A2 Collocation ニュートラル 1分で読める

길을 건너다

gil-eul geonneoda

Cross the street

Phrase in 30 Seconds

Learn how to safely navigate Korean streets by mastering the essential phrase for 'crossing the road'.

  • Means: To physically move from one side of a path or road to the other.
  • Used in: Giving directions, talking about daily commutes, or teaching safety rules.
  • Don't confuse: Use the object marker '을' (eul) rather than the direction marker '로' (ro).
🚶 (Pedestrian) + 🛣️ (Road) = 🏁 (Destination)

あなたのレベルに合った解説:

In A1, we learn the basic words. '길' is road. '건너다' is to cross. We put them together: '길을 건너다.' Use this when you walk to the other side. It is very simple. You can say '길을 건너요' to your teacher or friends.
At the A2 level, you use this phrase for directions and daily life. You should know how to conjugate it into '건너서' (cross and then) or '건너세요' (please cross). It is important for safety. You often use it with '횡단보도' (crosswalk).
Intermediate learners use '길을 건너다' in complex sentences. You might explain a sequence of events: 'I was crossing the road when I saw my friend.' You also start to understand the difference between this and '지나다' (to pass by). You can use it in the conditional form '건너면' (if you cross).
Upper-intermediate students recognize the phrase in various social registers. You understand that while '길을 건너다' is common, '도로를 횡단하다' is used in legal or news contexts. You can discuss urban issues like jaywalking (무단횡단) and its impact on traffic safety using this phrase as a base.
Advanced learners analyze the phrase's role in literature and media. You might explore how 'crossing the road' serves as a metaphor for social mobility or life transitions in Korean cinema. You are comfortable with the passive and causative nuances that might arise in sophisticated storytelling.
At the C2 level, you possess a near-native grasp of the phrase's cognitive linguistics. You understand the spatial-temporal metaphors involved in '건너다' and can debate the nuances between native Korean terms and Sino-Korean equivalents in urban planning discourse or legal statutes regarding pedestrian rights.

意味

To go from one side of a road to the other.

🌍

文化的背景

In many Korean cities, you will find 'Smart Crosswalks' that have LED lights on the ground. These help 'Smombies' (Smartphone Zombies) see the signal even while looking down at their phones. The 'Yellow Carpet' initiative is a community-led project to paint the areas around school crosswalks bright yellow, making children waiting to cross more visible to drivers. Jaywalking is taken seriously in Korea. While people do it, there are often police officers or 'Silver Volunteers' (elderly traffic wardens) who blow whistles at those crossing illegally. During the 'Chuseok' or 'Seollal' holidays, the phrase '길을 건너다' takes on a broader meaning of traveling back to one's hometown, often involving crossing many provincial borders.

💡

Use with '서' (seo)

When giving directions, always use '건너서' (cross and then) to sound natural.

⚠️

Watch the marker

Never say '길에 건너다.' It's always '길을 건너다.'

💡

Use with '서' (seo)

When giving directions, always use '건너서' (cross and then) to sound natural.

⚠️

Watch the marker

Never say '길에 건너다.' It's always '길을 건너다.'

💬

Hand raising

In Korea, children are taught to raise one hand while crossing to be more visible to drivers.

🎯

Directional verbs

Combine with '가다' (go) or '오다' (come) to specify direction: '건너가다' vs '건너오다'.

自分をテスト

Fill in the blank with the correct object marker.

횡단보도에서 길___ 건너세요.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解:

'길' ends in a consonant (ㄹ), so it takes the object marker '을'.

Which sentence is the most natural for giving directions?

How do you say 'Cross the road and go straight'?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 길을 건너서 쭉 가세요.

'-아서/어서' is used to show a sequence of actions where the first action is necessary for the second.

Complete the dialogue.

A: 어디예요? B: 지금 학교 앞 횡단보도에서 ( ).

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 길을 건너고 있어요

The present progressive '-고 있다' is the most natural way to describe what you are doing right now.

Match the phrase to the situation: '무단횡단을 하지 마세요.'

When would you hear this?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: In a safety announcement at a busy intersection

'무단횡단' means jaywalking, and '하지 마세요' means 'don't do it.'

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

5 問題
正しい答えを選んでね Fill Blank

✓ 正解! ✗ おしい! 正解:
Fill in the blank with the correct object marker. Fill Blank A1

횡단보도에서 길___ 건너세요.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解:

'길' ends in a consonant (ㄹ), so it takes the object marker '을'.

Which sentence is the most natural for giving directions? Choose A2

How do you say 'Cross the road and go straight'?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 길을 건너서 쭉 가세요.

'-아서/어서' is used to show a sequence of actions where the first action is necessary for the second.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: 어디예요? B: 지금 학교 앞 횡단보도에서 ( ).

