At the A1 level, you can think of '비어있다' (bieo-itda) as the word for 'empty'. You will mostly use it to talk about physical things you can see. For example, an empty glass, an empty box, or an empty chair. The most important thing to learn is the phrase '자리가 비어있어요?' which means 'Is this seat empty?' or 'Is this seat available?'. You can use this in a classroom or a cafe. It is a very polite and useful way to ask if you can sit down. Remember that it describes a 'state'—something that is already empty and staying that way. You don't need to worry about complex grammar yet; just focus on using it with nouns like 'cup' (컵), 'box' (상자), and 'seat' (자리).
At the A2 level, you should understand that '비어있다' is a combination of '비다' (to be empty) and '-어 있다' (a grammar pattern that shows a continuing state). You can now use it in more varied sentences, like describing a room that is vacant or a house that has no people in it. You should also learn the intensifier '텅', as in '텅 비어있다' (completely empty). This level is where you start using the word to describe simple availability, like '비어있는 방' (an available room in a hotel). You should be able to conjugate it into the past tense ('비어있었어요') and use it to describe why you need to do something, such as 'The fridge is empty, so I must go to the store.'
At the B1 level, you can start using '비어있다' in metaphorical and emotional contexts. It's not just about boxes and seats anymore; it's about feelings and schedules. You might say '제 스케줄이 비어있어요' (My schedule is empty/open) to suggest a meeting time. You can also understand the nuance between '비어있다' and '없다'. For example, '돈이 없다' (no money) vs '지갑이 비어있다' (empty wallet). You should be comfortable using the word in various speech levels, from formal '비어있습니다' to casual '비어있어'. You will also encounter this word in news reports or simple literature describing empty streets or abandoned places, often to set a certain mood or atmosphere.
At the B2 level, you should master the subtle distinctions between '비어있다' and its synonyms like '공허하다' (emotionally hollow) or '한가하다' (not busy). You can use '비어있다' to describe complex situations, such as a power vacuum or a vacancy in a corporate structure ('자리가 비어있다'). You should also be familiar with idiomatic expressions like '머리가 비어있다' (to be unintelligent) and know when they are appropriate to use (and when they are too rude). Your ability to use the word should extend to writing more descriptive essays where 'emptiness' is used as a motif. You can also handle the passive and causative forms related to the root '비다', such as '비우다' (to empty something).
At the C1 level, you use '비어있다' with a high degree of precision and stylistic flair. You understand its role in classical and modern Korean literature, where it might represent Zen-like emptiness or the desolation of modern life. You can discuss the etymological roots and how the '-어 있다' construction affects the aspect of the verb compared to other resultative forms. You are also proficient in using formal Hanja-based alternatives like '공석' (vacancy) or '결원' (shortage of personnel) in professional and academic settings. Your usage of '비어있다' is naturally integrated into complex sentence structures, including those with multiple clauses and sophisticated honorifics.
At the C2 level, you have a native-like grasp of '비어있다'. You can appreciate and use the word in puns, high-level sarcasm, and deep philosophical discourse. You understand the historical evolution of the word and its related forms in various Korean dialects. You can analyze how the concept of 'emptiness' (비어있음) is portrayed in Korean art and cinema, using the word to describe the 'space of beauty' (여백의 미). There is no context—legal, poetic, or technical—where you cannot use '비어있다' or its counterparts with absolute accuracy. You can also explain the linguistic nuances of this word to other learners, including the subtle phonological changes that occur in rapid, natural speech.

비어있다 30秒で

  • Used to describe a physical state of being empty (e.g., a box).
  • Commonly used to ask about seat or room availability.
  • Can be used metaphorically for feelings or schedules.
  • Often paired with '텅' for emphasis (completely empty).

The Korean word 비어있다 (bieo-itda) is a fundamental expression used to describe the state of being empty, vacant, or unoccupied. Linguistically, it is a compound construction consisting of the verb 비다 (to be empty) and the auxiliary verb 있다 (to exist in a state). Together, they form a stative expression that focuses on the result of something becoming empty and remaining in that condition. This word is ubiquitous in daily Korean life, ranging from the physical emptiness of a glass to the metaphorical vacancy of a schedule or even a person's heart. Understanding 비어있다 is essential for navigating social spaces, as it is the primary way to ask if a seat is available or if a room is free.

Physical Space
Used when a container, room, or parking spot has nothing inside it. For example, a box with no contents or a house with no residents.
Availability
Used to indicate that a seat, a position, or a time slot is not taken. If you are looking for a place to sit in a crowded cafe, you are looking for a '비어있는 자리' (empty seat).
Psychological State
Metaphorically describes a feeling of loneliness, lack of purpose, or intellectual emptiness. '마음이 비어있다' refers to feeling hollow inside.

