स्तब्ध
स्तब्ध 30秒で
- Stabdh is a powerful Hindi adjective meaning 'stunned' or 'frozen with shock'.
- It comes from Sanskrit and implies a total lack of movement or speech.
- Commonly used in news and literature for intense, life-changing moments.
- Usually paired with 'reh jaana' (to remain) or 'kar dena' (to make).
The Hindi word स्तब्ध (Stabdh) is a powerful adjective derived from Sanskrit that describes a state of profound shock or paralysis. When an individual is described as being 'stabdh', they are not merely surprised; they are essentially 'frozen' in time and emotion. This word captures that specific physiological and psychological moment where the brain's processing speed is overtaken by the magnitude of an event, leaving the person momentarily incapable of speech, movement, or reaction. It is the linguistic equivalent of being 'thunderstruck' or 'aghast'. In the hierarchy of Hindi words for surprise, 'stabdh' sits at the very top, far surpassing common terms like 'hairaan' (surprised) or 'achambhit' (amazed). It implies a gravity that is often associated with life-altering news, tragic events, or breathtakingly unexpected outcomes.
- Emotional Immobility
- This refers to the internal state where the shock is so deep that the person cannot find words or even express a facial reaction immediately.
- Physical Stillness
- The word literally stems from the concept of a pillar (stambha). Just as a pillar is unmoving and rigid, a person who is 'stabdh' becomes physically static.
Culturally, 'stabdh' is used in formal news reporting, literature, and high-stakes social situations. You might hear it when a famous personality passes away suddenly, and the news anchor says, 'Poora desh stabdh hai' (The entire country is stunned). It conveys a sense of collective silence. It is not a word used for trivial surprises like a small gift or a minor joke. Using 'stabdh' in those contexts would be seen as hyperbolic or dramatic. Instead, save it for moments that carry significant weight—where the air seems to leave the room and everyone present is momentarily silenced by the weight of the moment.
दुर्घटना की खबर सुनकर वह पूरी तरह से स्तब्ध रह गया। (Hearing the news of the accident, he remained completely stunned.)
The word also carries a certain aesthetic quality in Hindi literature (Kavita and Sahitya). Poets use 'stabdh' to describe the stillness of nature before a storm or the silence of a haunted palace. It creates an atmosphere of tension. If you are reading a Hindi novel and the protagonist finds a long-lost secret, the author will likely use 'stabdh' to describe their reaction, emphasizing that the revelation was so massive that it halted their very being. Understanding 'stabdh' requires recognizing that it is as much about the silence that follows the shock as it is about the shock itself. It is the 'stunned silence' that follows a thunderclap.
In modern conversational Hindi, while 'hairaan' is more common, 'stabdh' is used when someone wants to emphasize the depth of their disbelief. For example, if a friend betrays another in a very public and cruel way, the victim might say, 'Main tumhari harkaaton se stabdh hoon' (I am stunned by your actions). Here, the word elevates the betrayal from a mere annoyance to a profound emotional shock. It signals to the listener that the impact was deep and lasting. It is also frequently paired with the verb 'reh jaana' (to remain/be left), forming the common phrase 'stabdh reh gaya'.
जादूगर का करतब देखकर दर्शक स्तब्ध थे। (The audience was stunned seeing the magician's feat.)
- Literary Usage
- Often used in 'Shuddh Hindi' (Pure Hindi) to describe the silence of the night or the stillness of a forest.
In summary, 'stabdh' is a high-register word that bridges the gap between physical stillness and emotional paralysis. It is an essential part of a B1-B2 learner's vocabulary because it allows for a more nuanced expression of shock than simpler words. It conveys a specific type of 'stunned' state that is recognized across all Hindi-speaking regions as a marker of significant impact. Whether it is used in a news headline about a political scandal or in a personal narrative about a life-changing epiphany, 'stabdh' remains the gold standard for describing the moment the world stops spinning for an individual.
उसकी अचानक मृत्यु ने सबको स्तब्ध कर दिया। (His sudden death left everyone stunned.)
