चिंता करना
चिंता करना 30秒で
- चिंता करना is the standard Hindi verb for 'to worry,' used in both everyday and formal situations to express anxiety or concern.
- Grammatically, it is a compound verb requiring the feminine postposition 'ki' (की) before the object of worry, reflecting the noun's gender.
- Commonly used in the imperative 'चिंता मत करो' (Don't worry) to provide comfort, it is a vital part of Hindi emotional vocabulary.
- While synonymous with 'fikr karna,' it is more formal and rooted in Sanskrit, often appearing in news, literature, and serious discussions.
The Hindi verb चिंता करना (chintā karnā) is a compound verb that translates to 'to worry' or 'to be anxious.' It is composed of the noun 'चिंता' (chintā), meaning worry, anxiety, or concern, and the auxiliary verb 'करना' (karnā), meaning to do. In the landscape of Hindi emotions, this term occupies a central space, describing the cognitive and emotional act of dwelling on potential problems or negative outcomes. It is a transitive verb construction, though it often functions with the postposition 'की' (kī) to indicate the object of worry. Understanding this word requires looking beyond a simple dictionary definition; it encompasses everything from the mild concern one might feel about being late for a meeting to the profound existential dread associated with life's major uncertainties. In the context of Indian culture, where family and social bonds are tight, 'चिंता करना' is frequently used to express care and affection, though it also carries the weight of psychological stress.
- Grammatical Category
- Compound Verb (Noun + Auxiliary)
- Core Meaning
- The act of mental rumination over negative possibilities.
माँ हमेशा मेरी सेहत की चिंता करती है। (Mother always worries about my health.)
The word 'चिंता' finds its roots in the Sanskrit word 'चिन्त्' (chint), which means to think or to reflect. Interestingly, this shares a root with 'चिंतन' (chintan), which means contemplation or deep thought. However, while 'chintan' is generally positive or neutral, 'chintā' has evolved to represent the more distressing side of thought—worry. When we say someone is 'चिंता में डूबा हुआ' (immersed in worry), we describe a state of total mental preoccupation. This verb is essential for expressing human vulnerability and the burden of responsibility. Whether you are a student worrying about exams or a parent worrying about a child, 'चिंता करना' is the universal Hindi expression for that tightening in the chest and the spinning of the mind.
परीक्षा के परिणामों को लेकर चिंता करना स्वाभाविक है। (It is natural to worry about exam results.)
- Synonym
- परेशान होना (To be troubled/worried)
Furthermore, the verb is often used in the imperative form to offer comfort. 'चिंता मत करो' (Don't worry) is perhaps one of the most common phrases a learner will hear. It serves as a linguistic balm in stressful situations. The nuance of 'चिंता करना' also extends to 'taking care of' in some contexts, though this is less common than its primary meaning of anxiety. For example, 'देश की चिंता करना' implies a patriotic concern for the nation's well-being. This multifaceted nature makes it a vital part of the Hindi vocabulary, bridging the gap between personal emotion and social responsibility.
भविष्य की चिंता करने से वर्तमान खराब हो जाता है। (Worrying about the future ruins the present.)
Using चिंता करना correctly involves understanding its grammatical relationship with the object of worry. Unlike English, where you worry 'about' something, in Hindi, you usually do the 'worry of' something, using the postposition की (kī). This is because 'चिंता' is a feminine noun. Therefore, the pattern is: [Subject] + [Object] + की + चिंता करना. For example, 'राम अपनी नौकरी की चिंता करता है' (Ram worries about his job). If the object is a person, the same rule applies. It is crucial to remember that the auxiliary verb 'करना' conjugates according to the subject's gender, number, and the tense of the sentence, while 'चिंता' remains constant as the base noun.
- Sentence Pattern
- [Noun/Pronoun] + [Possessive 'ki'] + chintā karnā
क्या तुम अपने भविष्य की चिंता कर रहे हो? (Are you worrying about your future?)
