意味
To gather and prepare equipment needed for cleaning.
練習問題バンク
3 問題저는 내일 대청소를 할 거예요. 그래서 오늘 미리 ______.
캠핑 가기 전에 텐트, 침낭, 그리고 ______.
여행 가기 전에 여권, 옷, 그리고 ______.
🎉 スコア: /3
The Korean phrase '청소 도구를 챙기다' (cheongso dogureul chaenggida) can be broken down into its constituent parts to understand its etymological roots and meaning. **청소 (cheongso):** This noun means 'cleaning' or 'tidying up'. It is a Sino-Korean word, meaning its origin is in Chinese characters. The first character, 淸 (cheong), means 'clear', 'pure', or 'clean'. The second character, 掃 (so), means 'to sweep' or 'to clean'. Therefore, '청소' literally translates to 'clear sweeping' or 'clean sweeping', perfectly encapsulating the act of cleaning. **도구 (dogu):** This noun means 'tool', 'implement', or 'equipment'. Like '청소', '도구' is also a Sino-Korean word. The first character, 道 (do), in this context, refers to 'way' or 'method', but in combination with '구', it contributes to the meaning of a means or instrument. The second character, 具 (gu), means 'implement', 'tool', 'device', or 'equipment'. Together, '도구' signifies an item used to perform a task or achieve a goal. **를 (reul):** This is an object particle in Korean grammar. It attaches to the end of a noun to indicate that the noun is the direct object of the verb. In '청소 도구를', it marks '청소 도구' as the object being acted upon by the verb '챙기다'. **챙기다 (chaenggida):** This verb has several meanings, but in this context, it means 'to gather', 'to prepare', 'to take care of', 'to pack', or 'to put away'. Its etymology is more purely Korean (native Korean word) compared to '청소' and '도구'. It conveys the action of actively collecting, organizing, and ensuring the readiness of items. The nuance of '챙기다' often includes a sense of foresight or responsibility – not just taking something, but taking it with the intention of using it or ensuring its availability. For example, one might '챙기다' their umbrella before it rains, implying preparation. **Combined Meaning and Evolution:** When '청소 도구를 챙기다' is put together, it literally means 'to gather/prepare cleaning tools'. The phrase reflects a practical and common activity. The combination of Sino-Korean words for the specific items ('cleaning tools') and a native Korean verb for the action ('to gather/prepare') is very typical of the Korean language, which effectively integrates vocabulary from both origins. The phrase's structure and word choices have remained consistent over time as the need to describe the preparation for cleaning has always existed.