Using 'Stabdh' correctly involves understanding its role as an adjective that usually describes the subject's state of being. The most common grammatical construction is combining 'Stabdh' with the verb 'Reh Jaana' (to be left/to remain). This construction, 'Stabdh reh jaana', perfectly captures the feeling of being frozen in place. For example, 'Main stabdh reh gaya' means 'I was left stunned.' This structure is used for personal reactions to external stimuli. Another common usage is 'Stabdh kar dena' (to make someone stunned), where the subject is the cause of the shock. For instance, 'Is khabar ne mujhe stabdh kar diya' (This news made me stunned/shocked me).
- Subject + Stabdh + Reh Jaana
- Used when the person themselves feels the shock. Example: 'Vah stabdh reh gayi' (She was left stunned).
- Object + Stabdh + Kar Dena
- Used when an event or person causes the shock. Example: 'Chamatkar ne sabko stabdh kar diya' (The miracle stunned everyone).
When using 'Stabdh', it is important to remember that it is a 'Tatsama' word—meaning it is borrowed directly from Sanskrit. This gives it a formal and serious tone. Therefore, it is perfectly suited for written essays, formal speeches, and serious storytelling. In a sentence like 'Sannata itna gehra tha ki poora van stabdh lag raha tha' (The silence was so deep that the entire forest seemed stunned/still), the word is used metaphorically to describe nature. This versatility allows the speaker to move between human emotions and environmental descriptions seamlessly.
अपनी हार देखकर खिलाड़ी स्तब्ध खड़ा रहा। (Seeing his defeat, the player stood stunned.)
One nuanced way to use 'Stabdh' is to pair it with adverbs of degree. Words like 'poori tarah se' (completely), 'ekdam' (suddenly/totally), or 'bilkul' (absolutely) often precede 'stabdh' to amplify the effect. For example, 'Vah bilkul stabdh tha' (He was absolutely stunned). This is particularly useful in dramatic narratives where the intensity of the shock needs to be conveyed clearly to the audience. In conversational Hindi, you might also see it used in the context of 'Stabdh reh gaya' to describe a reaction to a plot twist in a movie or a sudden turn in a cricket match.
Another important aspect is the negation. While less common, saying someone was 'not stunned' usually involves 'stabdh nahi hua'. However, because 'stabdh' is such an extreme state, it is rarely negated in that way. Instead, people might say 'Vah stabdh hone ke bajaye muskura diya' (Instead of being stunned, he smiled). This highlights the contrast between the expected shock and the actual reaction. In formal reports, 'stabdh' is often used to describe the reaction of a community or a nation, such as 'Sampoorn vishwa is ghatna se stabdh hai' (The entire world is stunned by this incident).
संसद में विपक्ष के वार से सत्ता पक्ष स्तब्ध रह गया। (The ruling party was left stunned by the opposition's attack in parliament.)
- Metaphorical Usage
- Using 'stabdh' for inanimate objects like 'the city' or 'the night' to indicate a heavy, expectant silence.
Finally, when teaching or learning this word, pay attention to the pronunciation. The 'st' (स्) is a half-s, followed by 'ta' (त), and then 'bdh' (ब्ध) which is a conjunct of 'ba' and 'dha'. The aspirated 'dh' at the end is crucial. Mispronouncing it as 'stabd' (without the aspiration) is a common error for English speakers. Correct pronunciation adds to the gravitas that the word naturally carries. Practice saying 'Stabdh' with a short, sharp 'st' and a resonant 'dh' to truly capture its essence in your speech.
उसकी बहादुरी देखकर दुश्मन भी स्तब्ध थे। (Even the enemies were stunned seeing his bravery.)
'Stabdh' is a word that resonates in the halls of Indian media and literature. If you tune into a Hindi news channel like Aaj Tak or NDTV during a major breaking news event—perhaps a sudden political resignation or a shocking sports upset—the anchors will frequently use 'stabdh' to describe the public's reaction. It provides the necessary weight to the news. For example, 'Sushant Singh Rajput ki maut se Bollywood stabdh hai' (Bollywood is stunned by Sushant Singh Rajput's death). In this context, the word conveys a collective trauma and disbelief that 'hairaan' simply cannot reach. It is the language of the 'Breaking News' ticker.