In negative sentences, the word 'मत' (mat) or 'नहीं' (nahīñ) is used. 'चिंता मत करो' is the standard way to say 'Don't worry' in an imperative or suggestive sense. If you want to say 'I don't worry,' you would say 'मैं चिंता नहीं करता/करती.' The verb can also be used in the passive sense or as a state of being, such as 'चिंतित होना' (to be worried), which is an adjective-based construction. However, 'चिंता करना' specifically denotes the *action* or the *process* of worrying. It is an active mental engagement. When using it in the past tense, since 'करना' is a transitive verb, the 'ne' (ने) construction is used if there is a specific object, though often it is used intransitively to mean 'to feel worried' where 'ne' might be omitted depending on regional dialects, but formally 'उसने चिंता की' is correct.
हमें पर्यावरण की चिंता करनी चाहिए। (We should worry/care about the environment.)
Advanced users should note the difference between 'चिंता करना' and 'परेशान होना.' While both can translate to 'worrying,' 'परेशान होना' often implies being bothered or troubled by an external factor that is already happening, whereas 'चिंता करना' is more about the internal anticipation of trouble. You can also use 'चिंता' with other verbs like 'चिंता सताना' (to be plagued by worry) or 'चिंता खाए जाना' (to be eaten up by worry), which are more idiomatic and expressive. In formal writing, 'चिंता व्यक्त करना' (to express concern) is frequently used by officials or in news reports to show a formal stance on an issue.
- Formal Usage
- सरकार ने बढ़ती महंगाई पर चिंता व्यक्त की। (The government expressed concern over rising inflation.)
तुम बेकार में चिंता कर रहे हो। (You are worrying for no reason.)
You will encounter चिंता करना in almost every sphere of Hindi-speaking life. In daily household conversations, it is ubiquitous. Parents are often heard saying to their children, 'मेरी चिंता मत करो, अपना ध्यान रखो' (Don't worry about me, take care of yourself). It is a hallmark of the emotional vocabulary in Indian families, where 'chintā' is often equated with 'mamta' (motherly love) or 'zimmedari' (responsibility). If someone doesn't worry about you, it might even be perceived as a lack of care! This cultural nuance is vital: worrying is often seen as a sign of deep connection.
"बेटा, घर जल्दी आ जाना, मैं तुम्हारी चिंता करता हूँ।" (Son, come home early, I worry about you.)
In Bollywood movies and Hindi songs, 'चिंता' is a recurring theme. Songs often talk about the 'chintā' of a lover or the 'chintā' of the world. From melancholic tracks about the burdens of life to upbeat songs telling the listener to leave their worries behind (like the famous 'Chinta Ta Ta Chita Chita'), the word is a staple of pop culture. In TV dramas (serials), characters frequently express their 'chintā' regarding family reputation, marriages, or financial crises, often with high dramatic flair. Hearing 'चिंता' in these contexts helps learners understand the emotional weight the word carries.
In professional and news settings, the verb takes a more formal tone. News anchors might say, 'संयुक्त राष्ट्र ने युद्ध की स्थिति पर चिंता जताई है' (The UN has expressed concern over the war situation). Here, 'चिंता जताना' or 'चिंता व्यक्त करना' are formal variants of 'चिंता करना.' In the workplace, a manager might say, 'मुझे इस प्रोजेक्ट की डेडलाइन की चिंता है' (I am worried about this project's deadline). Whether it's a doctor discussing a patient's health or a politician discussing the economy, 'चिंता करना' and its derivatives are the standard tools for expressing serious concern.
- Common Contexts
- Family discussions, News reports, Doctor-patient consultations, Romantic dialogues.
डॉक्टर ने मरीज़ की हालत पर चिंता प्रकट की। (The doctor expressed concern over the patient's condition.)
One of the most frequent mistakes learners make with चिंता करना is using the wrong postposition. English speakers tend to translate 'worry about' literally, which might lead them to say 'चिंता के बारे में करना' (chintā ke bāre meṃ karnā). While 'के बारे में' (about) is grammatically possible, it sounds clunky and unnatural in most contexts. The standard, idiomatic way is to use the feminine possessive की (kī). Forgetting that 'चिंता' is feminine and using 'का' (kā) is another very common error. Always remember: it is always 'X की चिंता,' never 'X का चिंता.'
