At the A1 level, सजना (Sajna) is a word you learn to describe simple beauty and getting ready. Think of it as 'to look good' or 'to get ready for a party.' For a beginner, the most important thing is to remember that this word is about the person or the thing itself. If you see a beautiful house with lights, you can say 'घर सजा है' (The house is decorated). If you see your friend wearing nice clothes, you can say 'तुम सजी हो' (You are dressed up). At this stage, don't worry too much about complex grammar. Just focus on the root 'सज' (Saj) and how it changes for boys (सजा - Saja) and girls (सजी - Saji). It is a happy word used for festivals like Diwali or for weddings. You will hear it in many simple songs. Just remember: Sajna = getting ready or looking decorated. It is different from 'Taiyaar hona' because 'Sajna' is for special occasions, while 'Taiyaar hona' is for everyday things like going to school.

At the A2 level, you should start distinguishing between सजना (Sajna) and सजाना (Sajana). This is a key part of Hindi grammar called 'Causative' or 'Transitive/Intransitive' pairs. 'Sajna' (Intransitive) means something is *becoming* decorated or someone is *getting* ready. 'Sajana' (Transitive) means you are *doing* the decorating. For example: 'मैं कमरा सजा रहा हूँ' (I am decorating the room) vs 'कमरा सज रहा है' (The room is being decorated). You should also learn the compound phrase 'सज-धज कर' (Saj-dhaj kar), which means 'all dressed up.' You can use it in sentences like: 'वह शादी के लिए सज-धज कर आई' (She came all dressed up for the wedding). At A2, you can use 'सजना' to describe markets during festivals or your own preparation for a social event. Remember, in the past tense, you don't use 'ne' with this word. You simply say 'वह सजी' (She got ready) or 'वे सजे' (They got ready).

At the B1 level, you can use सजना (Sajna) in more descriptive and social contexts. You should understand the cultural nuance that 'Sajna' implies a level of effort and aesthetic beauty. It's not just about being 'ready'; it's about being 'adorned.' You can start using it with the postposition 'से' (se) to describe what something is decorated with. For example: 'मंदिर फूलों से सजा है' (The temple is decorated with flowers). You should also be aware of the noun 'सजना' which means 'beloved' or 'husband,' especially in the context of Bollywood music and poetry. This will help you understand the double meanings in songs. At this level, you should be comfortable using the verb in all tenses, including the future ('कल घर सजेगा' - The house will be decorated tomorrow) and the subjunctive ('शायद वह सज रही हो' - Maybe she is getting ready). You can also use it to describe abstract things, like 'महफ़िल सजना' (the gathering becoming lively/decorated with people).

At the B2 level, you should master the metaphorical uses of सजना (Sajna). It's not just for physical objects or people; it can describe situations. For instance, 'बाज़ार में रौनक सजी है' (The market is decorated with liveliness/bustle). You should also understand the nuance between 'Sajna' and 'Sanvarna.' While 'Sajna' is about the overall adornment, 'Sanvarna' is about the fine-tuning and grooming. You might hear 'सजना-संवरना' used together to describe a complete makeover. At this level, your grammar should be flawless—no 'ne' in the past tense, and correct gender/number agreement. You can also use 'सजना' in more literary sentences, such as 'उसकी आँखों में सपने सजे थे' (Dreams were adorned/decorated in her eyes). This shows a high level of expressive capability. You should also be able to explain the difference between 'Sajna' (to be decorated) and 'Sajawat karna' (to do the decoration), choosing the one that fits the focus of your sentence.

At the C1 level, you should appreciate the poetic and historical depth of सजना (Sajna). You should be able to identify its use in classical Hindi literature and 'Chhayavad' poetry, where it often symbolizes nature's beauty or a soul's preparation. For example, 'वसन्त के आने से प्रकृति सज उठी' (With the arrival of spring, nature blossomed/adorned itself). You can use the word to discuss cultural ethics, such as the importance of 'Solah Shringar' in Indian traditions. Your use of the word should reflect an understanding of 'Register.' You know when to use the simple 'Sajna' and when to use the more formal 'Abhushit hona' (to be ornamented) or 'Shringarit hona.' You can also use 'Sajna' in complex grammatical structures, like 'सजते-सजते शाम हो गई' (By the time the getting ready was finished, it became evening). This level of fluency allows you to use the word as a native speaker would, capturing both the physical and the metaphysical aspects of beauty and preparation.

At the C2 level, you possess a near-native grasp of सजना (Sajna), including its etymological roots in Sanskrit 'Sajja' and its evolution in various Hindi dialects. You can analyze how the word's meaning has shifted in modern urban slang versus traditional rural usage. You can use 'Sajna' in highly sophisticated philosophical discussions, perhaps discussing how an argument is 'decorated' with logic or how a persona is 'adorned' with virtues. You are comfortable with the most obscure idiomatic uses and can play with the word's dual identity as a noun and a verb for rhetorical effect. Your mastery includes the ability to use 'Sajna' in rhythmic prose or poetry, maintaining the 'Chhand' (meter). You understand the subtle difference in 'Saj' (as a prefix or root) in words like 'Saj-dhaj,' 'Saj-dhajila,' and 'Sajja.' At this stage, 'Sajna' is not just a verb in your vocabulary; it is a cultural tool that you use to paint vivid, aesthetically rich pictures in the mind of your audience.