- News Media
- Used for tragic events, sudden deaths of public figures, or massive scandals.
- Literature & Novels
- Used to describe a protagonist's reaction to a life-altering revelation or a dramatic scenery.
In Bollywood movies, specifically in the dialogue-heavy 'masala' films or intense dramas, 'stabdh' is used during the 'climax' or 'interval' scenes. When a secret is revealed—like a character finding out their father is alive or their best friend is the villain—the camera often zooms in on their face while the background music stops, and another character might remark, 'Vah stabdh reh gaya'. This cinematic usage reinforces the word's association with a dramatic halt in action. It is a word that demands a pause, both in the story and in the viewer's breath.
फिल्म का अंत देखकर दर्शक स्तब्ध रह गए। (The audience was left stunned after seeing the end of the movie.)
You will also encounter 'stabdh' in Hindi poetry (Kavita). Poets use it to describe the 'silence of the soul' or the 'stillness of the night'. In this high-literary register, 'stabdh' takes on a more philosophical meaning. It represents a state of meditation or a moment where one is overwhelmed by the beauty or the sorrow of the universe. If you attend a 'Kavi Sammelan' (poets' gathering), you will likely hear 'stabdh' used to evoke a sense of awe. It is a favorite among writers who want to avoid the more colloquial 'chup' (quiet) or 'shaant' (calm), opting instead for the more intense 'stabdh'.
In everyday life, you might hear it among educated speakers or in formal discussions. If a teacher is describing a particularly impressive performance by a student, they might say, 'Tumhara bhashan sunkar main stabdh hoon' (I am stunned hearing your speech). It is a way of giving a very high compliment, suggesting that the performance was so good it left the teacher speechless. Similarly, in corporate settings, a sudden market crash or a revolutionary product launch might be described as 'stabdh kar dene wala' (stun-inducing/stunning).
उसकी गायकी ने पूरे हॉल को स्तब्ध कर दिया। (Her singing stunned the entire hall.)
- Social Media
- Often used in hashtags or captions for shocking viral videos or tragic news updates.
Finally, 'stabdh' is a staple in Hindi newspapers like Dainik Jagran or Navbharat Times. Headlines often use it because it is punchy and emotionally evocative. A headline like 'Aatanki hamle se desh stabdh' (Nation stunned by terror attack) immediately communicates the gravity of the situation. For a learner, recognizing 'stabdh' in these varied contexts—from the dramatic screen to the morning paper—is a sign of progressing towards a more sophisticated understanding of Hindi's emotional landscape.
वैज्ञानिक नई खोज से स्तब्ध हैं। (Scientists are stunned by the new discovery.)
The most frequent mistake learners make with 'Stabdh' is using it for minor surprises. In English, we might say 'I was stunned' when we find a ten-dollar bill in our pocket, but in Hindi, using 'stabdh' for such an event would sound bizarre or jokingly over-dramatic. 'Stabdh' is reserved for 'jaw-dropping' moments. For minor surprises, 'hairaan' or 'achambhit' are much more appropriate. Another mistake is confusing it with 'Pareshan' (worried/troubled). While a shocking event can make you worried, 'stabdh' specifically refers to the initial freeze-frame moment of shock, not the subsequent period of worrying.
- Overuse in Casual Contexts
- Mistake: Using 'stabdh' for a small surprise like a friend showing up late. Correct: Use 'hairaan' or 'hairat'.
- Confusion with 'Chup' (Silent)
- Mistake: Using 'stabdh' to mean someone is just being quiet. Correct: 'Stabdh' implies a reason for the silence—shock.