- Incorrect
- मैं मेरे भविष्य का चिंता करता हूँ। (Incorrect gender/postposition)
- Correct
- मैं अपने भविष्य की चिंता करता हूँ। (Correct: 'apne' and 'kī')
लोग क्या कहेंगे, इसकी चिंता करना छोड़ दो। (Stop worrying about what people will say.)
Another mistake is confusing 'चिंता करना' (to worry) with 'चिंतन करना' (to contemplate). While they share a root, their meanings are vastly different. 'चिंतन करना' is a deliberate, often philosophical or intellectual activity, whereas 'चिंता करना' is an emotional, often involuntary reaction to stress. Using 'चिंता करना' when you mean you are 'thinking deeply' about a solution can give the impression that you are stressed out rather than being productive. Additionally, learners sometimes confuse 'चिंता' (worry) with 'चिता' (pyre). A single dot (bindu) makes a massive difference: 'chintā' is worry, 'chitā' is a funeral pyre. There is a famous Hindi proverb: 'चिंता चिता के समान है' (Worry is like a funeral pyre), meaning it consumes a person from within.
Lastly, the use of the reflexive pronoun 'अपना' (apnā) is vital. If you are worrying about *your own* health, you must use 'अपनी सेहत की चिंता' rather than 'मेरी सेहत की चिंता' if you are the subject of the sentence. This is a general rule in Hindi grammar that applies heavily to this verb. For example, 'वह अपनी माँ की चिंता करता है' (He worries about his [own] mother) vs 'वह उसकी माँ की चिंता करता है' (He worries about his [someone else's] mother). Misusing these pronouns can change the meaning of your sentence entirely.
- Key Rule
- Use 'apnī' when the subject is worrying about their own things/people.
Hindi has several words that overlap with चिंता करना, each with its own specific flavor. The most common synonym is फ़िक्र करना (fikr karnā). Derived from Arabic/Persian, 'fikr' is used extensively in Urdu-influenced Hindi (Hindustani). It is slightly more informal and carries a sense of 'care' or 'solicitude.' In many contexts, they are interchangeable, but 'चिंता' sounds slightly more formal or 'pure' Hindi (Tatsama). If you want to sound more poetic or conversational, 'fikr' is a great choice.
- चिंता करना vs. फ़िक्र करना
- 'Chintā' is Sanskrit-based and formal; 'Fikr' is Persian-based and conversational/poetic.
"तुझे किस बात की फ़िक्र है?" (What are you worried about? - Informal)
Another related term is परेशान होना (pareshān honā). This means 'to be troubled' or 'to be upset.' While 'chintā' is the *thought process* of worrying, 'pareshān' is the *state* of being bothered. You might be 'pareshān' because of a loud neighbor, but you 'chintā' about your future. Then there is घबराना (ghabrānā), which means 'to feel nervous' or 'to panic.' This is more about a sudden, physical feeling of anxiety rather than the long-term mental dwelling of 'chintā.' If you see a snake, you 'ghabrā' (panic); if you think about the snake in your garden later, you 'chintā' (worry).
- घबराना (Ghabrānā)
- Focuses on the immediate feeling of panic or nervousness.
- व्याकुल होना (Vyākul honā)
- A more literary term meaning to be restless or extremely anxious.
For more formal or academic contexts, you might encounter उद्विग्न होना (udvign honā) or व्यग्र होना (vyagra honā). These are high-level Sanskritized words used in literature to describe a state of intense mental agitation. On the opposite end, the antonyms are equally important. निश्चिंत होना (nishchint honā) means to be 'without worry' or 'carefree.' The prefix 'nis-' acts as a negator. Another common antonym is बेफ़िक्र (befikr), which describes someone who is nonchalant or doesn't have a care in the world. Understanding these nuances allows a learner to choose the exact right word for the intensity and context of the emotion they wish to describe.
How Formal Is It?
難易度
知っておくべき文法
Compound verb formation with 'karna'
Feminine noun postposition rules (ki)
Reflexive pronoun 'apna' usage
Imperative forms (mat vs nahi)
Transitive verb past tense (ne construction)
レベル別の例文
चिंता मत करो।
Don't worry.
Imperative negative form.
मैं चिंता करता हूँ।
I worry.
Simple present tense, masculine.
क्या तुम चिंता करते हो?
Do you worry?
