कठिन परिस्थितियों का सामना करना
kathin paristhitiyon ka samna karna
To face difficult circumstances
意味
To confront challenging or unfavorable situations with resilience.
文化的背景
In North Indian business culture, 'facing difficult circumstances' is often linked to the idea of 'Himmat' (courage). A businessman who survives a market crash is seen as having 'strong roots'. Bollywood movies often center on a hero who faces 'kathin paristhitiyon' (like poverty or corruption) to achieve justice. This has made the phrase a staple in dramatic dialogues. Students are often told that competitive exams are 'kathin paristhitiyon' that prepare them for life. It's a way to frame academic stress as character building. For farmers, this phrase is literal, referring to droughts or floods. It is used with a sense of stoicism and community support.
Use with 'Datkar'
Add the word 'डटकर' (datkar - firmly) before 'saamna' to sound like a native speaker describing true heroism.
Watch the Plural
Always use 'paristhitiyon' (plural) when talking about general life struggles. Using the singular 'paristhiti' sounds like you are talking about one specific, isolated event.
意味
To confront challenging or unfavorable situations with resilience.
Use with 'Datkar'
Add the word 'डटकर' (datkar - firmly) before 'saamna' to sound like a native speaker describing true heroism.
Watch the Plural
Always use 'paristhitiyon' (plural) when talking about general life struggles. Using the singular 'paristhiti' sounds like you are talking about one specific, isolated event.
The 'Sangarsh' Connection
In India, 'struggle' is a badge of honor. Don't be afraid to use this phrase to describe your own journey; it's seen as humble and strong, not complaining.
自分をテスト
Fill in the correct postposition and verb form.
हमें हमेशा सच्चाई _____ सामना _____ चाहिए।
The phrase is 'ka saamna karna'.
Which sentence is the most formal and appropriate for a C1 level essay?
Select the best option:
Option B uses the formal 'kathin paristhitiyon' and the correct collocation 'saamna kar raha hai'.
Match the Hindi phrase with its English equivalent.
Match the following:
These are direct translations of the components.
Complete the dialogue in a formal setting.
A: प्रोजेक्ट में बहुत देरी हो रही है। B: हाँ, हमें _____ का सामना करना पड़ रहा है।
In a project delay context, 'kathin paristhitiyon' (difficult circumstances) is the only logical choice.
In which situation would you NOT use this phrase?
Pick the odd one out:
Losing a pencil is too trivial for such a heavy, formal phrase.
🎉 スコア: /5
ビジュアル学習ツール
練習問題バンク
5 問題हमें हमेशा सच्चाई _____ सामना _____ चाहिए।
The phrase is 'ka saamna karna'.
Select the best option:
Option B uses the formal 'kathin paristhitiyon' and the correct collocation 'saamna kar raha hai'.
左の各項目を右のペアと一致させてください:
These are direct translations of the components.
A: प्रोजेक्ट में बहुत देरी हो रही है। B: हाँ, हमें _____ का सामना करना पड़ रहा है।
In a project delay context, 'kathin paristhitiyon' (difficult circumstances) is the only logical choice.
Pick the odd one out:
Losing a pencil is too trivial for such a heavy, formal phrase.
🎉 スコア: /5
よくある質問
4 問Yes, but mostly when discussing serious topics like career, health, or social issues. For small problems, use 'mushkil'.
In informal Hinglish, yes. But in a C1 exam or formal writing, 'saamna karna' is much better.
Because 'saamna' is a noun meaning 'the act of facing'. You are doing the 'facing OF' the situation.
Not necessarily. It implies the *act* of confronting. You can face a situation and still fail, though it usually implies a brave effort.
関連フレーズ
चुनौतियों को स्वीकार करना
similarTo accept challenges
मुसीबत मोल लेना
contrastTo invite trouble
विपरीत परिस्थितियों में ढलना
builds onTo adapt to adverse circumstances
संकट की घड़ी
specialized formHour of crisis