In terms of nuance, 비어있다 is neutral. It doesn't inherently imply a negative or positive connotation; it simply describes the state of affairs. However, when applied to people, such as saying someone's head is 'empty' (머리가 비어있다), it becomes an insult, implying a lack of intelligence or common sense. Conversely, in a busy city like Seoul, seeing a '비어있는 택시' (empty taxi) is a moment of great relief. The versatility of this word allows it to bridge the gap between simple descriptive language and deep emotional expression.

저기 비어있는 자리에 앉으세요. (Please sit in that empty seat over there.)

Historically, the root 비- has always been associated with lack or void. In modern usage, the addition of -어 있다 is crucial. While 비다 is the action of becoming empty, 비어있다 is the resulting state. If you say '병이 비었다', you are often focusing on the fact that it *became* empty (past tense action). If you say '병이 비어있다', you are focusing on its current state of being empty. This distinction is subtle but important for reaching a natural level of fluency in Korean.

냉장고가 텅 비어있어서 장을 봐야 해요. (The fridge is completely empty, so I need to go grocery shopping.)

Culturally, the concept of 'emptiness' in Korea is sometimes linked to the Buddhist idea of Mu (무/無) or Gong (공/空), where emptiness is not a lack of something, but a state of potential or peace. However, in everyday conversation, 비어있다 remains largely functional. Whether you are checking if a hotel has '비어있는 방' (vacant rooms) or noticing that a glass is '비어있다', you are using one of the most essential building blocks of the Korean language. The word's frequency in media, literature, and daily speech makes it an indispensable part of an A2 learner's vocabulary.

그의 눈빛은 무언가 비어있는 듯한 느낌을 주었다. (His gaze gave a feeling of being somewhat empty.)

Using 비어있다 correctly requires an understanding of how Korean verbs and adjectives describe states. Because it is a compound of the -어 있다 pattern, it functions as a stative verb (often behaving like an adjective in English). The most common structure is [Noun] + 이/가 + 비어있다. This emphasizes that the subject is currently in an empty state. It is vital to note that 비어있다 is usually used with inanimate objects or spaces. You wouldn't use it to say a person is 'empty' in terms of hunger (you'd use '배고프다'), but you could use it to describe their schedule or their heart.

Present Tense (Polite)
비어있어요 (bieo-isseoyo). Used in daily conversation. "이 자리는 비어있어요." (This seat is empty.)
Past Tense
비어있었어요 (bieo-isseosseoyo). Used to describe a past state. "어제는 방이 비어있었어요." (The room was empty yesterday.)
Noun Modifying Form
비어있는 [Noun]. "비어있는 상자" (An empty box). Note that '빈' is also very common as a shortened adjective form.

One interesting grammatical feature is the intensifier . When you want to say something is 'completely' or 'stark' empty, you place before the word: 텅 비어있다. This is an ideophone (uiseong-eo/uitae-eo) that mimics the sound or feeling of a large, hollow space. It adds a dramatic or emphatic effect to the sentence. For example, '지갑이 비어있어요' (My wallet is empty) sounds like a simple fact, but '지갑이 텅 비어있어요' (My wallet is bone-dry empty) sounds much more desperate or significant.

주말인데도 거리가 텅 비어있네요. (Even though it's the weekend, the streets are completely empty.)

When asking questions, 비어있다 is the go-to word for checking availability. In a restaurant, you might ask the server, "비어있는 테이블 있나요?" (Are there any empty tables?). At a library, you might ask someone, "여기 자리 비어있나요?" (Is this seat empty/available?). In these contexts, it is more polite and natural than asking 'Is anyone here?' because it focuses on the state of the object (the seat) rather than the person.

In formal writing or news reports, you might see the form 비어있음 or 비어있다 (plain form). For instance, a notice on a parking lot entrance might say '주차 공간 비어있음' (Parking spaces available/empty). In creative writing, it is used to describe landscapes or internal emotions. '그녀의 마음 한구석이 항상 비어있었다' (A corner of her heart was always empty). This demonstrates how the word scales from the most mundane physical descriptions to the most complex literary metaphors.

컵이 비어있으면 더 드릴까요? (If your cup is empty, shall I give you more?)

Finally, consider the negative form. To say something is *not* empty, you would use 비어있지 않다 or simply 차 있다 (to be filled/full). However, in conversation, people usually just say what is actually there. Instead of 'The box is not empty,' they say 'The box has something in it.' Mastery of 비어있다 involves knowing when to use it as a simple descriptor and when to use it as a polite inquiry into availability.