Interrogative simple present.
वह बहुत चिंता करती है।
She worries a lot.
Simple present, feminine singular.
मेरी चिंता मत करो।
Don't worry about me.
Use of 'meri' (my) with 'chinta'.
सब ठीक है, चिंता मत करो।
Everything is fine, don't worry.
Common reassuring phrase.
वह अपनी बिल्ली की चिंता करता है।
He worries about his cat.
Use of 'ki' with 'chinta'.
चिंता करना बुरा है।
Worrying is bad.
Gerund-like use of the verb.
मैं अपनी परीक्षा की चिंता कर रहा हूँ।
I am worrying about my exam.
Present continuous tense.
उसने कल बहुत चिंता की।
He/She worried a lot yesterday.
Simple past tense.
क्या आपको पैसों की चिंता है?
Are you worried about money?
Noun 'chinta' used with 'hai' (to have worry).
हमें अपने स्वास्थ्य की चिंता करनी चाहिए।
We should worry about our health.
Use of 'chahiye' (should).
तुम इतनी चिंता क्यों करते हो?
Why do you worry so much?
Interrogative with 'kyun'.
माँ बच्चों की चिंता कर रही थी।
Mother was worrying about the children.
Past continuous tense.
चिंता करने की कोई बात नहीं है।
There is nothing to worry about.
Standard phrase for reassurance.
वह भविष्य की चिंता नहीं करता।
He doesn't worry about the future.
Negative simple present.
आजकल लोग पर्यावरण की बहुत चिंता करते हैं।
Nowadays people worry a lot about the environment.
General statement in present tense.
अगर तुम चिंता करोगे, तो बीमार हो जाओगे।
If you worry, you will get sick.
Conditional sentence.
मुझे तुम्हारी सुरक्षा की चिंता हो रही है।
I am getting worried about your safety.
Use of 'ho rahi hai' to show a developing state.
उसने अपनी नौकरी खोने की चिंता व्यक्त की।
He expressed concern about losing his job.
Formal use of 'vyakt ki'.
चिंता करने के बजाय, हमें समाधान ढूंढना चाहिए।
Instead of worrying, we should find a solution.
Use of 'ke bajaye' (instead of).
पिताजी को हमेशा घर के खर्चों की चिंता रहती है।
Father is always worried about household expenses.
Use of 'rehti hai' to show a habitual state.
क्या तुमने कभी इस बारे में चिंता की है?
Have you ever worried about this?
Present perfect tense.
बिना वजह चिंता करना समय की बर्बादी है।
Worrying without reason is a waste of time.
Infinitive as a subject.
देश की आर्थिक स्थिति पर विशेषज्ञ चिंता कर रहे हैं।
Experts are worrying about the country's economic situation.
Formal context.
बढ़ती जनसंख्या एक चिंता का विषय बन गई है।
Increasing population has become a matter of concern.
Use of 'chinta ka vishay' (matter of concern).
वह अपनी छवि को लेकर बहुत चिंता करता है।
He worries a lot about his image.
Use of 'ko lekar' (regarding).
हमें आने वाली पीढ़ियों की चिंता करनी होगी।
We will have to worry about future generations.
Future obligation with 'hoga'.
उसकी बातों ने मुझे चिंता में डाल दिया।
His words put me into worry.
Idiomatic 'chinta mein daal dena'.
वैज्ञानिक जलवायु परिवर्तन की चिंता जता रहे हैं।
Scientists are expressing concern about climate change.
Formal verb 'jatana'.
चिंता करना मनुष्य के स्वभाव का हिस्सा है।
Worrying is part of human nature.
Abstract philosophical statement.
जब तक तुम वापस नहीं आए, मैं चिंता करता रहा।
I kept worrying until you came back.
Continuous action in the past.
लेखक ने समाज में नैतिक मूल्यों के पतन पर गहरी चिंता व्यक्त की है।
The author has expressed deep concern over the decline of moral values in society.
High-level literary register.
अत्यधिक चिंता करना मानसिक स्वास्थ्य के लिए हानिकारक हो सकता है।
Excessive worrying can be harmful to mental health.
Academic/Medical context.
