trimestre.' It denotes a professional standard of completion.
- Education (L'École)
- Teachers use it to manage classroom time. 'Il vous reste cinq minutes pour terminer l'examen.' (You have five minutes left to finish the exam). It is the standard verb for completing academic requirements, from primary school to university dissertations.
- Media and Entertainment
- At the end of a film, you might see the words 'Fin' (The End), but critics will say, 'Le film se termine sur une note tragique' (The movie ends on a tragic note). In news broadcasts, anchors might say, 'Nous terminons ce journal avec une note d'espoir' (We finish this news broadcast with a note of hope).
Le match de football s'est terminé par un match nul, ce qui a déçu les supporters.
In everyday social life, you'll hear it when people discuss their schedules. 'On termine la soirée chez moi ?' (Shall we finish the evening at my place?). It is also common in restaurants when a waiter asks if you have finished your meal: 'Avez-vous terminé ?' or 'Puis-je débarrasser ?' (Have you finished? / Can I clear the table?). This usage is polite and standard across the Francophone world. In Quebec, you might hear it used slightly more frequently in certain contexts where 'finir' might be used in France, but generally, the usage remains consistent across regions.
Veuillez terminer votre appel téléphonique avant d'entrer dans la bibliothèque.
In legal and administrative documents, terminer is used to describe the expiration or cancellation of agreements. 'Le présent contrat se termine de plein droit à l'expiration du terme' (This contract ends automatically at the expiration of the term). This formal usage underscores the verb's association with boundaries and legal limits. Even in technology, you might see 'Terminer' on a button in a software installation wizard, signifying the final step of the process. Its presence in digital interfaces makes it one of the first words many learners recognize in a functional context.
Après avoir terminé ses études, elle a décidé de voyager autour du monde pendant un an.
Even though terminer is a regular verb, learners often stumble over its usage due to interference from English or confusion with its close relative, finir. Recognizing these common pitfalls is the first step toward achieving native-like fluency. Let's dissect the most frequent errors and how to avoid them.
- Confusing 'Terminer' and 'Finir'
- While often interchangeable, 'finir' is more general and common in spoken French. 'Terminer' is more specific to completing a task or reaching a limit. A common mistake is using 'terminer' for things that are more about 'stopping' than 'completing'. For example, you 'finissez' your life, you don't 'terminez' it (unless referring to a specific period).
- Omitting the 'de' before an Infinitive
- English speakers often say 'I finished eating' (no preposition). In French, you MUST say 'J'ai terminé DE manger'. Forgetting the 'de' is a classic A2/B1 level mistake that immediately signals a non-native speaker.
- Incorrect Reflexive Usage
- Learners often say 'Le film termine à 20h' instead of 'Le film SE termine à 20h'. In French, if the subject isn't actively finishing something else, the verb usually needs to be reflexive to indicate that the subject itself is coming to an end.
Incorrect: J'ai terminé lire le livre.
Correct: J'ai terminé de lire le livre.
Another mistake involves the preposition par. Learners sometimes use avec (with) because of the English 'to end with'. While 'se terminer avec' is occasionally heard, 'se terminer par' is the standard and more correct French construction. For example, 'Le repas s'est terminé par un dessert' is better than 'avec un dessert'. Furthermore, avoid confusing terminer with exterminer (to exterminate) or déterminer (to determine), which have very different meanings despite the similar root.
Incorrect: La classe termine à midi.
Correct: La classe se termine à midi.
Finally, be careful with the past participle 'terminé'. It is often used as an adjective meaning 'finished' or 'over'. However, in the phrase 'C'est terminé entre nous' (It's over between us), it is very final and can be quite harsh. Using it correctly in emotional contexts requires sensitivity to its weight. In summary, watch your prepositions, remember the reflexive 'se', and choose between 'finir' and 'terminer' based on the level of formality and the nature of the completion.
Il a terminé par s'excuser pour son retard.
To truly master the concept of 'ending' in French, one must look beyond terminer and explore its synonyms and related terms. Each word carries a slightly different weight and is used in specific contexts. Understanding these nuances will allow you to express yourself with greater precision and variety.