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 길을 건너고 있어요

The present progressive '-고 있다' is the most natural way to describe what you are doing right now.

Match the phrase to the situation: '무단횡단을 하지 마세요.' situation_matching B1

When would you hear this?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: In a safety announcement at a busy intersection

'무단횡단' means jaywalking, and '하지 마세요' means 'don't do it.'

🎉 スコア: /5

よくある質問

10 問

Technically yes, but '다리를 건너다' is much more common and specific.

It is neutral. You can make it formal by changing the verb ending to '건너십니다'.

There isn't a direct opposite, but '길을 따라 걷다' (walk along the road) is a different movement.

You say '건너지 마세요.'

It happens, but it's discouraged by loud whistles from traffic wardens and fines.

It means 'the opposite side of the road.'

Yes, '강을 건너다' is perfectly correct.

Because '길' ends in a consonant (batchim).

A 'Smartphone Zombie'—someone who looks at their phone while crossing the road.

It is '횡단보도' ({橫斷步道|횡단보도}).

関連フレーズ

🔗

횡단보도

specialized form

Crosswalk

🔗

신호등

similar

Traffic light

🔗

길을 잃다

contrast

To get lost

🔗

건너편

builds on

The opposite side

🔗

무단횡단

specialized form

Jaywalking

どこで使う?

🗺️

Asking for directions

Traveler: 실례합니다, 은행이 어디에 있어요?

Local: 저기 횡단보도에서 **길을 건너면** 바로 보여요.

neutral
🧒

Teaching a child

Parent: 지수야, 초록불일 때 **길을 건너야** 해.

Child: 네, 엄마! 손 들고 건널게요.

informal
📱

On the phone with a friend

Friend A: 지금 어디야?

Friend B: 나 지금 **길 건너고 있어**. 1분만 기다려!

informal
⚠️

Warning someone

Passerby: 조심하세요! 차가 오는데 **길을 건너면** 안 돼요.

Student: 앗, 죄송합니다. 못 봤어요.

neutral
🚕

In a taxi

Passenger: 기사님, 저기서 **길 건너서** 세워주세요.

Driver: 네, 알겠습니다. 유턴해서 갈게요.

formal
🏢

Describing a commute

Colleague: 집에서 회사까지 멀어요?

Worker: 아니요, **길만 한 번 건너면** 돼요. 아주 가까워요.

neutral

暗記しよう

記憶術

Think of 'Gil' (길) as a 'GILL' of a fish moving across the water, and 'Geonneoda' (건너다) as 'GOING' to the other side.

視覚的連想

Imagine a bright yellow 'X' on a road. You are walking along the lines of the X to get to the other side. The X marks the 'Cross' in 'Crossing'.

Rhyme

길을 건너, 저기로 건너! (Gil-eul geonneo, jeogiro geonneo! - Cross the road, cross to there!)

Story

A little boy named Gil wants to buy ice cream. The shop is on the other side. He waits for the green light, says '건너다!' and safely walks across. Now Gil has his ice cream.

In Other Languages

In Japanese, it is '道を渡る' (michi o wataru), which uses the exact same structure. In English, we say 'cross the street,' focusing on the 'cross' action just like Korean.

Word Web

길 (Road)건너다 (To cross)횡단보도 (Crosswalk)신호등 (Traffic light)초록불 (Green light)빨간불 (Red light)조심하다 (To be careful)운전자 (Driver)

チャレンジ

Next time you are outside, every time you see a crosswalk, whisper to yourself: '길을 건너요.' Do this 5 times today.

Review this phrase on Day 1, Day 3, and Day 7. Focus on the 'ㄹ' batchim in '건널 때'.

発音

アクセント Even stress on all syllables, typical of Korean.

The 'ㄹ' in '길' moves to the next syllable because of the vowel '을'.

The double 'ㄴ' makes a clear 'n' sound.

フォーマル度スペクトル

フォーマル
길을 건너십시오.

길을 건너십시오. (Giving a command or request)

ニュートラル
길을 건너세요.

길을 건너세요. (Giving a command or request)

カジュアル
길을 건너.

길을 건너. (Giving a command or request)

スラング
길 건너라~

길 건너라~ (Giving a command or request)

The word '길' is a native Korean word that has existed since Old Korean. '건너다' is also a native verb. Historically, '건너다' was primarily used for crossing rivers ({강|江}을 건너다), which were the main obstacles in the mountainous Korean peninsula. As roads became the primary mode of transport, the verb naturally shifted its object from water to land.

Goryeo Dynasty:
Joseon Dynasty:
Modern Era:

豆知識

The verb '건너다' is related to the word '건너편' (the opposite side). When you cross, you are going to the 'side that has been crossed to.'

