At the A1 level, '인습적' is a very difficult word that you usually won't need. However, you can think of it simply as 'very, very old-fashioned.' It describes things that people do just because their grandparents did them. At this level, you should focus on simpler words like '옛날' (old times) or '오래된' (old). Think of '인습적' as a special word for when something 'old' is also 'boring' or 'not good anymore.' For example, if a story is exactly the same as every other story you've heard, it is '인습적.' You don't need to use it yet, but recognizing that it means 'unoriginal' or 'old-fashioned' will help you later.
For A2 learners, '인습적' is a word you might see in a short reading about Korean culture. It's an adjective that means 'following old ways.' While you usually learn '전통적' (traditional), '인습적' is its 'grumpy' cousin. It’s used when someone thinks a tradition is a bit too much or hasn't changed in a long time. You can try to remember it by the root '인습,' which means 'old custom.' At this level, just try to understand that when a Korean person says something is '인습적,' they are usually not giving it a compliment. They are saying it's a bit boring or stuck in the past.
At the B1 level, you are starting to discuss more complex topics like society and opinions. '인습적' is a great word to add to your 'opinion' toolkit. You can use it to describe a movie plot that was too predictable or a rule that feels outdated. It's often used with nouns like '사고' (thinking) or '관습' (custom). For example, '인습적인 사고방식' (a conventional way of thinking). You should start to notice the difference between this and '전통적' (traditional). While '전통적' is something to be proud of, '인습적' is something that might need to change. Practice using it in sentences like '그는 인습적인 사람이에요' (He is a conventional person).
B2 is the target level for this word. You should be able to use '인습적' comfortably in essays and formal discussions. You understand that it carries a nuanced critique of stagnation and lack of originality. You can distinguish it from '관습적' (customary) and '보수적' (conservative). At this level, you should be able to explain *why* something is '인습적'—for instance, because it follows a patriarchal structure or an outdated corporate hierarchy. You should also be familiar with the adverbial form '인습적으로' and the common collocation '인습을 타파하다' (to break down conventions). This word will significantly elevate the quality of your formal Korean.
At the C1 level, you use '인습적' with precision in academic and professional contexts. You can analyze the etymology (因襲的) and discuss its historical significance in Korean modernization movements. You might use it to critique complex systems like '인습적인 법 집행' (conventional law enforcement) or '인습적인 성 역할' (conventional gender roles). You are also aware of its literary usage and can identify when an author is using the word to create a specific tone of social commentary. You can compare it with more obscure synonyms like '구태의연하다' and use it to build sophisticated arguments about the tension between tradition and innovation.
For C2 learners, '인습적' is a versatile tool for deep socio-cultural analysis. You understand its subtle connotations in different registers, from high-level journalism to philosophical treatises. You can discuss the '인습성' (conventionality) of language itself or the '인습적 가치 체계' (conventional value systems) of various eras. You are capable of using the word to debate the merits and demerits of societal evolution. Your mastery includes not just the word itself, but the entire family of related Hanja concepts, allowing you to articulate the most complex ideas about human behavior and societal structures with the authority of a native speaker.

인습적 30秒で

  • 인습적 describes things that follow old customs blindly, often implying they are outdated, boring, or unoriginal compared to modern or creative alternatives.
  • It is a formal adjective (Hanja-based) used frequently in social criticism, literature, and academic writing to point out stagnation in systems or thoughts.
  • Unlike the positive '전통적' (traditional), '인습적' usually carries a negative nuance, suggesting that the tradition is a burden or lacks fresh energy.
  • Commonly paired with words like '사고' (thinking), '관행' (practice), and '틀' (mold), it is a key term for discussing social change and innovation.