To truly master 비어있다, you need to recognize its presence in the soundtrack of Korean life. One of the most common places you will hear this word is on public transportation. In Seoul's subways or buses, during off-peak hours, you might hear a friend say, "와, 지하철이 비어있네!" (Wow, the subway is empty!). This is a rare and noteworthy event in a city of ten million people. Conversely, if you are looking for a seat, you'll be scanning the rows for a '비어있는 자리'.

In Restaurants and Cafes
The phrase "빈 자리 있어요?" (Are there any empty seats?) is the standard way to enter an establishment. Waiters might also say, "저쪽 창가 자리가 비어있습니다" (The seat by the window over there is empty/available).
In the Office
When looking for a colleague, you might ask, "회의실 비어있나요?" (Is the meeting room empty/available?). If a position is open in a company, they might say "자리가 비어있다" to mean there is a job vacancy.
Real Estate
When apartment hunting, you'll hear about '빈 집' (empty/vacant houses). A realtor might say, "이 집은 지금 비어있어서 바로 입주 가능해요" (This house is empty now, so you can move in immediately).

In Korean dramas (K-Dramas), 비어있다 often takes on a more emotional weight. You might hear a protagonist say, "너 없는 내 옆자리가 너무 비어있어" (The spot next to me without you feels so empty). This poetic usage highlights the person's absence. Similarly, in K-Pop lyrics, emptiness is a recurring theme used to express heartbreak or longing. The word 텅 빈 (completely empty) is particularly popular in songs to emphasize the devastation of a breakup.

드라마 대사: "내 마음이 비어있는 것 같아." (Drama line: "I feel like my heart is empty.")

Another practical area is technology. When your phone's storage is full, you might look for '비어있는 용량' (empty/available capacity). Or if you are looking at a digital map for parking, the app will show '빈 자리' (empty spots) in green. In these modern contexts, the word functions exactly like 'available' or 'free' in English. It's a word that bridges the physical world and the digital world seamlessly.

In schools, a teacher might notice a '비어있는 책상' (empty desk) and ask where a student is. Or, during an exam, students are told to leave a '빈 칸' (empty space/blank) if they don't know the answer. From the classroom to the boardroom, 비어있다 is a constant presence. It is one of those words that, once you learn it, you will start hearing multiple times a day in any Korean-speaking environment. Its utility is matched only by its simplicity.

주차장에 자리가 하나도 안 비어있어요. (There isn't a single empty spot in the parking lot.)

Whether it's the physical void of a box, the functional vacancy of a chair, or the emotional hollowness of a lonely night, 비어있다 captures the essence of 'not being there' in a way that is uniquely Korean. Paying attention to the context—whether it's a helpful waiter or a heartbroken singer—will help you grasp the full spectrum of this word's meaning.

For English speakers learning Korean, the biggest challenge with 비어있다 is distinguishing it from similar words like 없다 (not to exist) and 비우다 (to empty). While they all relate to the absence of something, their grammatical functions and nuances differ significantly. A common mistake is using 없다 when 비어있다 is more appropriate. For example, if you say "자리가 없어요," it means "There are no seats" (they are all taken). If you say "자리가 비어있어요," it means "The seat is empty" (it is available). Using the wrong one can lead to confusion about whether you are looking for a seat or describing one.

Confusing 비어있다 vs. 비우다
비어있다 is a state (intransitive). 비우다 is an action (transitive). You cannot '비어있다' a trash can; you must '비우다' (empty) the trash can so that it becomes '비어있게' (empty).
Confusing 비어있다 vs. 한가하다
When talking about time, '비어있다' means a specific slot is unoccupied. '한가하다' means a person is generally not busy or a place is quiet/relaxed. Don't say your life is '비어있다' if you just mean you have free time.
Incorrect Particles
Since 비어있다 describes a state of the subject, always use the subject particles 이/가. Using the object particle 을/를 is a common error stemming from the English 'to empty'.

Another nuance involves the word (the adjective form). Learners often forget that 비어있는 and are mostly interchangeable, but is much more common in fixed phrases like 빈 말 (empty words/insincere talk) or 빈 손 (empty-handed). If you try to say 비어있는 손, it sounds like you are describing the physical state of the hand having nothing in it, whereas 빈 손 is an idiom for coming without a gift or leaving without achievement.

틀린 표현: 쓰레기통을 비어있으세요. (X)
옳은 표현: 쓰레기통을 비우세요. (O) - Please empty the trash can.

