15秒でわかる
- Means everything is ruined.
- All efforts and plans are wasted.
- Caused by a sudden disaster.
- Expresses strong disappointment.
意味
この慣用句は、あなたのすべての努力、計画、または希望が完全に台無しになり、無用になったことを意味します。貴重なものが破壊されるのを見るような、強い欲求不満と失望感をもたらします。
主な例文
3 / 11Texting a friend about a failed project
यार, वो प्रोजेक्ट तो पूरा डूब गया, **सारा पानी फिर गया**।
Dude, that project totally sank, **everything got ruined**.
A vlogger reacting to a technical glitch
I spent hours editing this video, and now the file is corrupted! **मेरे सारे काम पर पानी फिर गया**!
I spent hours editing this video, and now the file is corrupted! **All my work is ruined**!
Discussing a failed business venture
उनकी नई कंपनी का आईडिया बहुत अच्छा था, पर फंडिंग न मिलने से **सब पर पानी फिर गया**।
Their new company idea was great, but because they didn't get funding, **everything was ruined**.
文化的背景
Farmers often use this to describe crop failure due to floods. Used in daily life to express frustration with bureaucracy.
Use with 'पर'
Always use 'पर' (on) before the idiom.
15秒でわかる
- Means everything is ruined.
- All efforts and plans are wasted.
- Caused by a sudden disaster.
- Expresses strong disappointment.
What It Means
Ever had a brilliant plan just fall apart? That's पानी फिर जाना (paani phir jaana). It’s the Hindi way of saying everything is ruined, all efforts are wasted. Think of it as a total setback. Your hopes are dashed, your dreams are gone. It’s a strong feeling of disappointment. It’s like building something beautiful, only for it to be destroyed.
Origin Story
This idiom likely comes from old agricultural practices. Imagine a farmer carefully irrigating their fields, channeling water just right. If a sudden flood or a broken channel caused the water to rush in uncontrollably, it could wash away the soil, seeds, or crops. This uncontrolled water flow would ruin all the farmer's hard work. The पानी (paani - water) फिर गया (phir gaya - went/turned again) in a bad way. It literally meant the water messed everything up. This visual of nature's power ruining human effort stuck. It became a metaphor for any situation where plans go south unexpectedly. It’s a classic example of folk wisdom rooted in daily life.
How To Use It
Use पानी फिर जाना when you want to express that something has been utterly ruined. It's for when a situation goes from good to bad, fast. You can use it for personal plans, someone else's efforts, or even large-scale projects. It adds a dramatic flair to your disappointment. It’s like saying, "Well, that’s just great!" but with more oomph. You're essentially saying the situation is a mess. It's a very expressive idiom.
Real-Life Examples
- My friend was preparing for a big exam. He studied for months. Then, the exam paper got leaked online the day before. His hard work basically went to waste. उसकी सारी मेहनत पर पानी फिर गया। (Uski saari mehnat par paani phir gaya.)
- We were planning a surprise party for our boss. We booked the venue and ordered the cake. But the boss suddenly announced he was retiring early. हमारी सारी प्लानिंग पर पानी फिर गया। (Hamari saari planning par paani phir gaya.)
- I spent all day editing a video for YouTube. Just as I was about to upload it, my computer crashed. मेरे सारे काम पर पानी फिर गया। (Mere saare kaam par paani phir gaya.)
- They were about to launch their new app. A major bug was discovered on launch day. उनके लॉन्च पर पानी फिर गया। (Unke launch par paani phir gaya.)
When To Use It
Use this phrase when a plan or effort is completely destroyed. It's perfect for moments of significant disappointment. Think of a wedding cancelled due to bad weather. Or a business deal falling through at the last minute. It works when the outcome is the opposite of what was intended. It's also great for sharing a relatable moment of misfortune. It connects you with others who've experienced similar setbacks. It's a way to commiserate.
When NOT To Use It
Avoid पानी फिर जाना for minor inconveniences. If your train is five minutes late, don't say the whole day is ruined. It’s too strong for small problems. Also, don't use it if there's still a chance to salvage the situation. This idiom implies finality. If you can fix it, maybe use a different phrase. It's not for situations where things are just slightly annoying. It's for total disaster.
Common Mistakes
A common mistake is using it for something that isn't completely ruined. Learners might say it when they just made a small error. Another error is applying it to positive outcomes. It's always negative! Here are some examples:
It's about the scale of the disaster.
Similar Expressions
There are other ways to say things are ruined, but पानी फिर जाना has a specific feel. Some are more formal, others more colloquial. We'll explore these later. For now, know that this one is quite common and impactful. It paints a vivid picture. It’s not just about failure; it’s about *how* the failure happened – suddenly and completely.