The Korean adjective 인습적 (In-seup-jeok) is a sophisticated term used to describe things that are conventional, traditional, or bound by old customs to a fault. While the word 'traditional' (전통적) often carries a positive or neutral connotation of preserving heritage, 인습적 usually suggests a sense of being 'stuck' or 'unoriginal.' It refers to behaviors, thoughts, or systems that persist not because they are inherently good or useful, but simply because they have been done that way for a long time. In modern Korean society, this word is frequently employed in social criticism, literature, and academic discussions to point out the negative aspects of rigid social structures or outdated mindsets that hinder progress or individual freedom.

Nuance of Stagnation
Unlike '관습적' (customary), which describes standard practices, '인습적' implies that the custom is a burden or a barrier to innovation. It is the linguistic equivalent of saying something is 'hidebound' or 'slavishly traditional.'

그 영화는 인습적인 줄거리 전개로 인해 비평가들에게 좋은 점수를 받지 못했다. (The movie did not receive good marks from critics due to its conventional plot development.)

You will encounter this word most often when people are debating social issues, such as gender roles, corporate hierarchy, or educational reform. For instance, a critic might describe a company's promotion system as 인습적 if it relies solely on seniority rather than merit. It is a powerful word for expressing dissatisfaction with the status quo. It suggests that the subject is lacking in creativity and is merely mimicking the past without critical thought.

Common Contexts
It is widely used in literary criticism to describe 'clichéd' tropes, in sociology to describe 'reactionary' social norms, and in daily life to describe someone's 'narrow-minded' or 'conservative' adherence to ritual.

우리는 인습적인 사고의 틀에서 벗어나 창의적인 해결책을 찾아야 합니다. (We must break out of the mold of conventional thinking and find creative solutions.)

Historically, the term has been used to describe the transition from the Joseon Dynasty's Neo-Confucian values to modern ideals. Many writers during the 20th century used this word to attack the patriarchal and hierarchical structures that they felt were holding Korea back from modernization. Today, it remains a key term for anyone looking to describe the tension between the old and the new in the rapidly changing Korean landscape.

Etymological Insight
The root '인습' (因襲) literally means to 'follow because of the past.' The character '因' means cause or following, and '襲' means to inherit or repeat. Together, they form a concept of repetitive inheritance that lacks fresh energy.

그녀는 인습적인 결혼관을 거부하고 자신만의 삶을 개척했다. (She rejected conventional views on marriage and carved out her own life.)

In summary, 인습적 is an essential word for B2 level learners because it allows for a more nuanced discussion of culture and society. It moves beyond simple 'good' and 'bad' labels to describe the specific quality of being unthinkingly traditional. Whether you are analyzing a K-drama plot, discussing Korean corporate culture, or writing an essay on social change, this word provides the precision needed to articulate complex ideas about the persistence of the past in the present.

Using 인습적 correctly requires an understanding of its grammatical function as a 'determiner-adjective' (관형사) or its use with the copula '이다' (to be). Most commonly, it appears in the form 인습적인 followed by a noun, or as 인습적이다 at the end of a sentence. Because it is a Hanja-based word, it carries a formal tone and is best suited for written reports, speeches, or serious debates.

Noun Modification
When modifying a noun, use '인습적인'. Common pairings include '인습적인 사고' (conventional thinking), '인습적인 관행' (conventional practices), and '인습적인 교육' (conventional education).

그 작가는 인습적인 서사 구조를 탈피하여 새로운 스타일을 선보였다. (The author broke away from conventional narrative structures and presented a new style.)

When you want to describe a state or property, you use the form 인습적이다. This is useful for making a declarative statement about a situation or a person's attitude. In polite speech, this becomes '인습적이에요' or '인습적입니다'. However, be careful when applying this to people directly, as it can sound quite critical, implying they are boring or lack original thought.

Adverbial Usage
To describe how an action is performed, use '인습적으로'. For example, '인습적으로 행동하다' (to act conventionally) or '인습적으로 처리하다' (to handle something in a conventional way).

그 문제는 너무 인습적으로 다루어져서 근본적인 해결이 되지 않았다. (The problem was handled too conventionally, so no fundamental solution was reached.)