There is also the 'empty-headed' mistake. In English, calling someone 'empty-headed' is a common idiom. In Korean, 머리가 비어있다 exists, but it is quite harsh. Using it casually with friends might be more offensive than you intend. It's better to use 바보 같다 (like a fool) or 엉뚱하다 (quirky/off-the-wall) depending on what you actually mean. Emptiness in the head is rarely a compliment in any culture, but the directness of the Korean phrase can be particularly biting.

Finally, watch out for the spelling. Because the pronunciation of 비어 can blend into , some learners write it as 벼있다. While this reflects the spoken sound, it is orthographically incorrect. Always write it as 비어있다 to maintain proper grammar and spelling standards. Understanding these common pitfalls will help you transition from a basic learner to a more nuanced and accurate Korean speaker.

틀린 표현: 이 자리가 없어요? (X - means 'Is there no seat?')
옳은 표현: 이 자리가 비어있어요? (O - means 'Is this seat empty/available?')

Korean is rich with words that describe various types of emptiness. While 비어있다 is the most general term, choosing a more specific alternative can make your Korean sound much more sophisticated. The choice often depends on *what* is empty and *how* it feels. For example, a physical container being empty is different from a person feeling empty inside, or a schedule having a gap.

공허하다 (Gong-heo-hada)
This is a deeply emotional or philosophical 'empty'. It's used for a sense of futility or a hollow heart. You wouldn't use this for a box, only for feelings or abstract concepts.
텅 비다 (Teong Bida)
An emphatic version of 'to be empty'. The 'teong' adds a sense of vastness or total lack. Use this when you want to emphasize that *absolutely nothing* is there.
한가하다 (Han-ga-hada)
Used for time or places. If a cafe is '비어있다', it means seats are available. If a cafe is '한가하다', it means the atmosphere is quiet and there aren't many customers.
결석하다 (Gyeol-seok-hada)
Specifically for being absent from school or a meeting. While a seat might be '비어있다', the person is '결석했다'.

When comparing 비어있다 with 없다, remember that 없다 is the absence of existence, while 비어있다 is the presence of an empty space. If you say "돈이 없어요," you have no money. If you say "지갑이 비어있어요," you have a wallet, but it contains no money. This distinction is vital for accurate description. Another related word is 허전하다 (heo-jeon-hada), which describes that slightly lonely feeling when something or someone you expect to be there is missing.

비교:
1. 마음이 비어있다 (Neutral/General)
2. 마음이 공허하다 (Deeply hollow/Poetic)
3. 마음이 허전하다 (Feeling a lonely gap)

In more technical or formal contexts, you might encounter the Hanja-based word 공석 (gong-seok), which literally means 'empty seat' but is used to mean a vacancy in a high-level position or a committee. For example, "의장 자리가 공석이다" (The chairman's seat is vacant). This is much more formal than saying the seat is '비어있다'. Understanding these levels of formality and specificity allows you to tailor your language to the situation, whether you're at a casual lunch or a business meeting.

Lastly, consider the word 소홀하다 (so-hol-hada). While not a synonym for 'empty', it is used when someone's attention or care is 'empty' or lacking in a certain area. For example, '공부에 소홀하다' (to neglect one's studies). This shows how the concept of 'emptiness' or 'lack' branches out into many different specialized verbs in Korean. By mastering 비어있다 first, you create a solid foundation for these more advanced synonyms.

상자가 텅 비어있어서 깜짝 놀랐어요. (I was surprised because the box was completely empty.)

How Formal Is It?

豆知識

The word '비어있다' is actually a grammatical construction (-어 있다) that became so common it's often taught as a single vocabulary unit.

発音ガイド

UK bi.ʌ.it.da
US bi.ʌ.it.da
Even stress on each syllable, typical of Korean.
韻が合う語
서있다 (seo-itda) 떠있다 (tteo-itda) 와있다 (wa-itda) 가있다 (ga-itda) 나있다 (na-itda) 열려있다 (yeollyeo-itda) 닫혀있다 (dachyeo-itda) 적혀있다 (jeok-hyeo-itda)
よくある間違い
  • Pronouncing 'eo' like 'oh'. It should be more open.
  • Merging 'bi-eo' into 'byeo' in formal writing (though common in speech).
  • Missing the double 's' (it) sound in the middle.

難易度

読解 2/5

Easy to recognize once the root '비다' is known.

ライティング 3/5

Must remember the '-어 있다' spacing and spelling.

スピーキング 2/5

Commonly used, but needs practice with the 'eo' sound.

リスニング 3/5

Can sound like 'byeo-isseo' in fast speech.