सजना 30秒で

  • Sajna means to decorate oneself or to be decorated.
  • It is an intransitive verb, unlike the transitive Sajana.
  • Commonly used for festivals, weddings, and personal grooming.
  • It can also mean 'to suit' or 'to look good on someone'.

The Hindi verb सजना (Sajna) is a multifaceted term that captures the essence of beauty, preparation, and aesthetic enhancement. At its core, it refers to the process of being decorated, getting ready, or adorning oneself. It is an intransitive verb, which means the focus is on the subject undergoing the transformation rather than an object being acted upon. For instance, when a bride is getting ready, we say she is 'सज रही है' (is getting ready/adorning herself). This word is deeply embedded in the Indian psyche, especially in the context of festivals, weddings, and celebrations where aesthetic presentation is paramount.

Self-Adornment
The act of a person putting on makeup, jewelry, or fine clothes to look their best. It implies a sense of pride and care in one's appearance.
Environmental State
Used to describe a place that has been decorated. While 'सजाना' (Sajana) is to decorate a room, 'सजना' describes the room as it becomes beautiful. For example, 'बाज़ार सज गया है' means 'The market has been decorated/is ready.'

दिवाली पर पूरा शहर रोशनी से सजता है। (On Diwali, the whole city gets decorated with lights.)

In literary and romantic contexts, 'सजना' takes on a poetic dimension. It isn't just about the physical act of putting on clothes; it's about the emotional readiness and the desire to be perceived as beautiful by a loved one. The word is ubiquitous in Bollywood lyrics, often paired with themes of longing and celebration. Understanding 'सजना' requires recognizing the difference between the transitive 'सजाना' (to decorate something) and the intransitive 'सजना' (to be decorated or to get oneself ready). This distinction is vital for learners to avoid grammatical errors in sentence construction.

When you walk through an Indian market during a festival like Karwa Chauth or Eid, you will hear people talking about 'सजना-संवरना' (Sajna-Sanvarna), a compound phrase that emphasizes the thoroughness of the grooming process. 'संवरना' adds the nuance of 'grooming' or 'fixing oneself up,' making the pair a powerful expression of personal care. Furthermore, the word can also be used metaphorically. A speech can 'सजना' with beautiful words, or a life can 'सजना' with happiness. This versatility makes it one of the most expressive verbs in the Hindi language, bridging the gap between mundane preparation and high art.

दुल्हन गहनों से सज रही है। (The bride is adorning herself with jewelry.)

Historically, the word finds its roots in Sanskrit 'सज्ज' (Sajja), meaning prepared or ready. This historical link explains why 'सजना' isn't just about looks—it's about being 'set' for an occasion. Whether it is a soldier 'सजना' (getting ready/arming himself) in old epic poetry or a modern woman 'सजना' for a party, the underlying theme of 'readiness' remains constant. For an English speaker, the closest single-word equivalent might be 'to deck out' or 'to doll up,' but neither quite captures the cultural weight of 'सजना.' It is a word that celebrates the effort put into making the world—and oneself—more pleasing to the eye.

Using सजना (Sajna) correctly involves understanding its conjugation as an intransitive verb and its relationship with the transitive 'सजाना' (Sajana). In Hindi, intransitive verbs often describe a state or a process that the subject undergoes. When you use 'सजना,' the subject is the one getting ready or the thing being decorated. If you want to say 'I am decorating the room,' you must use 'सजाना' (Transitive). If you want to say 'The room is being decorated,' you use 'सजना' (Intransitive).

Present Continuous
Subject + सज + रहा/रही/रहे + है/हैं. Example: 'घर सज रहा है' (The house is being decorated).
Past Tense
Subject + सजा/सजी/सजे. Example: 'मंडप बहुत अच्छा सजा था' (The canopy was decorated very well).

क्या तुम पार्टी के लिए सज चुकी हो? (Have you finished getting ready for the party?)

A common pattern for learners is the use of 'सजना' in the context of personal grooming. When used for a person, it implies putting on traditional attire, jewelry, or makeup. It is almost never used for a quick five-minute shower and change of clothes; it implies a deliberate effort to look beautiful. For example, 'वह दो घंटे से सज रही है' (She has been getting ready for two hours) is a common trope in Indian households. The verb also appears frequently in the passive sense without a formal passive construction because the intransitive nature already implies the action is happening to the subject.

In more complex sentences, 'सजना' can be combined with other verbs to indicate the manner of decoration. For example, 'फूलों से सजना' (to be decorated with flowers). Here, 'से' (with/by) indicates the medium. You might say, 'मंदिर फूलों से सजा है' (The temple is decorated with flowers). This structure is essential for describing scenes in writing or conversation. Another important use is the habitual present: 'त्योहारों पर बाज़ार सजते हैं' (Markets get decorated during festivals), which describes a recurring cultural phenomenon.