Grammatically, learners often struggle with the verb pairings. They might say 'Main stabdh hoon' (I am stunned), which is technically correct but less natural than 'Main stabdh reh gaya' (I was left stunned). The 'reh gaya' adds a sense of duration to the state—it implies you were frozen for a moment. Another error is forgetting the aspiration in the 'dh'. If you say 'stabd' (like the English 'stabbed'), a native speaker might not understand you immediately. The 'dh' should have a breathy release, similar to the 'dh' in 'Dharma'.
Incorrect: वह छोटी सी बात पर स्तब्ध हो गया। (He became stunned at a small matter.)
Correct: वह छोटी सी बात पर हैरान हो गया।
There is also a tendency to confuse 'Stabdh' with 'Dara hua' (Scared). While shock can involve fear, 'stabdh' is about the paralysis of the mind, whereas 'dara hua' is about the emotion of fear itself. You can be 'stabdh' by a beautiful sunset, but you wouldn't be 'dara hua' by it. Ensuring you distinguish between 'stunned by beauty/awe' and 'stunned by fear' is key. 'Stabdh' covers both, but 'dara hua' only covers the latter. Additionally, avoid using it as a verb. You cannot 'stabdh' someone directly like 'Maine use stabdh kiya'; you must say 'Maine use stabdh kar diya'.
Finally, be careful with the register. If you are speaking very casual 'Hinglish' or street-level Hindi, 'stabdh' might sound a bit too 'bookish'. In those cases, words like 'shocked' (used as a loanword) or 'dang' (amazed) might be more common. However, if you want to sound eloquent or are in a formal setting, 'stabdh' is your best friend. Using it correctly shows that you have moved beyond the basic 'A1' vocabulary and are comfortable with the more sophisticated, Sanskrit-derived layers of the Hindi language.
Incorrect: मैं उसकी बात सुनकर स्तब्ध गया। (I went stunned - literal translation error).
Correct: मैं उसकी बात सुनकर स्तब्ध रह गया।
- Register Mismatch
- Using 'stabdh' in a very informal slang-filled conversation can feel out of place, like using 'flabbergasted' at a frat party.
To truly master 'Stabdh', you must understand its neighbors in the Hindi vocabulary. The most common alternative is हैरान (Hairaan). 'Hairaan' is a versatile word that covers everything from 'surprised' to 'puzzled' to 'shocked'. It is of Persian origin and is much more common in daily speech. If 'stabdh' is 100% shock, 'hairaan' is about 40-70%. Another close relative is चकित (Chakit), which also means amazed or surprised. 'Chakit' is often used for positive surprises, like being 'chakit' by a child's intelligence. It lacks the 'paralysis' aspect of 'stabdh'.
- स्तब्ध (Stabdh) vs. हैरान (Hairaan)
- 'Stabdh' is 'frozen/stunned' (high intensity). 'Hairaan' is 'surprised/worried' (medium intensity).
- स्तब्ध (Stabdh) vs. चकित (Chakit)
- 'Stabdh' implies a halt in action. 'Chakit' implies a feeling of wonder or amazement.
Another interesting word is अवाक (Avaak). 'Avaak' literally means 'speechless' (a- = without, vaak = speech). While 'stabdh' means your whole body and mind are frozen, 'avaak' specifically focuses on the fact that you can't say anything. They are often used together: 'Vah stabdh aur avaak reh gaya'. Then there is भौंचक्का (Bhaunchakka), which is a more colloquial, almost rustic word for being 'flabbergasted'. It has a bit of a comedic or exaggerated undertone compared to the serious and formal 'stabdh'.
जादू देखकर बच्चे चकित हो गए, लेकिन बड़े स्तब्ध थे। (Seeing the magic, the children were amazed, but the adults were stunned.)
If you are looking for a word that describes being 'stunned' in a more negative, 'dumbfounded' way, you might use जड़ (Jadh). 'Jadh' literally means 'root' or 'inanimate object'. To become 'jadh' means to become like a stone—totally unresponsive. It is often used in situations of extreme grief or trauma. 'Gham se vah jadh ho gaya' (He became like a stone/unresponsive with grief). This is very close to 'stabdh' but carries a heavier, more permanent-feeling weight of sorrow. In contrast, 'stabdh' can be temporary.