- Finir
- The most common synonym. It is more versatile and less formal than 'terminer'. While 'terminer' implies reaching a limit, 'finir' is often used for the simple act of finishing something. 'J'ai fini mon livre' is very common.
- Achever
- This verb implies completing something that required significant effort or was a long process. It often means 'to bring to perfection' or 'to put the finishing touches on'. 'Il a achevé son chef-d'œuvre' (He completed his masterpiece).
- Conclure
- Used specifically for ending a speech, a deal, or a logical argument. It translates to 'to conclude'. 'Pour conclure, je dirais que...' (To conclude, I would say that...).
- Clore
- A more formal or literary word meaning 'to close' or 'to bring to an end'. It is often used for debates, accounts, or sessions. 'La séance est close' (The session is closed).
Bien que terminer soit courant, achever souligne l'effort fourni pour arriver au bout d'une tâche difficile.
In some contexts, arrêter (to stop) or cesser (to cease) might be alternatives, but they focus on the cessation of action rather than its completion. For instance, if you 'arrêtez' a project, you might not have finished it; you just stopped working on it. In contrast, terminer always implies a sense of 'done-ness'. Another interesting alternative is aboutir, which means 'to lead to' or 'to result in', focusing on the outcome of the ending. 'Leurs efforts ont abouti à un succès' (Their efforts resulted in success).
Il faut conclure cette affaire avant la fin de la semaine pour éviter des pénalités.
For learners, the choice often depends on the object. You 'terminez' a meal, 'finissez' a book, 'achevez' a marathon, and 'concluez' a contract. By diversifying your vocabulary, you avoid sounding repetitive and can convey the specific nature of the 'end' you are describing. Remember that terminer is a safe, versatile choice, but its synonyms offer richer colors to your linguistic palette.
La journée s'est achevée par une magnifique promenade sur la plage au coucher du soleil.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Curiosidade
The word 'terminus' (the end of a train or bus line) comes from the same Latin root as 'terminer'.
Guia de pronúncia
- Pronouncing the 'r' at the end (it should be silent like 'nay').
- Making the 'i' sound like 'ih' (it should be a sharp 'ee').
- Over-aspirating the 't' at the beginning.
- Nasalizing the 'in' (it's not nasal here because of the 'm').
- Confusing the pronunciation with the English 'terminate'.
Nível de dificuldade
Easy to recognize due to English cognates like 'terminate'.
Requires remembering the 'de' before infinitives.
Regular conjugation makes it easy to pronounce.
Clear pronunciation, though 'terminent' has a silent ending.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Regular -er verb conjugation
Je termine, nous terminons.
Preposition 'de' before an infinitive
J'ai terminé de manger.
Reflexive verbs for events
La fête se termine.
Passé composé with 'avoir'
J'ai terminé.
Preposition 'par' for means/endings
Il a terminé par une blague.
Exemplos por nível
Je termine mon petit-déjeuner.
I am finishing my breakfast.
Present tense, first person singular.
Tu termines à quelle heure ?
What time do you finish?
Present tense, second person singular.
Il termine son travail.
He is finishing his work.
Present tense, third person singular.
Nous terminons le jeu.
We are finishing the game.
Present tense, first person plural.
Vous terminez l'exercice ?
Are you finishing the exercise?
Present tense, second person plural.
Elles terminent leur repas.
They (f.) are finishing their meal.
Present tense, third person plural.
Termine ta soupe !
Finish your soup!
Imperative mood.
Le cours termine bientôt.
The class finishes soon.
Present tense (informal usage).
J'ai terminé de lire ce livre.
I finished reading this book.
Passé composé with 'de' + infinitive.
Le film se termine à minuit.
The movie ends at midnight.
Reflexive verb 'se terminer'.
Nous avons terminé le projet hier.
We finished the project yesterday.
Passé composé.
Elle va terminer ses études en juin.
She is going to finish her studies in June.
Futur proche.
Est-ce que tu as terminé ton café ?
Have you finished your coffee?
Passé composé interrogative.
Ils ont terminé par un dessert.
They finished with a dessert.
Passé composé with 'par' + noun.