文化メモ

In many Korean cities, you will find 'Smart Crosswalks' that have LED lights on the ground. These help 'Smombies' (Smartphone Zombies) see the signal even while looking down at their phones.

“바닥 신호등 덕분에 안전하게 길을 건너요. (I cross the road safely thanks to the floor traffic lights.)”

The 'Yellow Carpet' initiative is a community-led project to paint the areas around school crosswalks bright yellow, making children waiting to cross more visible to drivers.

“아이들이 노란 카펫에서 길을 건너려고 기다려요. (Children wait at the yellow carpet to cross the road.)”

Jaywalking is taken seriously in Korea. While people do it, there are often police officers or 'Silver Volunteers' (elderly traffic wardens) who blow whistles at those crossing illegally.

“경찰관이 무단횡단을 하는 사람을 잡았어요. (The police officer caught someone jaywalking.)”

During the 'Chuseok' or 'Seollal' holidays, the phrase '길을 건너다' takes on a broader meaning of traveling back to one's hometown, often involving crossing many provincial borders.

“고향에 가려고 먼 길을 건너왔어요. (I came across a long way to go to my hometown.)”

会話のきっかけ

집 근처에 길을 건너야 하는 큰 도로가 있어요?

한국에서 길을 건널 때 무엇을 조심해야 할까요?

길을 건너다가 재미있는 것을 본 적이 있나요?

よくある間違い

길에 건너다

길을 건너다

wrong preposition
Learners often use the location marker '에' because they think of 'crossing *at* the road.' However, in Korean, the road is the direct object of the crossing action.

L1 Interference

0 1

길을 지나다

길을 건너다

wrong context
'지나다' means to pass by or go past. If you want to reach the other side, you must use '건너다.' Using '지나다' implies you are walking along the road, not across it.

L1 Interference

0 1

길을 넘다

길을 건너다

wrong context
'넘다' is used for crossing over a vertical barrier (like a wall) or a mountain. For a flat surface like a road, '건너다' is the correct verb.

L1 Interference

0 1

길을 건너가다 (when coming toward the speaker)

길을 건너오다

wrong conjugation
Korean is sensitive to direction. Use '건너가다' when moving away from the speaker and '건너오다' when moving toward the speaker.

L1 Interference

0

In Other Languages

Japanese Very Similar

道を渡る (michi o wataru)

The pronunciation and script are the only major differences.

Chinese moderate

过马路 (guò mǎlù)

Chinese uses a verb-object structure (VO), while Korean is object-verb (OV).

Spanish Very Similar

Cruzar la calle

Spanish requires an article (la), whereas Korean often omits it or uses markers.

French Very Similar

Traverser la rue

French uses a definite article (la), while Korean uses the object marker (을).

German Very Similar

Die Straße überqueren

German word order changes in subordinate clauses, while Korean remains SOV.

Arabic moderate

عبور الشارع (ubur al-shari')

Arabic is VSO or SVO, while Korean is SOV.

Portuguese Very Similar

Atravessar a rua

Portuguese uses a prepositional-like feel with articles, unlike Korean markers.

English Very Similar

Cross the street

English uses 'the' to specify the street, while Korean uses '을' to mark the object.

Spotted in the Real World

📺

(2021)

“무궁화 꽃이 피었습니다”

While not the exact phrase, the game 'Red Light, Green Light' is the ultimate cultural high-stakes version of crossing a space safely.

🎵

(2001)

“내가 가는 이 길이 어디로 가는지...”

A famous song about finding one's path in life.

🎬

(2019)

“길을 건너서 저 집으로 가.”

The characters often cross physical and social 'roads' between their basement home and the rich neighborhood.

間違えやすい

길을 건너다 길을 지나다

Both involve being on a road.

Use '건너다' for side-to-side movement; use '지나다' for moving past a point.

길을 건너다 길을 넘다

Both mean 'to cross' in English.

Use '넘다' for mountains or walls; use '건너다' for flat surfaces or water.

よくある質問 (10)

Technically yes, but '다리를 건너다' is much more common and specific.

usage contexts

It is neutral. You can make it formal by changing the verb ending to '건너십니다'.

grammar mechanics

There isn't a direct opposite, but '길을 따라 걷다' (walk along the road) is a different movement.

basic understanding

You say '건너지 마세요.'

grammar mechanics

It happens, but it's discouraged by loud whistles from traffic wardens and fines.

cultural usage

It means 'the opposite side of the road.'

practical tips

Yes, '강을 건너다' is perfectly correct.

usage contexts

Because '길' ends in a consonant (batchim).

grammar mechanics

A 'Smartphone Zombie'—someone who looks at their phone while crossing the road.

cultural usage

It is '횡단보도' ({橫斷步道|횡단보도}).

basic understanding

Learning Path

Prerequisites

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!