दार्शनिकों ने अस्तित्व की चिंता पर कई ग्रंथ लिखे हैं।
Philosophers have written many texts on existential anxiety.
Philosophical context.
वैश्विक नेताओं को परमाणु हथियारों के प्रसार की चिंता करनी चाहिए।
Global leaders should worry about the proliferation of nuclear weapons.
Political/Formal context.
उसकी आँखों में भविष्य के प्रति एक अनकही चिंता थी।
There was an unspoken worry for the future in her eyes.
Descriptive literary style.
चिंता करना छोड़कर कर्म पर ध्यान देना ही गीता का सार है।
The essence of the Gita is to focus on action rather than worrying.
Cultural/Religious reference.
तकनीकी विकास के साथ-साथ निजता की चिंता भी बढ़ रही है।
Along with technological development, concerns about privacy are also increasing.
Contemporary formal context.
क्या मानवीय संवेदनाओं के लुप्त होने की चिंता करना व्यर्थ है?
Is it futile to worry about the disappearance of human emotions?
Rhetorical question.
आधुनिकता की अंधी दौड़ में हम अपनी जड़ों की चिंता करना भूल गए हैं।
In the blind race of modernity, we have forgotten to worry about our roots.
Metaphorical and critical register.
साहित्यकार की चिंता केवल शब्दों तक सीमित नहीं, बल्कि समाज के स्पंदन तक होती है।
A writer's concern is not limited to words, but extends to the pulse of society.
Highly abstract and sophisticated.
चिंता की अग्नि मनुष्य के विवेक को भस्म कर देती है।
The fire of worry consumes a person's wisdom.
Poetic metaphor.
वैश्विक पारिस्थितिकी तंत्र के असंतुलन पर गहन चिंता करना आज की अनिवार्य आवश्यकता है।
Worrying deeply about the imbalance of the global ecosystem is an imperative necessity today.
Complex academic structure.
राजनीतिक अस्थिरता के इस दौर में लोकतंत्र की रक्षा की चिंता करना प्रत्येक नागरिक का कर्तव्य है।
In this era of political instability, worrying about the protection of democracy is the duty of every citizen.
Civic/Political discourse.
मनुष्य की आदिम चिंताएं आज भी वही हैं, बस उनके स्वरूप बदल गए हैं।
Man's primitive worries are still the same today, only their forms have changed.
Anthropological/Philosophical.
कलाकार अपनी कला की पूर्णता की चिंता में रात-रात भर जागता है।
The artist stays awake all night worrying about the perfection of his art.
Expressive/Romantic register.
शून्य की चिंता करना ही शायद अस्तित्व का सबसे बड़ा विरोधाभास है।
Worrying about the void is perhaps the greatest paradox of existence.
Existentialist/Metaphysical.
類義語
反対語
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
よく混同される語
慣用句と表現
間違えやすい
Chintan is intellectual/positive; Chinta is emotional/negative.
Chita is a pyre; Chinta is worry.
Chetna is consciousness; Chinta is worry.
Chunna is to choose; Chinta is worry.
This is the adjective 'worrying', not the verb.
文型パターン
使い方
Can imply both negative anxiety and positive care.
Very High
In North India, 'fikr' is very common; in South India/Official Hindi, 'chinta' is preferred.
- Using 'ka' instead of 'ki' (e.g., *Ram ka chinta*).
- Using 'ke bare mein' instead of the direct 'ki' postposition.
- Confusing 'chinta' (worry) with 'chintan' (meditation).
- Misspelling it as 'chita' (pyre).
- Forgetting to conjugate 'karna' according to the subject.
ヒント
The 'Ki' Rule
Always pair 'chinta' with 'ki'. It acts like a feminine possessive. Even if the person worrying is a man, it's 'ki chinta' because the worry itself is feminine.
Worry as Love
In India, telling someone 'I worry about you' is a deep expression of love. Don't be offended if someone says they are 'chinta' about your life; they are showing they care.
Formal vs Informal
Use 'chinta' in your exams and formal writing. Use 'fikr' when hanging out with friends or watching Bollywood movies.
The Nasal Dot
Don't skip the 'n' sound. 'Chita' (without the n) is a funeral pyre. You definitely don't want to mix those two up in conversation!