Je termine de préparer le dîner.
I am finishing preparing dinner.
Present tense with 'de' + infinitive.
La réunion s'est terminée tard.
The meeting ended late.
Passé composé of reflexive verb.
Il faut que je termine ce rapport avant lundi.
I must finish this report before Monday.
Subjunctive mood after 'il faut que'.
Si j'avais plus de temps, je terminerais ce tableau.
If I had more time, I would finish this painting.
Conditional mood.
Le match s'est terminé par un score nul.
The match ended in a draw.
Reflexive passé composé with 'par'.
Elle terminait toujours ses phrases par un rire.
She always ended her sentences with a laugh.
Imparfait for habitual action.
Nous terminerons la visite par le musée.
We will finish the visit with the museum.
Futur simple.
Avez-vous terminé de remplir le formulaire ?
Have you finished filling out the form?
Passé composé with 'de' + infinitive.
Le contrat se termine à la fin du mois.
The contract ends at the end of the month.
Reflexive present tense.
Je ne peux pas sortir avant d'avoir terminé.
I cannot go out before having finished.
Infinitive passé.
Le projet a été terminé dans les délais impartis.
The project was finished within the given deadlines.
Passive voice.
En terminant son discours, elle a été applaudie.
Upon finishing her speech, she was applauded.
Gérondif (en + participe présent).
Il est crucial de terminer cette phase avant d'avancer.
It is crucial to finish this phase before moving forward.
Infinitive after 'il est crucial de'.
La négociation s'est terminée sur un accord mutuel.
The negotiation ended on a mutual agreement.
Reflexive passé composé with 'sur'.
Bien qu'il ait terminé, il n'est pas satisfait.
Although he has finished, he is not satisfied.
Subjunctive passé after 'bien que'.
Elle a terminé ses jours dans un petit village.
She ended her days in a small village.
Idiomatic expression 'terminer ses jours'.
Le chemin se termine brusquement au bord de l'eau.
The path ends abruptly at the water's edge.
Reflexive present tense for spatial description.
Nous devrions terminer cette discussion plus tard.
We should finish this discussion later.
Conditional mood for suggestion.
Le traité se terminait par une clause de non-agression.
The treaty ended with a non-aggression clause.
Imparfait for descriptive ending.
Il importe que nous terminions cette analyse rigoureusement.
It is important that we finish this analysis rigorously.
Subjunctive mood after 'il importe que'.
La séance fut terminée par le président de l'assemblée.
The session was ended by the president of the assembly.
Passé simple passive voice (literary).
Elle ne cessait de terminer ses récits par une morale.
She never stopped ending her stories with a moral.
Imparfait with 'par' + noun.
L'enquête s'est terminée faute de preuves suffisantes.
The investigation ended for lack of sufficient evidence.
Reflexive passé composé with causal phrase.
Il convient de terminer ce chapitre avant d'entamer le suivant.
It is appropriate to finish this chapter before starting the next.
Infinitive after 'il convient de'.
Le règne de ce monarque se termina dans le chaos.
The reign of this monarch ended in chaos.
Passé simple (literary).
Ayant terminé ses recherches, il publia ses résultats.
Having finished his research, he published his results.
Participe passé composé.
L'œuvre se termine sur une dissonance troublante.
The work ends on a disturbing dissonance.
Present tense used for artistic analysis.
Il est impératif que l'on termine l'examen des griefs.
It is imperative that the examination of grievances be finished.
Subjunctive mood in a formal context.
La trajectoire de la comète se termine dans le soleil.
The comet's trajectory ends in the sun.
Scientific description.
Il a terminé son plaidoyer par une citation latine.
He ended his plea with a Latin quotation.
Formal narrative.
L'existence même de ce peuple se termina avec l'invasion.
The very existence of this people ended with the invasion.
Historical passé simple.
Le poète choisit de terminer son recueil par un sonnet.
The poet chose to end his collection with a sonnet.
Literary analysis.
Le litige se termina à l'amiable après des mois de débat.
The dispute ended amicably after months of debate.
Legal context.
Elle termina sa vie dans une solitude quasi monacale.