मेहंदी से हाथ सजते हैं। (Hands get adorned with henna.)

Finally, consider the imperative form. 'सजो!' (Get ready/Decorate!) is less common than 'सजाओ!' (Decorate!), but it appears in poetry or commands given to a group. 'दुल्हन को सजाओ' (Decorate the bride) vs 'दुल्हन, तुम सजो' (Bride, you get ready). The latter sounds more poetic and personal. Learners should practice these nuances to sound more natural. Using 'सजना' correctly shows a grasp of Hindi's transitive/intransitive pairs, which is a major milestone in reaching B1/B2 proficiency levels.

If you are a fan of Bollywood music, you have likely heard सजना (Sajna) hundreds of times. However, a point of confusion for many learners is that 'सजना' is also a noun meaning 'beloved' or 'husband.' While this JSON focuses on the verb, the two are culturally linked—the verb 'sajna' is what one does for their 'sajna' (beloved). Songs like 'Sajhna Hai Mujhe Sajna Ke Liye' (I have to get ready for my beloved) perfectly encapsulate this dual meaning. You will hear this verb in every wedding movie, every festival advertisement, and every conversation about fashion and beauty.

Weddings
The 'Shringar' (makeup/adornment) of the bride is the primary context. 'दुल्हन सज रही है' is a phrase you'll hear throughout the wedding day.
Festivals
During Diwali or Karwa Chauth, the focus is on 'सजना-धजना' (getting dressed up). Advertisements for jewelry and ethnic wear use this word constantly.

फिल्मों में गाना अक्सर शुरू होता है: 'सज-धज के...' (Having gotten all dressed up...)

In daily life, you'll hear it in households. A mother might tell her daughter, 'जल्दी सजो, हमें देर हो रही है' (Get ready quickly, we're getting late). Or friends might compliment each other saying, 'आज तुम बहुत अच्छी सजी हो' (You have gotten ready/dressed up very well today). It is a word associated with positive vibes, celebration, and aesthetic pleasure. In the markets of Old Delhi or Jaipur, shopkeepers might say, 'दुकान सज गई है, आइए!' (The shop is decorated/ready, come in!), inviting customers to see their festive displays.

You also hear it in news reports during national holidays. For example, on Republic Day, 'राजपथ फूलों और तिरंगों से सजा है' (Rajpath is decorated with flowers and tricolors). Here, the verb describes the grandeur of a national event. Even in literature, a poet might describe a garden 'सजना' with the arrival of spring (Basant). This breadth of usage—from the intimacy of a dressing room to the scale of a national parade—makes 'सजना' a core vocabulary word for anyone looking to understand Hindi culture and daily life.

त्योहारों के दौरान बाज़ार दुल्हन की तरह सजते हैं। (During festivals, markets get decorated like a bride.)

Lastly, in the era of social media, you'll see 'Sajna' in captions for Instagram reels and photos. People posting their 'OOTD' (Outfit of the Day) in traditional Indian wear often use hashtags like #SajDhaj or #Sajna. It has transitioned from traditional poetry to modern digital slang seamlessly. Whether it's a grandmother describing traditional rituals or a teenager posting a selfie, 'सजना' remains the go-to verb for expressing the beauty of preparation and the joy of looking one's best.

The most frequent mistake English speakers make with सजना (Sajna) is confusing it with its transitive counterpart सजाना (Sajana). In English, the word 'decorate' can be used for both 'I am decorating' and 'The room is decorated.' In Hindi, these are distinct. If you say 'मैं कमरा सज रहा हूँ' (I am getting ready the room), it sounds nonsensical to a native speaker. You must say 'मैं कमरा सजा रहा हूँ' (I am decorating the room) or 'कमरा सज रहा है' (The room is being decorated).

The 'Ne' Particle Mistake
Since 'सजना' is intransitive, you should NEVER use 'ने' (ne) with it in the past tense. Incorrect: 'उसने सजी' (Usne saji). Correct: 'वह सजी' (Vah saji).
Noun vs Verb Confusion
Beginners often confuse the verb 'सजना' with the noun 'सजना' (lover). Context is key. If it follows a subject and has a tense marker, it's a verb.

गलत (Wrong): मैंने दिवाली पर घर सजा। (I decorated the house - using the wrong verb form).
सही (Right): मैंने दिवाली पर घर सजाया। (I decorated the house).

Another mistake is using 'सजना' for simple preparation like 'getting ready for work' in a corporate sense. While technically possible, 'सजना' implies a level of adornment or festive preparation. For a regular workday, 'तैयार होना' (Taiyaar hona - to be ready) is more appropriate. Using 'सजना' for a morning office routine might sound overly dramatic or suggest you are putting on heavy jewelry and makeup for a Zoom call! Reserve 'सजना' for weddings, parties, and festivals to sound more like a native.

Pronunciation is another area where learners stumble. The 'j' in 'Sajna' is a soft palatal 'j' (as in 'jam'), and the 'n' is a dental 'n.' Some learners accidentally nasalize the 'a' at the end or misplace the stress. The stress should be relatively even, with a slight emphasis on the first syllable 'Saj.' Also, ensure you don't confuse it with 'सजना' (the noun) in poetry. If a song says 'मेरे सजना,' it means 'my beloved,' not 'my decoration.' Distinguishing between these through context is a vital skill.