In formal writing, you might also see विस्मित (Vismit). This is a very beautiful, high-Hindi word for 'astonished'. It is frequently used in literature to describe a character's reaction to something divine or supernatural. While 'stabdh' emphasizes the 'stopping' of the person, 'vismit' emphasizes the 'wonder' in their eyes. For example, 'Vah vishwa-roop dekhkar vismit tha' (He was astonished seeing the universal form). Understanding these subtle differences allows you to choose the exact 'flavor' of shock you want to express in your Hindi conversations and writing.
अचानक हुए हमले से सेना स्तब्ध थी। (The army was stunned by the sudden attack.)
- दंग (Dang)
- An idiomatic word used in 'Dang reh jaana' (to be left amazed). Very common in daily speech.
Lastly, consider the word सन्न (Sann). This is often used in the phrase 'Sann reh jaana'. It describes a sudden, chilling shock that makes you go cold. It is very similar to 'stabdh' but has a more sensory, 'chilling' connotation. If you hear a ghost story and your blood runs cold, you are 'sann'. If you hear that you won the Nobel Prize and you can't move, you are 'stabdh'. Choosing between these words depends on whether you want to emphasize the physical coldness of the shock (sann) or the pillar-like stillness (stabdh).
उसकी बदतमीजी देखकर मैं अवाक रह गया। (I was left speechless seeing his rudeness.)
レベル別の例文
वह स्तब्ध है।
He is stunned.
Simple Subject + Adjective + Verb 'to be'.
मैं स्तब्ध हूँ।
I am stunned.
'Hoon' is used with 'Main'.
क्या आप स्तब्ध हैं?
Are you stunned?
Interrogative sentence structure.
वे सब स्तब्ध थे।
They all were stunned.
Plural subject 'Ve sab' with past tense 'the'.
राजा स्तब्ध था।
The king was stunned.
Noun + Adjective + Past tense verb.
वह खबर सुनकर स्तब्ध है।
He is stunned after hearing the news.
'Sunkar' means 'after hearing'.
यह जादू स्तब्ध करने वाला है।
This magic is stunning.
'Karne wala' makes it a causative adjective phrase.
सब लोग स्तब्ध रह गए।
Everyone was left stunned.
'Reh gaye' is the plural past form of 'remain'.
उसका जवाब सुनकर मैं स्तब्ध रह गया।
I was left stunned hearing his answer.
Use of 'reh gaya' to show the state of being.
वह लड़की स्तब्ध खड़ी थी।
That girl was standing stunned.
Adjective modifying the state of the noun.
इतनी बड़ी जीत देखकर टीम स्तब्ध थी।
The team was stunned seeing such a big win.
Cause (jeet dekhkar) followed by the state (stabdh thi).
क्या तुम यह सुनकर स्तब्ध नहीं हुए?
Were you not stunned hearing this?
Negative interrogative.
फिल्म का अंत सबको स्तब्ध कर देता है।
The end of the movie stuns everyone.
Present habitual 'kar deta hai'.
वह अचानक चुप और स्तब्ध हो गई।
She suddenly became quiet and stunned.
Two adjectives 'chup' and 'stabdh' used together.
शेर को सामने देखकर वह स्तब्ध रह गया।
Seeing the lion in front, he remained stunned.
Participial phrase 'dekhkar' showing the reason.
उसकी बहादुरी ने हमें स्तब्ध कर दिया।
His bravery stunned us.
Causative 'kar diya'.
हादसे की खबर ने पूरे शहर को स्तब्ध कर दिया है।
The news of the accident has stunned the whole city.
Present perfect tense with causative 'kar diya hai'.
वह अपनी हार से इतनी स्तब्ध थी कि कुछ बोल न सकी।
She was so stunned by her defeat that she couldn't speak.
Result clause 'ki kuch bol na saki'.