In academic writing, '인습적' is often contrasted with terms like '혁신적' (innovative), '창의적' (creative), or '전향적' (forward-looking). Using these antonyms in the same paragraph can help highlight your point. For example, '인습적인 방식에서 벗어나 혁신적인 접근이 필요하다' (We need an innovative approach, breaking away from conventional methods). This contrast is a hallmark of high-level Korean proficiency.

Sentence Structure Variations
You can use '인습적' in complex sentences using connectives like '~기 때문에' (because) or '~지만' (but). Example: '그의 태도가 너무 인습적이기 때문에 변화를 기대하기 어렵다' (Because his attitude is too conventional, it's hard to expect change).

과거에는 인습적이었던 것들이 오늘날에는 불합리하게 느껴지기도 한다. (Things that were conventional in the past sometimes feel irrational today.)

Finally, consider the emotional weight. When you describe something as 인습적, you are often expressing a desire for change. It is a word of movement—it points at the static past to argue for a dynamic future. Mastering its use allows you to participate in meaningful conversations about the direction of society and culture.

While 인습적 might not be a word you hear every day at a convenience store, it is a staple of the Korean intellectual and media landscape. If you watch Korean news analysis, read editorials in newspapers like the Chosun Ilbo or Hankyoreh, or engage with literary reviews, you will encounter this word frequently. It is the language of the 'critique.'

News and Media
News anchors and commentators use '인습적' to describe outdated government policies or social behaviors. For example, during discussions about the low birth rate, experts might criticize '인습적인 육아 문화' (conventional childcare culture) that places a heavy burden on women.

전문가들은 인습적인 조직 문화가 젊은 인재들의 이탈을 부추긴다고 지적했습니다. (Experts pointed out that conventional organizational culture encourages the departure of young talent.)

In the world of art and entertainment, 인습적 is a common term for critics. If a K-drama follows the 'rich boy, poor girl' trope without any new twist, a critic might write that the plot is '인습적이다.' Hearing this word in a review is usually a signal that the work lacks originality. Conversely, an artist who 'breaks conventions' (인습을 깨다) is highly praised.

Literature and Essays
Modern Korean literature often explores the struggle against '인습.' In essays, writers use the word to reflect on their own lives or the state of the nation. It serves as a tool for introspection, asking which of our habits are meaningful and which are merely '인습적.'

그의 소설은 인습적인 도덕관념에 도전하는 파격적인 내용을 담고 있다. (His novel contains unconventional content that challenges conventional moral concepts.)

In business settings, particularly during 'innovation meetings' or 'strategy sessions,' leaders might call for the removal of '인습적인 관행' (conventional practices). This is a formal way of saying 'we need to stop doing things the old way.' If you are working in a Korean office, hearing this word from a manager usually means a major change in workflow is coming.

University Lectures
If you take a sociology, history, or philosophy course in Korea, '인습적' will appear in almost every lecture. It is used to analyze how societies maintain order through tradition and how those traditions can become stagnant over centuries.

우리는 인습적인 가치관이 어떻게 형성되었는지 역사적으로 살펴볼 필요가 있습니다. (We need to look historically at how conventional values were formed.)

In conclusion, 인습적 is a word of high-level discourse. It is the language used by those who think deeply about society, art, and progress. By recognizing it in these contexts, you can better understand the underlying tensions and criticisms present in Korean intellectual life.

Because 인습적 is a nuanced word, it is easy for learners to misuse it. The most common error is failing to distinguish it from other words related to tradition or habit. Understanding the specific 'flavor' of 인습적 is key to avoiding these pitfalls.

Mistake 1: Confusing with '전통적' (Traditional)
'전통적' is usually positive or neutral. You would use it for 'traditional dance' or 'traditional food.' If you call Hanbok '인습적,' you are implying it is an outdated, annoying burden that should be discarded. Be careful not to use '인습적' when you mean to praise a cultural heritage.