गलत (Wrong): वह मेकअप से सजाया। (He decorated with makeup - sounds like he decorated a wall).
सही (Right): वह मेकअप से सजी। (She adorned herself with makeup).

Finally, watch out for the compound verb 'सज-धज.' It is often used as 'सज-धज कर' (having gotten all dressed up). Learners often forget the 'कर' or use 'सजना' alone when the compound form would be more idiomatic. For example, 'वह सज-धज कर आई' sounds much more natural and descriptive than just 'वह सजी.' Mastery of these small nuances will elevate your Hindi from 'textbook' to 'fluent.'

While सजना (Sajna) is a very common word, Hindi offers several synonyms and related terms that can add precision to your speech. Understanding these alternatives helps in choosing the right 'flavor' for your sentence. Whether you are writing a formal essay or chatting with friends, knowing when to use 'सजना' versus 'संवरना' or 'श्रृंगार करना' is key.

संवरना (Sanvarna)
This means to groom or to fix oneself. It's often used for hair or small adjustments. 'सजना-संवरना' is a common pair.
श्रृंगार करना (Shringar Karna)
A more formal/Sanskritized term for 'to adorn.' It specifically refers to the traditional sixteen steps of adornment (Solah Shringar) for women.
तैयार होना (Taiyaar Hona)
The most neutral term for 'to get ready.' It can be used for work, school, or a battle. It lacks the 'beauty' focus of 'सजना.'

तुलना: 'सजना' सौंदर्य के लिए है, 'तैयार होना' काम के लिए है। (Comparison: 'Sajna' is for beauty, 'Taiyaar hona' is for work.)

In the context of places, you might use 'चमकना' (Chamakna - to shine) or 'दमकना' (Damakna - to glow) alongside 'सजना.' For example, 'शहर रोशनी से सजा और चमक उठा' (The city was decorated with lights and began to shine). If you are talking about decorating a stage, 'सजावट' (Sajavat) is the noun form (decoration). Using 'सजावट' with 'करना' (to do) is another way to express the transitive action: 'हमने स्टेज की सजावट की' (We did the decoration of the stage).

For clothing specifically, 'पहनना' (Pahanna - to wear) is the basic verb, but it doesn't carry the 'adornment' vibe. 'ओढ़ना' (Odhna) is used for veils or shawls. If someone is 'decked out' in a way that seems excessive, you might use the slangier 'टिप-टॉप होना' (Tip-top hona). Understanding these variations allows you to describe beauty in multiple dimensions, from the simple act of putting on a shirt to the elaborate process of a bridal makeover.

वह संवर कर बाहर आई। (She came out after grooming herself/fixing her hair.)

In summary, while 'सजना' is the most versatile and common verb for decoration and self-adornment, keep its cousins 'सजाना', 'संवरना', and 'श्रृंगार' in your toolkit. 'सजना' describes the subject's state, 'सजाना' describes the action on an object, 'संवरना' describes the fine-tuning of appearance, and 'श्रृंगार' elevates the act to a formal or artistic level. Mastering these will give your Hindi a rich, nuanced texture.

How Formal Is It?

豆知識

In ancient times, 'Sajna' was used for soldiers putting on their armor. Today, it's mostly used for brides putting on jewelry!

発音ガイド

UK /səd͡ʒ.nɑː/
US /səd͡ʒ.nɑː/
Primary stress is on the first syllable 'Saj'.
韻が合う語
बजना (Bajna) तजना (Tajna) जजना (Jajna) गजना (Gajna) रचना (Rachna - near rhyme) पचना (Pachna - near rhyme) जचना (Jachna) खचना (Khachna)
よくある間違い
  • Pronouncing 'j' as 'z' (Sazna).
  • Nasalizing the final 'a' (Sajnan).
  • Using a retroflex 'n' instead of dental 'n'.

難易度

読解 2/5

Easy to recognize in text due to frequent use in stories.

ライティング 3/5

Requires care with the intransitive nature and gender agreement.

スピーキング 2/5

Commonly used, easy to pronounce.

リスニング 3/5

Can be confused with the noun 'Sajna' in songs.

次に学ぶべきこと

前提知識

सुंदर तैयार घर कपड़े करना

次に学ぶ

सजाना संवरना श्रृंगार आभूषण सजावट

上級

सुसज्जित परिधान सौंदर्य प्रसाधन विभूषित

知っておくべき文法

Intransitive Past Tense

वह सजी (She got ready) - No 'ne' particle used.

Causative Formation

सजना (to be decorated) -> सजाना (to decorate) -> सजवाना (to have decorated).

Gender Agreement

लड़का सजा (Boy got ready) vs लड़की सजी (Girl got ready).

Compound Verbs with 'Uthna'

सज उठी (Suddenly became decorated/beautiful).

Gerund as Subject

सजना सबको अच्छा लगता है (Everyone likes getting ready).

レベル別の例文

1

वह सज रही है।

She is getting ready.