सन्नाटा इतना गहरा था कि सब स्तब्ध लग रहे थे।
The silence was so deep that everyone seemed stunned.
Comparison using 'itna... ki'.
क्या आप भी उस दृश्य को देखकर स्तब्ध रह गए थे?
Were you also left stunned seeing that sight?
Past perfect continuous feel with 'reh gaye the'.
उसकी सफलता ने उसके दुश्मनों को स्तब्ध कर दिया।
His success stunned his enemies.
Simple past 'kar diya'.
पूरी दुनिया इस नई खोज से स्तब्ध है।
The whole world is stunned by this new discovery.
Subject 'Puri duniya' is singular feminine.
मैं उसकी बातों की गहराई देखकर स्तब्ध रह गया।
I was left stunned seeing the depth of his words.
Abstract noun 'gehraai' as the cause.
वह दृश्य देखकर कोई भी स्तब्ध रह सकता है।
Anyone can be left stunned seeing that sight.
Modal 'sakta hai' showing possibility.
संसद में विपक्ष के अचानक हमले से सरकार स्तब्ध रह गई।
The government was left stunned by the opposition's sudden attack in parliament.
Formal political context.
उसकी कलाकारी इतनी अद्भुत थी कि दर्शक स्तब्ध और अवाक थे।
His artistry was so wonderful that the audience was stunned and speechless.
Use of synonyms 'stabdh' and 'avaak' for emphasis.
भूकंप के बाद का मंजर देखकर राहतकर्मी भी स्तब्ध थे।
Seeing the scene after the earthquake, even the rescue workers were stunned.
Intensifier 'bhi' (even).
उसने ऐसी सच्चाई बताई कि मैं कुछ पलों के लिए स्तब्ध रह गया।
He told such a truth that I remained stunned for a few moments.
Temporal phrase 'kuch palon ke liye'.
वैज्ञानिक इस रहस्यमयी संकेत को पाकर स्तब्ध हैं।
Scientists are stunned after receiving this mysterious signal.
Participial 'paakar' (after getting).
उसका अचानक इस्तीफा सबको स्तब्ध कर देने वाला फैसला था।
His sudden resignation was a decision that stunned everyone.
Compound adjective 'kar dene wala'.
प्रकृति की इस सुंदरता को देखकर कवि स्तब्ध रह गया।
Seeing this beauty of nature, the poet remained stunned.
Literary subject 'Kavi'.
इतिहास की इस क्रूरता को पढ़कर हम स्तब्ध रह जाते हैं।
Reading about this cruelty of history, we are left stunned.
Habitual present 'reh jaate hain'.
उसकी दार्शनिक बातों ने मुझे स्तब्ध कर दिया और सोचने पर मजबूर किया।
His philosophical words stunned me and forced me to think.
Complex sentence with two predicates.
यह खबर बिजली की तरह गिरी और सबको स्तब्ध कर गई।
This news fell like lightning and left everyone stunned.
Metaphorical usage 'bijli ki tarah giri'.
आधुनिक तकनीक की प्रगति देखकर पुरानी पीढ़ी स्तब्ध है।
The older generation is stunned seeing the progress of modern technology.
Sociological context.
युद्ध की विभीषिका ने मानवता को स्तब्ध कर दिया है।
The horror of war has stunned humanity.
High-register word 'vibhishika'.
उसकी आवाज़ में वह जादू था जिसने पूरे सभागार को स्तब्ध कर दिया।
There was that magic in her voice which stunned the entire auditorium.
Relative clause 'jisne...'.
बिना किसी पूर्व सूचना के हुए इस बदलाव से बाजार स्तब्ध रह गया।
The market was left stunned by this change that happened without any prior notice.
Economic context.
लेखक ने समाज की कड़वी सच्चाई को इतने प्रभावी ढंग से लिखा कि पाठक स्तब्ध रह गए।
The author wrote the bitter truth of society so effectively that the readers were left stunned.
Adverbial phrase 'itne prabhavi dhang se'.
