A1 Expression カジュアル

vieni qui

come here

意味

Call to come.

🌍

文化的背景

The hand gesture for 'vieni qui' is unique: palm down, fingers waving toward the body. To an American, this looks like 'shooing' someone away. In the South, 'vieni qui' is often shortened or replaced by 'viè qua' in local dialects, reflecting a more relaxed and rhythmic speech pattern. Even in modern startups, 'vieni qui' is common among colleagues of the same age, but 'venga qui' remains the rule for senior management. The phrase is iconic in Italian Neorealist films, often used to create a sense of raw, immediate reality between characters in crowded urban settings.

💡

Soften the blow

Add 'per favore' or 'un attimo' to make the command sound like a friendly request.

⚠️

Register check

Never use this with someone you don't know. It can sound very bossy.

意味

Call to come.

💡

Soften the blow

Add 'per favore' or 'un attimo' to make the command sound like a friendly request.

⚠️

Register check

Never use this with someone you don't know. It can sound very bossy.

💬

The Gesture

Remember the palm-down wave! It's as important as the words themselves.

自分をテスト

Choose the correct informal way to call a friend over.

Tu vuoi che il tuo amico Marco si avvicini a te. Cosa dici?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: b

'Vieni qui' is the correct informal imperative for 'tu'.

Fill in the blank with the correct form of the verb 'venire'.

Mamma dice al bambino: '____ qui subito!'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: a

The mother uses the informal 'tu' imperative, which is 'vieni'.

Complete the dialogue between two friends.

A: Guarda che bel cane! B: Sì! Ehi, cagnolino, ____ ____!

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: b

When calling a pet, the informal 'vieni qui' is used.

Match the phrase to the correct situation.

1. Vieni qui, amore. 2. Venga qui, Dottore.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: b

'Vieni' is for loved ones (informal), 'Venga' is for professionals (formal).

Match the Italian phrase with its English equivalent.

Match the following:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: a

This tests the distinction between singular, plural, and formal imperatives.

🎉 スコア: /5

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

5 問題
Choose the correct informal way to call a friend over. Choose A1

Tu vuoi che il tuo amico Marco si avvicini a te. Cosa dici?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: b

'Vieni qui' is the correct informal imperative for 'tu'.

Fill in the blank with the correct form of the verb 'venire'. Fill Blank A1

Mamma dice al bambino: '____ qui subito!'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: a

The mother uses the informal 'tu' imperative, which is 'vieni'.

Complete the dialogue between two friends. dialogue_completion A1

A: Guarda che bel cane! B: Sì! Ehi, cagnolino, ____ ____!

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: b

When calling a pet, the informal 'vieni qui' is used.

Match the phrase to the correct situation. situation_matching A2

1. Vieni qui, amore. 2. Venga qui, Dottore.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: b

'Vieni' is for loved ones (informal), 'Venga' is for professionals (formal).

Match the Italian phrase with its English equivalent. Match A2

左の各項目を右のペアと一致させてください:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: a

This tests the distinction between singular, plural, and formal imperatives.

🎉 スコア: /5

よくある質問

10 問

Only if used with the wrong person (like a stranger or a boss). With friends and family, it's perfectly normal.

'Qui' is more precise (right here), while 'qua' is more general (around here). In practice, they are often interchangeable.

Use the plural form: 'Venite qui'.

No, it's too informal and spoken-heavy. Use 'Ti aspetto' or 'Puoi passare da me'.

In Italian imperatives, the pronoun 'tu' is usually omitted because the verb ending already tells you who the subject is.

Yes, it is the most common command for dogs and cats in Italy.

No, that's a common mistake. Just say 'vieni qui'.

Say 'Venga qui, per cortesia' or 'Ti andrebbe di venire qui?'.

It can, depending on your tone. If you say it loudly and quickly, it's urgent. If said softly, it's an invitation.

Yes, in Rome you might hear 'Viè qua', and in other regions, the accent will change the vowel sounds.

関連フレーズ

🔄

vieni qua

synonym

Come here (slightly more general)

🔗

venga qui

formal

Come here (formal)

🔗

venite qui

builds on

Come here (plural)

🔗

vieni un attimo

specialized form

Come here for a second

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!