She ended her life in an almost monastic solitude.
Literary passé simple.
Colocações comuns
Frases Comuns
— It is finished or it is over (often used for relationships).
Entre nous, c'est terminé.
— To end abruptly or disappointingly.
Le film s'est terminé en queue de poisson.
— To end on a positive note.
Essayons de terminer la réunion sur une bonne note.
— To make ends meet (though 'boucler' is more common).
Il a du mal à terminer ses fins de mois.
— An ironic way to say starting over.
On va terminer par le début pour bien comprendre.
Frequentemente confundido com
Finir is more common and general; terminer is more about reaching a limit or boundary.
Arrêter means to stop, which might happen before a task is actually finished.
Déterminer means to determine or decide, not to finish.
Expressões idiomáticas
— To end in a way that is abrupt and leaves the audience unsatisfied.
La discussion s'est terminée en queue de poisson.
Informal— To live out the final years of one's life.
Elle souhaite terminer ses jours en Provence.
Literary— To be done with something once and for all.
Je veux en terminer avec cette dispute.
Neutral— To finish something in a spectacular or very successful way.
Le festival s'est terminé en beauté avec un concert.
Neutral— To seem like it will never end.
Cette pluie n'en finit plus de terminer.
Neutral— To finish very fast or with great energy (usually 'partir', but can be used for 'terminer').
Il a terminé l'année sur les chapeaux de roue.
Informal— To finish when there are no other options left.
Il a terminé son projet au pied du mur.
Neutral— To finish something without putting in much effort at the end.
Il a terminé son mandat en roue libre.
Informal— To end up disappointed or with nothing.
Il a terminé la négociation le bec dans l'eau.
InformalFácil de confundir
Both mean 'to finish'.
Finir is more common in speech; terminer is slightly more formal and implies a 'terminus' or goal.
J'ai fini mon gâteau. / J'ai terminé mon rapport.
Both mean 'to complete'.
Achever implies a long process or putting the final touches on something important.
Il a achevé sa symphonie.
Both involve an end.
Arrêter is just stopping; terminer is completing the whole thing.
J'arrête de fumer. / J'ai terminé mon travail.
Both mean 'to end'.
Cesser is more formal and usually refers to a state or continuous action stopping.
La pluie a cessé.
Both can mean leaving/ending.
Quitter is for leaving a place or person; terminer is for finishing a task.
Je quitte le bureau. / Je termine mon travail.
Padrões de frases
Je termine [noun].
Je termine mon livre.
J'ai terminé de [verb].
J'ai terminé de cuisiner.
[Event] se termine à [time].
Le concert se termine à 22h.
Il faut que je termine [noun].
Il faut que je termine ce dossier.
Terminer par [noun].
Nous terminons par un café.
En terminant [noun]...
En terminant mon travail, j'ai vu mon ami.
Terminer ses jours à [place].
Il a terminé ses jours à Paris.
Se terminer sur [noun].
L'histoire se termine sur un mystère.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Very high in both spoken and written French.
-
J'ai terminé mon devoirs.
→
J'ai terminé mes devoirs.
Ensure the possessive adjective matches the plural noun.
-
Je termine lire.
→
Je termine de lire.
You must use 'de' between 'terminer' and another verb.
-
La fête termine à 22h.
→
La fête se termine à 22h.
Use the reflexive form for events that end.
-
J'ai terminé avec un café.
→
J'ai terminé par un café.
Use 'par' to indicate the final item in a sequence.
-
Il a terminé son vie.
→
Il a terminé sa vie.
'Vie' is a feminine noun, so use 'sa'.
Dicas
The 'De' Rule
Always remember: Terminer + DE + Infinitive. It's one of the most common mistakes for English speakers.
Formal vs Informal
Use 'terminer' in your resume or during a job interview to sound more professional than using 'finir'.
Silent Endings
In 'ils terminent', the 'ent' is silent. Don't pronounce it like 'ent' in 'parent'!
Office Talk
When leaving work, you can say 'Je termine !' to tell your colleagues you are done for the day.
Self-Ending
Use 'se terminer' for movies, books, parties, and meetings. They end themselves!