Present continuous, feminine singular.

2

घर सज रहा है।

The house is being decorated.

Present continuous, masculine singular.

3

तुम बहुत अच्छी सजी हो।

You have dressed up very well.

Present perfect state.

4

बाज़ार सज गया।

The market got decorated.

Past tense with 'gaya' for completion.

5

चलो सजो!

Come on, get ready!

Imperative.

6

दिवाली पर सब सजते हैं।

Everyone dresses up on Diwali.

Habitual present.

7

क्या तुम सजी हो?

Are you ready/dressed up?

Interrogative feminine.

8

मंदिर सजा है।

The temple is decorated.

Simple present state.

1

वह शादी के लिए सज-धज कर आई।

She came all dressed up for the wedding.

Using the compound 'saj-dhaj'.

2

स्टेज फूलों से सज रहा है।

The stage is being decorated with flowers.

Intransitive use with medium 'se'.

3

आज तुम क्यों सज रही हो?

Why are you getting dressed up today?

Interrogative present continuous.

4

शहर रोशनी से सज गया था।

The city had been decorated with lights.

Past perfect state.

5

दुल्हन बहुत सुंदर सजी थी।

The bride was decorated/dressed up very beautifully.

Adjective 'sundar' modifying the state.

6

पार्टी के लिए जल्दी सजो।

Get ready quickly for the party.

Imperative with adverb 'jaldi'.

7

दुकानें सजने लगी हैं।

Shops have started getting decorated.

Inceptive verb 'lagne' with 'sajne'.

8

वह बिना मेकअप के भी सजी लगती है।

She looks adorned even without makeup.

Metaphorical use of state.

1

मेहमानों के आने से पहले घर सज जाना चाहिए।

The house should be decorated before the guests arrive.

Passive-like intransitive with 'chahiye'.

2

वह घंटों आईने के सामने सजती रहती है।

She keeps getting ready in front of the mirror for hours.

Continuative aspect 'rehti hai'.

3

त्योहारों में गलियाँ दुल्हन की तरह सजती हैं।

During festivals, the streets get decorated like a bride.

Simile using 'ki tarah'.

4

तुम्हारी बातों से महफ़िल सज गई।

The gathering became lively with your words.

Metaphorical use for atmosphere.

5

वह सजने-संवरने में बहुत समय लेती है।

She takes a lot of time in grooming and getting ready.

Compound gerund phrase.

6

क्या तुमने देखा कि मंच कैसे सजा है?

Did you see how the stage is decorated?

Complex sentence with 'ki'.

7

बिना गहनों के भी वह सजी-धजी लगती है।

She looks all dressed up even without jewelry.

Compound adjective 'saji-dhaji'.

8

कल पूरा स्कूल सजा होगा।

The whole school will be decorated tomorrow.

Future presumptive/state.

1

जैसे ही वसंत आता है, बगिया सज उठती है।

As soon as spring arrives, the garden blooms/adorns itself.

Compound verb 'saj uthna' for suddenness.

2

उसकी आँखों में एक नया सपना सजने लगा है।

A new dream has started to take shape/adorn her eyes.

Metaphorical use for thoughts/dreams.

3

बिना मेहनत के सफलता नहीं सजती।

Success doesn't look good/doesn't adorn one without hard work.

Abstract metaphorical use.

4

जब वह सजती है, तो सबकी नज़रें उस पर टिक जाती हैं।

When she gets ready, everyone's eyes get fixed on her.

Conditional 'jab...to'.

5

यह हार तुम्हारी गर्दन पर बहुत सजेगा।

This necklace will suit/adorn your neck very well.

Using 'sajna' to mean 'to suit'.

6

पंडाल को सजने में दो दिन लगे।

It took two days for the marquee to be decorated.

Infinitivial use with 'lagna'.

7

किताबों से अलमारी सज गई है।

The shelf is adorned/filled beautifully with books.

Metaphorical use for organization.

8

वह अपनी सादगी में ही सजी लगती है।

She looks adorned in her simplicity itself.

Philosophical nuance.

1

कवि की कल्पना से कविता सज उठी।

The poem became beautiful with the poet's imagination.

Literary metaphorical use.

2

उसकी बातों में झूठ इस तरह सजा था कि सब सच मान बैठे।

Lies were so well-decorated in his words that everyone believed them.

Metaphorical use for deception.

3

भारतीय संस्कृति में 'सोलह श्रृंगार' से नारी सजती है।

In Indian culture, a woman adorns herself with sixteen steps of grooming.

Cultural reference.

4

युद्ध के लिए सेना सज चुकी थी।

The army had already prepared/readied itself for war.

Archaic/Formal use for 'prepared'.

5

इतिहास के पन्नों पर उसका नाम सुनहरे अक्षरों में सजेगा।

His name will be adorned in golden letters on the pages of history.

High-register metaphorical use.

6

उसका व्यक्तित्व शालीनता से सजता है।

His personality is adorned with grace.

Abstract quality as adornment.

7

मंच पर कलाकारों की टोली सज गई है।

The troupe of artists is ready/arrayed on the stage.

Collective subject.