次に学ぶべきこと

前提知識

비다 있다 자리

次に学ぶ

비우다 공허하다 차다 가득 한가하다

上級

공석 결원 여백 무(無) 허무

知っておくべき文法

-어 있다 (State)

앉아 있다, 서 있다, 비어 있다

이/가 (Subject Particle)

자리가 비어있다

-는 (Noun Modifying)

비어있는 자리

-어서/아서 (Reason)

비어있어서 앉았어요.

-네요 (Exclamatory)

비어있네요!

レベル別の例文

1

컵이 비어있어요.

The cup is empty.

Simple present polite form.

2

이 자리 비어있나요?

Is this seat empty?

Asking a question about availability.

3

상자가 비어있어.

The box is empty.

Casual speech (Panmal).

4

가방이 비어있어요.

The bag is empty.

Subject + Particle + Adjective.

5

방이 비어있습니다.

The room is empty.

Formal polite form.

6

접시가 비어있어요.

The plate is empty.

Common dining context.

7

병이 비어있어.

The bottle is empty.

Casual speech.

8

지갑이 비어있어요.

The wallet is empty.

Describing a state of lack.

1

냉장고가 텅 비어있어요.

The fridge is completely empty.

Using the intensifier '텅'.

2

주차장에 자리가 비어있어요.

There is an empty spot in the parking lot.

Describing availability in a space.

3

비어있는 방이 있나요?

Are there any empty rooms?

Noun-modifying form '비어있는'.

4

휴지통이 비어있어요.

The trash can is empty.

Common household description.

5

교실이 비어있었어요.

The classroom was empty.

Past tense '비어있었다'.

6

비어있는 의자에 앉으세요.

Please sit on the empty chair.

Imperative with noun-modifier.

7

서랍이 비어있네요.

The drawer is empty, I see.

Exclamatory ending '-네요'.

8

병이 반쯤 비어있어요.

The bottle is half empty.

Using adverbs like '반쯤'.

1

주말인데도 거리가 비어있어요.

Even though it's the weekend, the streets are empty.

Contrastive clause with '-는데도'.

2

마음 한구석이 비어있는 느낌이에요.

I feel like a corner of my heart is empty.

Metaphorical emotional usage.

3

내일 오후에는 시간이 비어있습니다.

My time is free tomorrow afternoon.

Describing an empty schedule.

4

비어있는 집들이 많아지고 있어요.

The number of empty houses is increasing.

Present progressive '-고 있다'.

5

그 자리는 오랫동안 비어있었어요.

That position has been vacant for a long time.

Referring to a job vacancy.

6

머릿속이 텅 비어있는 것 같아요.

I feel like my mind is completely blank.

Describing a mental state.

7

예약이 취소되어 자리가 비어있어요.

A reservation was canceled, so a seat is empty.

Causal connection with '-어서/아서'.

8

비어있는 공간을 어떻게 꾸밀까요?

How shall we decorate the empty space?

Future/suggestive ending '-을까요'.

1

관객석이 비어있는 것을 보고 실망했다.

I was disappointed to see the audience seats were empty.

Noun clause '-는 것'.

2

그의 논리는 속이 비어있는 것처럼 들렸다.

His logic sounded hollow/empty.

Simile '-처럼'.

3

마을은 전쟁 후 텅 비어있게 되었다.

The village became completely empty after the war.

Resultative change '-게 되다'.

4

서류함이 비어있는 것을 확인했습니다.

I confirmed that the filing cabinet was empty.

Formal confirmation.

5

비어있는 주차 공간을 찾기가 힘들어요.

It's hard to find an empty parking space.

Gerund form '-기' as subject.

6

그는 겉만 번지르르하고 속은 비어있다.

He is flashy on the outside but empty on the inside.

Contrastive structure.

7

사무실에 아무도 없고 책상만 비어있었다.

No one was in the office, and only the desks were empty.

Descriptive past tense.

8

비어있는 시간대에 맞춰서 방문할게요.

I'll visit during a time when it's empty/not busy.

Future intention '-을게요'.

1

현대인들은 종종 내면이 비어있음을 느낀다.

Modern people often feel an inner emptiness.

Nominalized form '-음'.

2

건물 전체가 비어있는 상태로 방치되었다.

The entire building was left in an empty state.

Describing a state of neglect.

3

권력의 핵심 자리가 비어있어 혼란이 예상된다.

Confusion is expected as the core position of power is vacant.

Political/Formal context.

4

비어있는 캔버스 위에 무엇을 그릴지 고민이다.

I'm contemplating what to paint on the empty canvas.

Interrogative clause '-을지'.

5

전시회장은 평일 오전이라 그런지 비어있었다.

Perhaps because it was a weekday morning, the exhibition hall was empty.

Conjectural cause '-라 그런지'.

6

그녀의 말은 비어있는 메아리처럼 공허했다.