Ending Well
Learn 'terminer en beauté' to describe a successful conclusion to any event.
Road Ends
You can use 'se terminer' to describe where a road or path physically stops.
Asking Questions
Ask 'Avez-vous terminé ?' in a restaurant if you want to be polite to the waiter or your friends.
Passé Composé
Most of the time, you'll use 'terminer' in the past because you're talking about something you already did.
Essay Closures
Use 'Pour terminer...' as a transition word in your French essays to introduce your conclusion.
Memorize
Mnemônico
Think of a 'Terminator' who 'finishes' his mission. Or think of a 'Terminus' station where the train 'terminates' its journey.
Associação visual
Imagine a finish line at a race. The runner is 'terminating' the race as they cross the line.
Word Web
Desafio
Try to use 'terminer' in three different tenses (present, past, future) while describing your workday.
Origem da palavra
Derived from the Latin verb 'terminare', which means to limit, set bounds, or finish.
Significado original: To set a boundary or a 'terminus'.
Indo-European > Italic > Romance > French.Contexto cultural
Be careful when saying 'C'est terminé' in a relationship context, as it is very final and can be hurtful.
English speakers often use 'finish' for everything, whereas French speakers might switch between 'finir' and 'terminer' based on formality.
Pratique na vida real
Contextos reais
At work
- Terminer un projet
- Terminer à 18h
- Délai pour terminer
- Réunion terminée
At school
- Terminer l'exercice
- Terminer ses études
- Terminer l'examen
- Classe de terminale
At home
- Terminer son assiette
- Terminer de ranger
- Terminer le film
- La journée se termine
In sports
- Terminer premier
- Terminer la course
- Le match se termine
- Terminer sur le podium
In relationships
- C'est terminé entre nous
- Terminer une discussion
- Terminer une amitié
- Terminer sur une bonne note
Iniciadores de conversa
"À quelle heure est-ce que tu termines ton travail aujourd'hui ?"
"As-tu déjà terminé de lire le livre que je t'ai prêté ?"
"Comment s'est terminée la réunion de ce matin ?"
"Est-ce que tu penses terminer ce projet avant le week-end ?"
"On termine la soirée par un petit verre en terrasse ?"
Temas para diário
Décrivez une tâche que vous avez enfin terminé de faire aujourd'hui et ce que vous avez ressenti.
Racontez comment s'est terminée votre dernière journée de vacances.
Quels sont les objectifs que vous voulez terminer avant la fin de l'année ?
Écrivez sur un film qui s'est terminé d'une manière surprenante.
Pourquoi est-il important pour vous de terminer ce que vous commencez ?
Perguntas frequentes
10 perguntasIn many cases, they are interchangeable. However, 'finir' is more common in everyday speech, while 'terminer' is slightly more formal and often refers to reaching a specific limit or completing a structured task. You 'finissez' a sandwich, but you 'terminez' a professional project.
If you are finishing an action (a verb), you must use 'de'. For example: 'J'ai terminé DE travailler'. If you are finishing a thing (a noun), you don't need a preposition: 'J'ai terminé mon livre'.
You should use the reflexive form: 'Le film SE termine'. Using just 'termine' is considered incorrect or very informal in this context.
In some slang or video game contexts, 'terminer' can mean to finish off an opponent, but it is not the primary meaning. 'Achever' is more commonly used for 'finishing off' something that is dying.
Yes, it is a regular -er verb. It follows the same conjugation pattern as 'parler' or 'manger'.
It is an idiom that means to finish something in a great or successful way, like ending a concert with a huge hit song.
Usually no, unless you mean finishing a conversation with them. If you say 'C'est terminé' to a person, it usually means the relationship is over.
It uses the auxiliary verb 'avoir'. For example: 'J'ai terminé', 'Tu as terminé', 'Il a terminé', etc.
The most common noun forms are 'terminaison' (for words/suffixes) and 'terme' (for a period of time or a word).
Use 'terminer par' when you want to describe the last thing in a sequence. 'Nous avons terminé la soirée par une danse'.