Worry is a Pyre
Remember the proverb 'Chinta chita ke saman hai'. It's a great way to remember both words and a common piece of Indian wisdom.
Expressing Concern
In formal letters, use 'chinta vyakt karna'. It sounds much more professional than just 'chinta karna'.
Reflexive Pronouns
If you are the one worrying about your own stuff, use 'apni'. Example: 'Main apni naukri ki chinta karta hoon'.
Tone Matters
Listen for the word 'mat'. 'Chinta mat karo' is the most common phrase you will hear in stressful situations.
Professional Use
In a job interview, if you want to say you are concerned about quality, say 'Mujhe quality ki chinta rehti hai'.
Visual Association
Imagine a person holding their head in their hands—that is the physical manifestation of 'chinta karna'.
暗記しよう
記憶術
Think of 'Chinta' as 'Chain-ta' - it breaks the 'chain' of your peace.
語源
文化的な背景
Detachment from worry is a path to peace.
Worrying is a sign of attachment (Moh).
Asking 'Koi chinta ki baat toh nahi?' is a polite way to check on someone.
実生活で練習する
実際の使用場面
会話のきっかけ
"क्या आपको अपने भविष्य की चिंता है?"
"चिंता दूर करने के लिए आप क्या करते हैं?"
"आजकल लोग किस बात की सबसे ज्यादा चिंता करते हैं?"
"क्या चिंता करना कभी फायदेमंद हो सकता है?"
"क्या आपके माता-पिता आपकी बहुत चिंता करते हैं?"
日記のテーマ
उन तीन चीजों के बारे में लिखें जिनकी आप आज चिंता कर रहे हैं।
क्या आपको लगता है कि चिंता करना एक मानवीय स्वभाव है? क्यों?
एक ऐसी घटना के बारे में लिखें जब आपकी चिंता सही साबित हुई।
चिंता मुक्त जीवन जीने के लिए आप क्या कदम उठा सकते हैं?
क्या तकनीक हमारी चिंताएं बढ़ा रही है या कम कर रही है?
よくある質問
10 問'Chinta' is Sanskrit-based and used in formal or standard Hindi. 'Fikr' is Arabic/Persian-based and is very common in spoken, everyday language and poetry. They mean the same thing, but 'fikr' often sounds warmer or more informal. In official news, you will almost always hear 'chinta'.
'Chinta' is a feminine noun. This is why we use the postposition 'ki' (की) and why the verb 'karna' conjugates to 'karti' if the subject is feminine. For example, 'Sita chinta karti hai'.
In a formal setting, you can say 'कृपया चिंता न करें' (Kripya chinta na karein). In a very formal/official context, you might say 'निश्चिंत रहें' (Nishchint rahein), which means 'Stay worry-free'.
Sometimes, yes. If you say 'वह अपने बूढ़े माता-पिता की चिंता करता है,' it implies he cares for them and looks after their needs. However, the primary meaning remains 'to worry'.
This is often just rhythmic nonsense or 'bol' used in dance songs to create a catchy beat. It doesn't have a literal meaning related to worry, though it plays on the word 'chinta'.
'Chintit' is an adjective meaning 'worried.' 'Chintit hona' means 'to be worried' (a state), while 'chinta karna' means 'to worry' (an action). They are very similar and often interchangeable.
This is an idiom that literally means 'worry is eating me up.' It is used when someone is extremely anxious and cannot think of anything else.
Since 'karna' is transitive, you use 'ne' with the subject for a specific instance: 'उसने चिंता की' (He worried). For a general state in the past, you can say 'वह चिंता करता था' (He used to worry).
In mythology, a 'Chintamani' is a wish-fulfilling jewel that removes all worries. It's a common name and a literary concept.
It is almost always 'ki'. 'Mujhe tumhari chinta hai' (I am worried about you) is much more natural than 'Mujhe tumhare bare mein chinta hai'.