Her words were as hollow as an empty echo.

Literary simile.

7

비어있는 잔을 채우며 그는 깊은 한숨을 쉬었다.

Filling his empty glass, he let out a deep sigh.

Simultaneous action '-으며'.

8

도시의 외곽에는 비어있는 공장들이 즐비하다.

The outskirts of the city are lined with empty factories.

Descriptive adjective '즐비하다'.

1

공(空)의 철학은 만물이 비어있음을 역설한다.

The philosophy of Emptiness paradoxically states that all things are empty.

Philosophical/Academic usage.

2

비어있는 공간의 미학을 살린 건축 설계이다.

It is an architectural design that utilizes the aesthetics of empty space.

Technical/Artistic context.

3

그의 눈동자는 영혼이 비어있는 듯 초점이 없었다.

His eyes were out of focus as if his soul were empty.

Advanced simile '-는 듯'.

4

비어있는 들판에 찬 바람만이 윙윙거리고 있었다.

Only the cold wind was whistling in the empty fields.

Onomatopoeia and descriptive imagery.

5

기득권층의 약속은 대개 속이 비어있는 강정이다.

The promises of the establishment are usually hollow like 'gangjeong' (hollow candy).

Cultural metaphor/idiom.

6

비어있는 관 위로 흙이 덮이는 소리가 들렸다.

The sound of dirt covering the empty coffin was heard.

Passive voice '덮이다'.

7

그는 비어있는 술병을 응시하며 과거를 회상했다.

Staring at the empty liquor bottle, he reminisced about the past.

Literary narrative style.

8

비어있는 자리를 메우기 위해 부단히 노력해 왔다.

I have worked tirelessly to fill the empty spot.

Purpose clause '-기 위해'.

よく使う組み合わせ

자리가 비어있다
텅 비어있다
방이 비어있다
머리가 비어있다
지갑이 비어있다
마음이 비어있다
스케줄이 비어있다
컵이 비어있다
공간이 비어있다
손이 비어있다

よく使うフレーズ

빈 자리

— An empty seat or a vacancy.

빈 자리를 찾고 있어요.

빈 손으로

— Empty-handed (without a gift or result).

빈 손으로 오지 마세요.

빈 말

— Empty words; insincere talk.

그건 그냥 빈 말이에요.

빈 칸

— A blank space or an empty box on a form.

빈 칸을 채우세요.

빈 집

— An empty house.

도둑이 빈 집을 털었다.

빈 틈

— A gap or a weakness.

그는 빈 틈이 없는 사람이다.

빈 수레가 요란하다

— Empty vessels make the most noise.

빈 수레가 요란하다더니 말이 많네.

빈 속

— An empty stomach.

빈 속에 약을 먹지 마세요.

빈 방

— A vacant room.

빈 방 있습니까?

빈 통

— An empty container.

빈 통은 버려주세요.

よく混同される語

비어있다 vs 없다

Used for non-existence. 'Empty' (비어있다) means the container is there but nothing is inside.

비어있다 vs 비다

The root verb. '비어있다' focuses on the state, '비다' often focuses on the occurrence.

비어있다 vs 비우다

Transitive verb. You 'empty' (비우다) a cup, then the cup 'is empty' (비어있다).

慣用句と表現

"머리가 비어있다"

— To be stupid or lack knowledge.

그는 얼굴만 잘생겼지 머리는 비어있다.

Informal/Insult
"속이 비어있다"

— To be hollow inside; lacking substance.

그의 계획은 속이 비어있다.

Neutral
"마음이 비어있다"

— To feel lonely or purposeless.

헤어진 후에 마음이 비어있는 것 같다.

Literary
"빈 수레가 요란하다"

— People with little knowledge talk the most.

아는 척하지 마, 빈 수레가 요란하다잖아.

Proverb
"빈 손으로 왔다 빈 손으로 간다"

— You come into the world with nothing and leave with nothing.

인생은 빈 손으로 왔다 빈 손으로 가는 거야.

Philosophical
"빈 자리를 메우다"

— To fill a gap or take someone's place.

그의 빈 자리를 메우기가 쉽지 않다.

Neutral
"빈 틈을 타다"

— To take advantage of a gap or opportunity.

상대방의 빈 틈을 타서 공격했다.

Neutral
"빈 껍데기"

— A hollow shell (something with no inner value).

그 영화는 화려하지만 빈 껍데기 같다.

Critical
"빈 구석"

— A flaw or an overlooked part.

그의 논리에는 빈 구석이 많다.

Neutral
"빈 가슴"

— An empty/lonely heart.

찬 바람이 빈 가슴을 스친다.

