意味
To perform vocal music.
文化的背景
Noraebang (karaoke) is a primary social activity. It's common to go after dinner as '2차' (the second round of a night out). Fans often 'sing along' (ttara-bureuda) during concerts, which is a huge part of the concert experience in Korea. Pansori is a traditional form of singing where a 'sorikkun' (singer) calls out a long narrative story. At company dinners (hoesik), being able to sing a song when asked is considered a sign of being a 'team player'.
Drop the 'reul'
In casual conversation, just say '노래 불러' (norae bullo). It sounds much more native.
Conjugation Trap
Never say '부르어요'. It marks you as a beginner immediately. Always use '불러요'.
意味
To perform vocal music.
Drop the 'reul'
In casual conversation, just say '노래 불러' (norae bullo). It sounds much more native.
Conjugation Trap
Never say '부르어요'. It marks you as a beginner immediately. Always use '불러요'.
The 18th Song
If someone asks for your 'sip-pal-beon' (18번), they want to know your best karaoke song!
自分をテスト
Fill in the blank with the correct form of '부르다' in the polite present tense.
저는 노래방에서 노래를 ______.
The 'reu' irregular conjugation of '부르다' is '불러요'.
Which sentence means 'Please sing a song'?
Choose the correct request form.
'-어 주세요' is the standard way to ask someone to do something for you.
Match the Korean phrase with its English meaning.
1. 노래를 불러요, 2. 노래를 불렀어요, 3. 노래를 부를 거예요
Matches present, past, and future tenses.
Complete the dialogue.
가: 노래를 잘 해요? 나: 아니요, 저는 노래를 잘 못 ______.
The speaker is answering a question about their ability in the present tense.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
練習問題バンク
4 問題저는 노래방에서 노래를 ______.
The 'reu' irregular conjugation of '부르다' is '불러요'.
Choose the correct request form.
'-어 주세요' is the standard way to ask someone to do something for you.
左の各項目を右のペアと一致させてください:
Matches present, past, and future tenses.
가: 노래를 잘 해요? 나: 아니요, 저는 노래를 잘 못 ______.
The speaker is answering a question about their ability in the present tense.
🎉 スコア: /4
よくある質問
10 問Yes, '노래하다' is common, but '노래를 부르다' is the more traditional and descriptive collocation.
Use the progressive form: '노래를 부르고 있어요'.
Yes, '새가 노래를 불러요' is poetic and common.
Use '따라 부르다' (ttara bureuda).
Yes, in that collocation, it always refers to singing.
노래를 잘 불러요.
노래를 못 불러요.
It's understandable but sounds a bit 'foreign'. Stick to '부르다'.
노래를 부르십니다 or 노래를 부르세요.
Usually '콧노래를 부르다' (singing a nose-song) is used for humming.
関連フレーズ
노래를 듣다
similarTo listen to a song
노래를 만들다
builds onTo write/compose a song
콧노래를 부르다
specialized formTo hum
성악을 하다
specialized formTo perform vocal music (classical)
가사를 외우다
similarTo memorize lyrics