Teste-se 200 perguntas
Écrivez une phrase au présent avec 'je' et 'terminer'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une phrase au passé composé avec 'nous' et 'terminer'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'se terminer' dans une phrase sur un film.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Faites une phrase avec 'terminer de' + un verbe.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'terminer par' dans une phrase sur un repas.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une phrase au futur simple avec 'elle'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez le subjonctif : 'Il faut que je...'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une phrase avec l'expression 'terminer en beauté'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Faites une phrase avec 'terminer ses jours'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez le gérondif 'en terminant'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une question polie avec 'terminer'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'terminer' au conditionnel présent.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Faites une phrase sur une route qui se termine.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une phrase avec 'terminer de' au passé composé.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'terminer' à l'impératif (vous).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Faites une phrase avec 'interminable'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une phrase sur un contrat qui se termine.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'terminer par' avec un verbe à l'infinitif.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Faites une phrase avec 'C'est terminé'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une phrase au passé simple (littéraire).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Prononcez : 'Je termine mon travail.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Nous avons terminé.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Ils terminent leur repas.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'I finished reading' en français.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'The movie ends at 9 PM.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Terminer en beauté.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'I will finish tomorrow.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Interminable'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Finish your soup!' (informal)
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Have you finished?' (plural)
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Se terminer par'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'I must finish.' (subjunctive)
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'La terminaison'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'It's over between us.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'En terminant'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'We finish at 5.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Le terminus'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'I was finishing my coffee.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Achever' (synonym).
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'The party is over.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Écoutez et écrivez : 'Je termine mon café.'
Écoutez et écrivez : 'Nous avons terminé le projet.'
Écoutez et écrivez : 'Le film se termine bientôt.'
Écoutez et écrivez : 'Avez-vous terminé de lire ?'
Écoutez et écrivez : 'Il a terminé par un dessert.'
Écoutez et écrivez : 'Je terminerai demain.'
Écoutez et écrivez : 'Il faut que je termine.'
Écoutez et écrivez : 'La réunion s'est terminée tard.'
Écoutez et écrivez : 'C'est terminé entre nous.'
Écoutez et écrivez : 'Terminez vos exercices.'
Écoutez et écrivez : 'Ils terminent à midi.'
Écoutez et écrivez : 'La route se termine ici.'
Écoutez et écrivez : 'J'ai terminé de manger.'
Écoutez et écrivez : 'On termine en beauté !'
Écoutez et écrivez : 'Veuillez terminer votre appel.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Terminer is the essential verb for expressing completion and reaching limits in French. Use it for tasks, schedules, and spatial endings. Example: 'J'ai terminé mon travail' (I finished my work).
- Terminer is a regular -er verb meaning 'to finish' or 'to complete'.
- It is often used in professional and academic contexts for task completion.
- The reflexive form 'se terminer' is used when something ends by itself.
- Always use the preposition 'de' when followed by another verb (terminer de faire).
The 'De' Rule
Always remember: Terminer + DE + Infinitive. It's one of the most common mistakes for English speakers.
Formal vs Informal
Use 'terminer' in your resume or during a job interview to sound more professional than using 'finir'.
Silent Endings
In 'ils terminent', the 'ent' is silent. Don't pronounce it like 'ent' in 'parent'!
Office Talk
When leaving work, you can say 'Je termine !' to tell your colleagues you are done for the day.
Exemplo
J'ai terminé mon travail plus tôt aujourd'hui.
Conteúdo relacionado
Frases relacionadas
Mais palavras de general
à cause de
A2Uma locução prepositiva usada para introduzir a causa de um evento, geralmente negativo ou neutro. Significa 'por causa de'.
à côté
A2Ao lado de; junto a.
à côté de
A2Next to, beside.
À droite
A2À direita ou do lado direito. Por exemplo: 'Vire à direita na próxima rua'.
À gauche
A2To the left; on the left side.
à la
A2A combinação da preposição 'à' e do artigo feminino 'la', significando 'à' ou 'na'.
à laquelle
B2To which; at which (feminine singular).
à mesure que
B2À medida que; conforme.
abrégé
B1An abstract, summary, or abridgment.
absence
A2The state of being away from a place or person.