Poetic

間違えやすい

비어있다 vs 허전하다

Both relate to emptiness.

허전하다 is specifically the 'feeling' of loneliness or missing something.

친구가 가니까 마음이 허전하다.

비어있다 vs 한가하다

Both can mean 'free'.

한가하다 is about being 'not busy' or 'leisurely'.

오늘은 좀 한가해요.

비어있다 vs 공허하다

Both mean 'empty'.

공허하다 is much more formal and relates to existential emptiness.

성공했지만 공허하다.

비어있다 vs 썰렁하다

Relates to a place being empty.

썰렁하다 implies it's chilly or awkwardly empty/quiet.

파티가 썰렁하네.

비어있다 vs 부족하다

Relates to lack.

부족하다 means 'not enough', not necessarily 'empty'.

시간이 부족해요.

文型パターン

A1

N이/가 비어있어요.

컵이 비어있어요.

A2

비어있는 N

비어있는 방

A2

텅 비어있다

지갑이 텅 비어있어요.

B1

N이/가 비어있어서 V

자리가 비어있어서 앉았어요.

B1

비어있는 것 같다

마음이 비어있는 것 같아요.

B2

비어있게 되다

집이 비어있게 되었어요.

C1

비어있음을 느끼다

공허함과 비어있음을 느꼈다.

C2

비어있는 듯하다

영혼이 비어있는 듯하다.

語族

名詞

비어있음 (emptiness/state)
빈 칸 (blank)
빈 자리 (vacancy)

動詞

비다 (to be empty)
비우다 (to empty - transitive)
비워지다 (to become emptied)

形容詞

비어있는 (empty/vacant)
빈 (empty)
공허한 (hollow)

関連

없다
부족하다
결석하다
공석
여백

使い方

frequency

Very High in daily conversation and literature.

よくある間違い
  • 이 자리가 없어요? 이 자리가 비어있어요?

    Using '없다' sounds like the seat itself doesn't exist. '비어있다' asks if it's unoccupied.

  • 쓰레기통을 비어있으세요. 쓰레기통을 비우세요.

    You cannot use '비어있다' as a command to empty something. Use the transitive verb '비우다'.

  • 머리가 비어있다 (to a teacher) 모르겠습니다.

    Calling someone 'empty-headed' is an insult. Don't use it to mean you just don't know an answer.

  • 지갑을 비어있어요. 지갑이 비어있어요.

    '비어있다' describes a state, so it takes the subject particle '이/가', not the object particle '을/를'.

  • 배가 비어있어요 (for hunger) 배가 고파요.

    While 'stomach is empty' is technically true, Koreans always use '배고프다' for hunger.

ヒント

Check Availability

Always use '비어있나요?' when checking if a seat, room, or table is available. It's the most natural way.

State vs Action

Remember: 비어있다 (state) vs 비우다 (action). You empty the bin (action), then it is empty (state).

Use 'Teong'

Add '텅' (teong) before '비어있다' to sound like a native when something is shockingly empty.

Emotional Emptiness

Use '마음이 비어있다' in your diary or poems to express a sense of loss or loneliness.

Empty Handed

Remember the phrase '빈 손으로'—it's a common cultural concept about bringing gifts.

Opposites

Learn '가득 차다' alongside '비어있다' to double your descriptive power.

The 'Eo' Sound

Make sure to pronounce '비어' clearly. Don't let it slide into '비' or '비요'.

Noun Modification

Practice using '비어있는' to describe nouns: '비어있는 상자', '비어있는 시간'.

Context Matters

Pay attention to whether '비어있다' refers to a physical object, a space, or a person's schedule.

Empty Words

Use '빈 말' when you think someone is just being polite but doesn't mean what they say.

暗記しよう

記憶術

Think of a 'BEE' (비) that 'ATE' (어) everything, so the hive is now empty (비어있다)!

視覚的連想

Imagine a clear glass with nothing in it, sitting on a table with a sign that says 'Empty' in Korean.

Word Web

Container Room Seat Wallet Heart Schedule Blank Vacancy

チャレンジ

Look around your room and find three things that are '비어있다'. Say them out loud in Korean.

語源

Derived from the native Korean verb '비다' (to be empty).

元の意味: To lack contents or occupants.

Koreanic

文化的な背景

Be careful when using '머리가 비어있다' as it is a direct insult to intelligence.

English speakers often use 'available' for seats/rooms, whereas Korean uses 'empty'.