8

प्रकृति के कण-कण में सुंदरता सजी है।

Beauty is adorned in every particle of nature.

Philosophical/Omnipresent state.

1

दार्शनिकों के अनुसार, सत्य स्वयं में सजा हुआ है।

According to philosophers, truth is adorned in itself.

Philosophical discourse.

2

उसकी कृतियाँ शास्त्रीय संगीत की बारीकियों से सजती हैं।

His works are adorned with the nuances of classical music.

Technical/Artistic register.

3

राजनीतिक गलियारों में षड्यंत्र सजने लगे हैं।

Conspiracies have started being orchestrated in political corridors.

Metaphorical use for 'orchestrated/prepared'.

4

बिना करुणा के ज्ञान नहीं सजता।

Knowledge does not shine/adorn without compassion.

Ethical/Philosophical aphorism.

5

प्राचीन महाकाव्यों में नायिका का सजना विस्तृत रूप से वर्णित है।

The heroine's adornment is described in detail in ancient epics.

Academic/Literary analysis.

6

समय के साथ स्मृतियाँ धुंधली होती हैं, पर कुछ हमेशा सजी रहती हैं।

Memories fade with time, but some remain forever adorned/vivid.

Poetic contrast.

7

उसका मौन भी एक प्रकार के गरिमा से सजता है।

Even his silence is adorned with a kind of dignity.

Abstract/Paradoxical use.

8

ब्रह्मांड की अनंतता तारों से सजी है।

The infinity of the universe is adorned with stars.

Grand scale description.

類義語

संवरना श्रृंगार करना तैयार होना सुसज्जित होना आभूषित होना फबना खिलना सजावट होना

反対語

उजड़ना बिखरना बदरंग होना मुरझाना

よく使う組み合わせ

दुल्हन की तरह सजना
सज-धज कर
फूलों से सजना
रोशनी से सजना
महफ़िल सजना
सजना-संवरना
बाज़ार सजना
ख्वाब सजना
चेहरा सजना
मंच सजना

よく使うフレーズ

सज-धज के आना

— To arrive all dressed up.

पार्टी में सब सज-धज के आए।

सजने में वक्त लगना

— To take time to get ready.

लड़कियों को सजने में वक्त लगता है।

क्या खूब सजी हो

— How beautifully you are dressed!

आज क्या खूब सजी हो!

घर-आँगन सजना

— The whole house being decorated/lively.

बच्चे के आने से घर-आँगन सज गया।

सजने का सामान

— Makeup or decoration items.

वह सजने का सामान खरीदने गई है।

दुल्हन सा सजना

— To be decorated like a bride.

आज प्रकृति दुल्हन सी सजी है।

सजने की तैयारी

— Preparation for getting ready.

सजने की तैयारी शुरू करो।

बड़ी मुश्किल से सजना

— To get ready with great effort.

वह बड़ी मुश्किल से सजी है।

हर तरफ सजना

— Decoration everywhere.

त्योहार पर हर तरफ सजावट सजी थी।

सजकर निकलना

— To step out after getting ready.

वह सजकर बाहर निकली।

よく混同される語

सजना vs सजाना (Sajana)

Transitive: I decorate the house. Sajna: The house is decorated.

सजना vs सजना (Sajna - Noun)

Means 'husband' or 'lover' in poetic contexts.

सजना vs समझना (Samajhna)

Sounds slightly similar but means 'to understand'.

慣用句と表現

"महफ़िल सजना"

— A gathering becoming lively or brilliant.

उनके आने से महफ़िल सज गई।

Social/Poetic
"आँखों में सपने सजना"

— To have many dreams or aspirations.

युवाओं की आँखों में नए सपने सज रहे हैं।

Metaphorical
"किस्मत सजना"

— For one's luck to improve or become bright.

मेहनत से ही किस्मत सजती है।

Metaphorical
"चार चाँद सजना"

— To add extra beauty or grace (related to 'char chand lagna').

उसके आने से उत्सव में चार चाँद सज गए।

Idiomatic
"बाज़ार सजना"

— Not just decoration, but the peak of business activity.

शाम को बाज़ार सजता है।

Common
"सेज सजना"

— Preparing the nuptial bed (very specific cultural/literary context).

फूलों से सेज सजी थी।

Literary
"घर सजना"

— Metaphorically, for a home to be filled with joy (usually by a person).

बहू के आने से घर सज गया।

Social
"रंग सजना"

— For the mood to be set perfectly.

होली पर असली रंग शाम को सजता है।

Informal
"बात सजना"

— For a plan or conversation to come together beautifully.

अब जाकर कुछ बात सजी है।

Colloquial
"सज-धज कर बैठना"

— To sit ready and expectant.

वह सुबह से सज-धज कर बैठी है।

Common

間違えやすい

सजना vs सजाना

Similar spelling and sound.

Sajana is transitive (you do it to something); Sajna is intransitive (it happens to the subject).

मैं घर सजाता हूँ (I decorate) vs घर सजता है (House gets decorated).

सजना vs संवरना

Often used together.

Sajna is more about overall decoration; Sanvarna is about grooming and fixing details.