उसकी आँखों में एक ऐसी स्तब्धता थी जैसे उसने कोई भयानक सपना देख लिया हो।
There was such a stillness/stunned look in her eyes as if she had seen a terrible dream.
Abstract noun 'stabdhta' and subjunctive 'ho'.
ब्रह्मांड की विशालता और उसकी अनंतता का विचार ही मनुष्य को स्तब्ध कर देने के लिए पर्याप्त है।
The mere thought of the vastness and infinity of the universe is enough to stun a human being.
Complex philosophical subject.
राजनीतिक पटल पर हुए इस अप्रत्याशित उलटफेर ने विश्लेषकों को स्तब्ध और निरुत्तर कर दिया है।
This unexpected upheaval on the political stage has left analysts stunned and answerless.
Advanced vocabulary 'apratyashit' and 'niruttar'.
शास्त्रीय संगीत की उस जुगलबंदी ने श्रोताओं को एक ऐसी स्तब्धता में डाल दिया जो समाधि के समान थी।
That duet of classical music put the listeners into a stillness that was akin to a meditative trance.
Metaphorical comparison with 'samadhi'.
मानवीय संवेदनाओं के इस चरम ह्रास को देखकर कोई भी प्रबुद्ध नागरिक स्तब्ध रह जाएगा।
Seeing this extreme decline of human sensibilities, any enlightened citizen would be left stunned.
Conditional future with 'rah jayega'.
उसकी चुप्पी में एक गहरा शोर था जिसने मुझे स्तब्ध कर दिया।
There was a deep noise in her silence that stunned me.
Oxymoron usage for literary effect.
इतिहास के पन्नों में दर्ज वह नरसंहार आज भी पढ़ने वालों को स्तब्ध कर देता है।
That massacre recorded in the pages of history still stuns those who read it today.
Participle 'padhne walon' (those who read).
कलाकार ने शून्य को जिस तरह से कैनवस पर उतारा, वह देखकर आलोचक स्तब्ध रह गए।
The way the artist brought 'nothingness' onto the canvas, the critics were left stunned seeing it.
Abstract artistic concept.
अस्तित्व के इस गूढ़ सत्य को जानकर वह स्तब्ध खड़ा रह गया, मानो समय रुक गया हो।
Knowing this profound truth of existence, he stood stunned as if time had stopped.
Subjunctive 'mano samay ruk gaya ho'.
Summary
The word 'Stabdh' (स्तब्ध) is your go-to term for describing extreme, paralyzing shock. Use it when 'Hairaan' (surprised) isn't strong enough. Example: 'Vah maut ki khabar sunkar stabdh reh gaya' (He was left stunned hearing the news of the death).
- Stabdh is a powerful Hindi adjective meaning 'stunned' or 'frozen with shock'.
- It comes from Sanskrit and implies a total lack of movement or speech.
- Commonly used in news and literature for intense, life-changing moments.
- Usually paired with 'reh jaana' (to remain) or 'kar dena' (to make).
例文
खबर सुनकर वह स्तब्ध रह गया।
関連コンテンツ
emotionsの関連語
आभार
B1感謝(かんしゃ)。「感謝の意を表します」は「Main aapka abhaar vyakt karta hoon」と言います。
आभारी
A2感謝している、ありがたく思っている。フォーマルな場面で使われる言葉です。
आभारी होना
A2感謝する;受け取ったものに対して感謝の気持ちを持つこと。
आभार सहित
B1感謝の意を込めて。ヒンディー語の公式な手紙やスピーチで
आभारपूर्वक
B2Gratefully, thankfully, or with appreciation.
आभास होना
B1直感的に感じる、予感する。例えば、「危険を察知した」。
आग्रह
B1Insistence, earnest request; persistent demanding.
आघात
B1衝撃、トラウマ。 'そのニュースは彼にとって衝撃(aaghat)だった。' / '経済への打撃(aaghat)。'
आघात लगना
B1To be shocked; to be traumatized.
आघात पहुँचना
B1深刻なショックを受けたり、トラウマを負ったりすること。