自分をテスト 180 問
Write 'Don't worry' in Hindi.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I worry' (masculine).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I am worrying about exams.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Don't worry about me.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'We should worry about the environment.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Why are you worrying for no reason?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The government expressed concern over the situation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Worrying is a waste of time.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'चिंताजनक'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The author expressed deep concern.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Everything is fine.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Mother worries about children.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't worry about the future.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is a matter of concern.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Excessive worry is harmful.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'She worries.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'He worried yesterday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Instead of worrying, work hard.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Scientists are showing concern.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about the proverb 'Chinta chita ke saman hai'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Don't worry' in Hindi.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I worry' in Hindi.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't worry about me'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Why are you worrying?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am worried about my future'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't worry about the exam'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This is a matter of concern'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Worrying is bad for health'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The government expressed concern'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Recite the proverb about worry and pyre.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Everything is okay'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Mother worries'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We should worry about water'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Stop worrying about people'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Deep concern'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'No worry'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He worries a lot'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't worry about money'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's a worrying situation'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Expressed concern formally'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen: 'चिंता मत करो।' What was the last word?
Listen: 'मेरी चिंता मत करो।' Who is the focus?
Listen: 'परीक्षा की चिंता।' What is the topic?
Listen: 'वह चिंता कर रही है।' Is it a man or woman?
Listen: 'फिक्र मत करो।' What is the synonym used?
Listen: 'भविष्य की चिंता।' What time period is mentioned?
Listen: 'चिंताजनक खबर।' What kind of news is it?
Listen: 'चिंता व्यक्त की।' What action was taken?
Listen: 'गहरी चिंता जताई।' How intense is the worry?
Listen: 'चिंता चिता के समान है।' What is worry compared to?
Listen: 'चिंता' - Does it have a nasal sound?
Listen: 'क्यों चिंता करते हो?' Is it a question?
Listen: 'सेहत की चिंता।' What is 'sehat'?
Listen: 'चिंता का विषय।' What is 'vishay'?
Listen: 'अत्यधिक चिंता।' What is 'atyadhik'?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'चिंता करना' (chintā karnā) is essential for expressing worry or concern in Hindi. Remember to always use the feminine 'ki' (की) with the object. Example: 'अपनी सेहत की चिंता करो' (Worry/Care about your health).
- चिंता करना is the standard Hindi verb for 'to worry,' used in both everyday and formal situations to express anxiety or concern.
- Grammatically, it is a compound verb requiring the feminine postposition 'ki' (की) before the object of worry, reflecting the noun's gender.
- Commonly used in the imperative 'चिंता मत करो' (Don't worry) to provide comfort, it is a vital part of Hindi emotional vocabulary.
- While synonymous with 'fikr karna,' it is more formal and rooted in Sanskrit, often appearing in news, literature, and serious discussions.
The 'Ki' Rule
Always pair 'chinta' with 'ki'. It acts like a feminine possessive. Even if the person worrying is a man, it's 'ki chinta' because the worry itself is feminine.
Worry as Love
In India, telling someone 'I worry about you' is a deep expression of love. Don't be offended if someone says they are 'chinta' about your life; they are showing they care.
Formal vs Informal
Use 'chinta' in your exams and formal writing. Use 'fikr' when hanging out with friends or watching Bollywood movies.
The Nasal Dot
Don't skip the 'n' sound. 'Chita' (without the n) is a funeral pyre. You definitely don't want to mix those two up in conversation!
例文
चिंता मत करो, सब ठीक हो जाएगा।
関連コンテンツ
emotionsの関連語
आभार
B1感謝(かんしゃ)。「感謝の意を表します」は「Main aapka abhaar vyakt karta hoon」と言います。
आभारी
A2感謝している、ありがたく思っている。フォーマルな場面で使われる言葉です。
आभारी होना
A2感謝する;受け取ったものに対して感謝の気持ちを持つこと。
आभार सहित
B1感謝の意を込めて。ヒンディー語の公式な手紙やスピーチで
आभारपूर्वक
B2Gratefully, thankfully, or with appreciation.
आभास होना
B1直感的に感じる、予感する。例えば、「危険を察知した」。
आग्रह
B1Insistence, earnest request; persistent demanding.
आघात
B1衝撃、トラウマ。 'そのニュースは彼にとって衝撃(aaghat)だった。' / '経済への打撃(aaghat)。'
आघात लगना
B1To be shocked; to be traumatized.
आघात पहुँचना
B1深刻なショックを受けたり、トラウマを負ったりすること。