वह सज-संवर रही है।

सजना vs तैयार होना

Both mean 'getting ready'.

Taiyaar hona is functional (ready for work); Sajna is aesthetic (ready for a party).

मैं स्कूल के लिए तैयार हूँ (Not 'saja').

सजना vs जचना

Both relate to looking good.

Jachna means 'to suit' (a specific item on a person); Sajna is the act of getting ready.

यह साड़ी तुम पर जच रही है।

सजना vs दिखना

Relates to appearance.

Dikhna is 'to look/appear'; Sajna is the active process of adornment.

तुम अच्छी दिख रही हो।

文型パターン

A1

[Subject] [Saj] रहा/रही है।

वह सज रही है।

A2

[Subject] [Object] से [Saj] गया है।

कमरा फूलों से सज गया है।

B1

[Subject] [Saj-dhaj] कर [Verb]।

वे सज-धज कर पार्टी में आए।

B2

जैसे ही [Event], [Subject] [Saj] उठा।

जैसे ही शाम हुई, शहर सज उठा।

C1

[Abstract Subject] [Adverb] [Saj] रहा है।

उसकी आँखों में उम्मीद सज रही है।

A2

[Subject] को [Sajne] में [Time] लगता है।

रीता को सजने में एक घंटा लगता है।

B1

[Subject] [Sajne-Sanvarne] का शौकीन है।

वह सजने-संवरने का शौकीन है।

C2

बिना [X] के [Y] नहीं [Sajta]।

बिना सादगी के व्यक्तित्व नहीं सजता।

語族

名詞

सजावट (Sajavat - Decoration)
सज्जा (Sajja - Arrangement/Decor)
साज (Saaj - Equipment/Music)

動詞

सजाना (Sajana - To decorate [transitive])
सजवाना (Sajvana - To have something decorated [causative])

形容詞

सजीला (Sajila - Graceful/Handsome)
सजावटी (Sajavati - Decorative)
सज्जित (Sajjit - Decorated)

関連

श्रृंगार (Shringar)
गहना (Gahna)
रूप (Roop)
सुंदरता (Sundarta)
तैयारी (Taiyaari)

使い方

frequency

Very common in both spoken and written Hindi.

よくある間違い
  • Usne saji (उसने सजी) Vah saji (वह सजी)

    Sajna is intransitive, so it doesn't take 'ne' in the past tense.

  • Main kamra saj raha hoon Main kamra saja raha hoon

    Use the transitive 'Sajana' when you are decorating an object.

  • Vah office ke liye saj rahi hai Vah office ke liye taiyaar ho rahi hai

    Sajna is too formal/festive for a routine office morning.

  • Sajna items Sajne ka saamaan

    Use the correct possessive 'ka' with the inflected infinitive 'sajne'.

  • Yah phool ghar ko sajta hai Yah phool ghar ko sajata hai

    The flower is doing the action to the house, so use transitive 'Sajana'.

ヒント

Avoid 'Ne'

Never use 'ne' with Sajna. It's an intransitive verb. 'Vah saji' is correct.

Use with 'Se'

To say what something is decorated with, use 'se'. e.g., 'Phoolon se saja'.

Festive Context

Use 'Sajna' when talking about Diwali, Eid, or Weddings to sound more authentic.

Saj-Dhaj

Use the compound 'Saj-dhaj' for a more descriptive 'all-dressed-up' feel.

Sajna vs Sajana

Remember: Sajna (subject gets ready), Sajana (subject decorates something else).

Compliments

Saying 'Tum bahut achhi saji ho' is a very nice compliment in a traditional setting.

Abstract Use

Don't be afraid to use it for dreams or personality; it sounds very poetic.

Song Lyrics

In songs, check if there's a verb ending; if not, it's probably 'beloved'.

Similes

Use 'dulhan ki tarah' (like a bride) with 'sajna' for classic Hindi imagery.

Soft 'J'

Ensure the 'j' is soft, like in 'joy', not a 'z' sound.

暗記しよう

記憶術

Imagine a 'Saj' (Sage) putting on a 'Na' (Necklace). The Sage is getting ready—Sajna!

視覚的連想

Picture a bride in front of a mirror, adding one last piece of jewelry. This 'becoming' beautiful is Sajna.

Word Web

Beauty Decoration Festivals Makeup Jewelry Readiness Suiting Aesthetics

チャレンジ

Try to use 'Sajna' in three different ways today: for yourself getting ready, for a room being decorated, and for a color that suits you.

語源

Derived from the Sanskrit word 'सज्ज' (Sajja), which means 'ready,' 'prepared,' or 'equipped.'

元の意味: The original sense was more about being 'ready for action' or 'armed,' which evolved into 'ready for an occasion' and then 'aesthetically prepared.'

Indo-Aryan

文化的な背景

While mostly used for women in a personal context, it is gender-neutral when referring to places or abstract concepts.

English uses 'get ready' or 'decorate,' but 'Sajna' specifically implies an aesthetic or festive upgrade.