Memory Trick
Picture a beautiful vase (your plan). Now imagine someone accidentally knocks it over, and it shatters into a million pieces. That's पानी फिर जाना. The water represents the force that caused the destruction. Or think of a flowing river (पानी) that suddenly changes course (फिर जाना) and floods your village, destroying everything. It’s a sudden, overwhelming disaster. Easy to remember, right?
Quick FAQ
- What does
पानी फिर जानाliterally mean?
It translates to 'water turns again'.
- Is it always negative?
Yes, it signifies a complete ruin or failure.
- Can I use it for myself?
Absolutely! You can say your own plans were ruined.
使い方のコツ
This idiom is best used in informal to neutral conversations. While it can be used professionally to describe project failures, avoid it in highly formal settings where more direct language is preferred. Be mindful not to overuse it for minor setbacks, as it implies a significant and often sudden ruin.
Use with 'पर'
Always use 'पर' (on) before the idiom.
例文
11यार, वो प्रोजेक्ट तो पूरा डूब गया, **सारा पानी फिर गया**।
Dude, that project totally sank, **everything got ruined**.
Here, `सारा पानी फिर गया` emphasizes the total failure of the project.
I spent hours editing this video, and now the file is corrupted! **मेरे सारे काम पर पानी फिर गया**!
I spent hours editing this video, and now the file is corrupted! **All my work is ruined**!
The vlogger uses this to express extreme frustration over lost work.
उनकी नई कंपनी का आईडिया बहुत अच्छा था, पर फंडिंग न मिलने से **सब पर पानी फिर गया**।
Their new company idea was great, but because they didn't get funding, **everything was ruined**.
This shows how a lack of resources can cause plans to fail completely.
Planned this trip for months, and then the airline cancelled flights! ✈️😭 **हमारी सारी छुट्टियों पर पानी फिर गया**। #TravelFail #Cancelled
Planned this trip for months, and then the airline cancelled flights! ✈️😭 **All our holidays are ruined**। #TravelFail #Cancelled
Used humorously and emotionally on social media to share a travel mishap.
मैंने सरप्राइज पार्टी प्लान की थी, पर उसने सब देख लिया! 🤦♂️ **मेरी सारी मेहनत पर पानी फिर गया**।
I had planned a surprise party, but he saw everything! 🤦♂️ **All my effort is ruined**.
A common, relatable scenario shared casually via text message.
दुर्भाग्य से, उस प्रोजेक्ट के अंतिम चरण में एक अप्रत्याशित समस्या के कारण **सब पर पानी फिर गया**।
Unfortunately, due to an unforeseen issue in the final stage of that project, **everything was ruined**.
Used in a professional context to explain a project's failure honestly.
✗ मेरी बस लेट हो गई, **पानी फिर गया**। → ✓ मेरी बस लेट हो गई, मुझे देर हो जाएगी।
✗ My bus is late, **everything is ruined**. → ✓ My bus is late, I will be late.
This is too strong for a simple delay; the original phrase implies total failure.
✗ उसने मुझे पैसे दिए, **पानी फिर गया**। → ✓ उसने मुझे पैसे दिए, मैं उसकी मदद कर सका।
✗ He gave me money, **everything is ruined**. → ✓ He gave me money, I was able to help him.
The phrase is always negative; it cannot be used for positive events.
मैंने केक बनाने की कोशिश की, पर वो जल गया। सचमुच, **मेरी सारी पाक कला पर पानी फिर गया**! 😂
I tried to bake a cake, but it got burnt. Truly, **all my culinary skills are ruined**! 😂
A lighthearted, humorous take on a cooking disaster.
इतनी मेहनत के बाद भी नौकरी न मिलना... **सचमुच पानी फिर गया**।
Not getting the job even after so much hard work... **truly, everything is ruined**.
Conveys a strong sense of emotional disappointment and loss.
We were winning the whole game, and then they pulled off that comeback! **हमारी सारी जीत पर पानी फिर गया**।
We were winning the whole game, and then they pulled off that comeback! **Our entire victory was ruined**.
Used in a gaming context to describe a sudden loss after being ahead.
自分をテスト
Complete the sentence.
मेरी सारी मेहनत पर _______ फिर गया।
The idiom is 'पानी फिर जाना'.
🎉 スコア: /1
ビジュアル学習ツール
練習問題バンク
1 問題मेरी सारी मेहनत पर _______ फिर गया।
The idiom is 'पानी फिर जाना'.
🎉 スコア: /1
ビデオチュートリアル
このフレーズに関するYouTubeの動画チュートリアルを探す。
よくある質問
1 問It is neutral and common in daily speech.
関連フレーズ
मिट्टी में मिल जाना
synonymTo turn to dust