Movie: '3-Iron' (Korean title: 'Bin-jip' - Empty House) Song: 'Empty' by WINNER (about heartbreak) Poem: 'Empty Cup' (various Korean poets)

実生活で練習する

実際の使用場面

At a Cafe

  • 자리 비어있나요?
  • 비어있는 테이블
  • 컵이 비었어요
  • 빈 자리

At Home

  • 냉장고가 비어있다
  • 방이 비어있다
  • 통이 비어있다
  • 지갑이 비어있다

At Work

  • 회의실이 비어있다
  • 스케줄이 비어있다
  • 자리가 비어있다 (vacancy)
  • 결원

Emotions

  • 마음이 비어있다
  • 머리가 비어있다
  • 허전하다
  • 공허하다

Public Transport

  • 지하철이 비어있다
  • 빈 택시
  • 자리가 비어있다
  • 텅 빈 버스

会話のきっかけ

"옆 자리가 비어있는데 앉아도 될까요?"

"오늘 저녁에 스케줄 비어있으세요?"

"냉장고가 비어있는데 같이 장 보러 갈래요?"

"혹시 비어있는 회의실 어디인지 아세요?"

"이 상자는 왜 비어있는 거죠?"

日記のテーマ

마음이 비어있다고 느낀 적이 있나요? 그때의 기분을 설명해 보세요.

우리 동네에 비어있는 집이나 건물이 있나요? 왜 비어있을까요?

지갑이 텅 비어있을 때 가장 먼저 생각나는 음식은 무엇인가요?

하루 중 당신의 스케줄이 가장 많이 비어있는 시간은 언제인가요?

비어있는 캔버스나 노트를 보면 어떤 생각이 드나요?

よくある質問

10 問

No, for hunger you should use '배고프다'. '비어있다' is for containers or spaces. However, you can say '위(stomach)가 비어있다' in a medical context, but it's not common for 'I'm hungry'.

They are mostly the same. '빈' is shorter and used in many set phrases (빈 손, 빈 말). '비어있는' is the standard adjective form of the state '비어있다'.

Grammatically, it's a verb (비다) + auxiliary verb (있다). In usage, it functions like an adjective because it describes a state.

Koreans usually say '배터리가 없다' (No battery) or '배터리가 다 됐다' (Battery is used up).

No, use '없다' or '부재중이다'. You can say the *house* is empty ('집이 비어있다'), but not the person.

No, but it adds great emphasis. It's like the difference between 'empty' and 'completely hollow'.

Yes, '자리가 비어있다' is a common way to say a position is open.

The most direct opposite is '차 있다' (to be filled) or '가득하다' (to be full).

The word itself is neutral. The politeness comes from the ending (e.g., -어요, -습니다).

Use '빈 칸'.

自分をテスト 200 問

writing

Write 'The seat is empty' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'Is there an empty room?' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'My wallet is completely empty' using '텅'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I feel empty inside.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using '비어있는 시간'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe an empty fridge in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Ask 'Is this seat empty?' informally to a friend.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'Please empty the trash can' (Hint: use 비우다).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Empty vessels make the most noise.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'The classroom was empty yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I have a lot of free time tomorrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'Don't come empty-handed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'He is empty-headed.' (Rude)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'The cup is half empty.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'The streets are empty at night.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The box was empty.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'There are many empty seats in the theater.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I am looking for an empty house.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'The bottle is finally empty.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Fill in the blanks.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you ask if a seat is empty in a cafe?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say your fridge is completely empty?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you tell someone to sit in an empty chair?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say your schedule is free tomorrow?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say 'The box was empty'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you ask for an empty room at a hotel?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you tell a friend 'Don't come empty-handed'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say 'My head is blank'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say 'The cup is empty'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say 'The street is empty'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say 'The house is empty'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say 'The drawer is empty'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say 'The bottle is half empty'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say 'There are no empty seats'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say 'I feel empty inside'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say 'This position is vacant'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say 'The box is empty, so it's light'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say 'The classroom was empty'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say 'The parking lot is empty'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say 'The plate is empty'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen to '자리가 비어있어요' and translate.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to '텅 비어있네' and translate.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to '비어있는 방이 없어요' and translate.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to '빈 칸에 쓰세요' and translate.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to '지갑이 비어있어서 못 사요' and translate.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to '마음이 비어있는 것 같아요' and translate.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to '내일 시간이 비어있나요?' and translate.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to '빈 손으로 오지 마세요' and translate.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to '병이 비어있으면 버리세요' and translate.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to '상자가 비어있었다' and translate.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to '빈 수레가 요란하다' and translate.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to '거리가 텅 비어있네요' and translate.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to '비어있는 자리에 앉으세요' and translate.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to '머리가 비어있는 것 같다' and translate.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to '냉장고가 비어있어서 장을 봐야 해요' and translate.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!