Song: 'Sajna Hai Mujhe Sajna Ke Liye' Movie: 'Saj-Dhaj' (1940s) Poem: Nirala's descriptions of nature's 'Sajna'

実生活で練習する

実際の使用場面

Wedding

  • दुल्हन का सजना
  • मंडप सजना
  • बारात सजना
  • मेहंदी से सजना

Festivals

  • घर सजना
  • बाज़ार सजना
  • मूर्तियों का सजना
  • गलियाँ सजना

Personal Grooming

  • पार्टी के लिए सजना
  • आईने के सामने सजना
  • गहनों से सजना
  • जल्दी सजना

Metaphorical

  • आँखों में सपने सजना
  • महफ़िल सजना
  • किस्मत सजना
  • बातों से सजना

Nature

  • फूलों से बगिया सजना
  • तारों से आसमान सजना
  • वसंत में प्रकृति सजना
  • हरियाली से सजना

会話のきっかけ

"आज तुम किस खुशी में सजी हो?"

"दिवाली पर आपका घर कैसे सजता है?"

"क्या आपको सजने-संवरने का शौक है?"

"शादी में दुल्हन को सजने में कितना समय लगा?"

"देखो, यह बाज़ार कितना सुंदर सजा है, है ना?"

日記のテーマ

आज मैंने खुद को एक खास मौके के लिए कैसे सजाया, इसका वर्णन करें।

अपने पसंदीदा त्योहार के बारे में लिखें और बताएं कि उस दिन आपका शहर कैसे सजता है।

क्या आपको लगता है कि सादगी में भी एक तरह का सजना होता है? अपने विचार लिखें।

एक ऐसी शादी का वर्णन करें जहाँ की सजावट ने आपको बहुत प्रभावित किया।

अगर आपको अपना कमरा सजाना हो, तो आप उसे कैसे सजते हुए देखना चाहेंगे?

よくある質問

10 問

Yes, though less common in a personal grooming sense, men 'sajte' (dress up) for weddings. It's also used for places or objects which are gender-neutral or masculine.

'Taiyaar hona' is general readiness (like for school or a meeting). 'Sajna' implies putting on makeup, jewelry, or festive clothes to look beautiful.

It is both! As a verb, it means 'to decorate/get ready.' As a noun, it means 'beloved' or 'husband' in poetic Hindi.

You say 'Kamra saja hai' (कमरा सजा है).

No. Because 'Sajna' is intransitive, you say 'Vah saji' (She got ready), not 'Usne saji'.

It is a compound form that means 'all dressed up' or 'decked out' in a very fancy way.

Yes, 'Sajavat' is the noun form meaning 'decoration'.

Yes, 'Yah rang tum par sajta hai' means 'This color suits you/looks good on you'.

In the present continuous: 'Ve saj rahe hain'. In the past: 'Ve saje'.

It refers to the sixteen traditional ways a woman 'sajti' (adorns herself) in Indian culture.

自分をテスト 210 問

writing

Write a sentence using 'सजना' to describe a house on Diwali.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'She is getting ready for the party.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use the compound phrase 'सज-धज कर' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a bride using the verb 'सजना'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence where 'सजना' means 'to suit someone'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The market was decorated like a bride.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'सजना' in a metaphorical way (e.g., about dreams).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a formal sentence about a decorated hall.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Compare 'सजना' and 'सजाना' in two sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe nature in spring using 'सजना'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a dialogue between two friends getting ready.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'It takes time to get ready.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'सजना' for a stage or a platform.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a short poem line using 'सजना'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The whole city is decorated with lights.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'सजना' to describe a personality trait.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Dreams are being adorned in his eyes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a shop being ready for customers.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'सजना' to describe a person's luck.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Why are you getting so dressed up?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce 'सजना' (Sajna).

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'She is getting ready.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'The house is decorated.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'You look very beautiful today (decorated).'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Get ready quickly.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Are you ready?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'The market is decorated with lights.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I like getting ready.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'She came all dressed up.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'It takes time to get ready.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'The stage is being decorated.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'This color suits you.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'The gathering became lively.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Dreams are in my eyes.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'The army is ready.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Nature is adorned with flowers.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'She is grooming herself.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'The shop is decorated for Diwali.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I will get ready tomorrow.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'How beautifully you are dressed!'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'Vah saj rahi hai.' What is she doing?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Ghar phoolon se saja hai.' What is the house decorated with?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Sajne mein der mat karo.' What shouldn't be delayed?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Baazar saj gaye hain.' What happened to the markets?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Vah saj-dhaj kar aayi.' How did she come?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Manch saj raha hai.' What is being decorated?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Yah tie tum par sajti hai.' What suits the person?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Meri ankhon mein sapne saje hain.' What is in the eyes?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Mahfil saj gayi.' What is the state of the party?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Sajne ka saamaan kahan hai?' What is being asked for?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Duval saj rahi thi.' What was being decorated?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Ve sab saje-dhaje the.' Were they dressed up?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Sena saj chuki hai.' Is the army ready?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Prakriti saj uthi.' What happened to nature?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Vah saji-dhaji baithi hai.' What is she doing?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The bride was ready.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence: 'The stage is ready with flowers.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:

/ 210 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!