❌ 이 식당은 인습적인 한국 음식을 제공합니다. (Incorrect if you mean 'authentic/traditional')
✅ 이 식당은 전통적인 한국 음식을 제공합니다. (Correct)

Another common mistake is confusing it with 관습적 (customary). While they are similar, '관습적' is more neutral and often used in legal or social science contexts to describe how things are normally done. '인습적' is more judgmental. If you say a legal procedure is '관습적,' you are just describing it. If you say it is '인습적,' you are criticizing it for being old-fashioned.

Mistake 2: Overusing it for Personal Habits
'인습적' is generally used for societal, cultural, or systemic things. You wouldn't usually use it to describe your personal habit of drinking coffee every morning. For personal habits, use '습관적' (habitual). Using '인습적' for small personal things sounds overly dramatic or strange.

❌ 나는 인습적으로 아침에 운동을 한다. (Sounds like you're performing an ancient ritual)
✅ 나는 습관적으로 아침에 운동을 한다. (Correct)

Grammatically, learners sometimes try to use '인습적' as a pure noun without the '적' suffix in places where the adjective is needed. While '인습' is a noun, the adjective form '인습적' is much more common when describing things. Also, avoid the mistake of using '인습하게' as an adverb; the correct adverbial form is '인습적으로'.

Mistake 3: Confusing with '보수적' (Conservative)
A person can be '보수적' (conservative) in their politics, but '인습적' describes their behavior as being unthinkingly traditional. You can be a 'liberal' person who still follows '인습적' wedding customs. '인습적' refers to the tradition itself, while '보수적' refers to the person's ideology.

그는 정치적으로 진보적이지만, 생활 방식은 매우 인습적이다. (He is politically progressive, but his lifestyle is very conventional/traditional.)

Finally, remember that '인습적' is a high-level word. Using it in a very casual, slang-heavy conversation might feel out of place unless you are being intentionally ironic or formal. Match the word to the register of your conversation.

To truly master 인습적, you should know its neighbors in the Korean lexicon. There are several words that touch on the idea of being 'traditional' or 'old,' each with a slightly different shade of meaning. Choosing the right one will make your Korean much more precise.

인습적 vs. 전통적 (Traditional)
As mentioned, '전통적' is the broad, often positive term. '인습적' is the critical, often negative term. Use '전통적' for things you want to preserve; use '인습적' for things you want to change.

전통적인 미덕 (Traditional virtue) vs. 인습적인 편견 (Conventional prejudice)

Another important alternative is 관습적 (customary). This is the most neutral of the group. It is used to describe things that are 'standard practice.' In linguistics, for example, we talk about '관습적인 표현' (conventional expressions) which are just idioms people use. '인습적' would not be used here because there's nothing inherently wrong or stagnant about using common idioms.

인습적 vs. 보수적 (Conservative)
'보수적' refers to an attitude of wanting to maintain the existing order. '인습적' refers to the quality of the order itself being old and unoriginal. You can be '보수적' because you value stability, but '인습적' is rarely seen as a positive quality.

보수적인 정치 성향 (Conservative political leaning) vs. 인습적인 사고방식 (Conventional way of thinking)

For an even more informal or descriptive word, you might use '고리타분하다' (stale, old-fashioned, boring). This is often used to describe people or ideas that feel 'musty' or 'out of touch.' While '인습적' is an academic or formal critique, '고리타분하다' is a more visceral, personal reaction. If your grandfather's stories are boring and follow the same old pattern, you might say they are '고리타분하다.'

More Alternatives
'판에 박힌' (clichéd/cookie-cutter) is a great idiomatic expression to use instead of '인습적' when talking about art or stories. It literally means 'pressed from a plate,' meaning everything looks the same.

판에 박힌 대답 (A clichéd/conventional answer) vs. 인습적인 대답 (A conventional answer)

By knowing these alternatives, you can navigate different social situations in Korea. Use '인습적' for formal critiques, '전통적' for cultural pride, '관습적' for neutral descriptions, and '고리타분하다' for personal feelings of boredom. This level of vocabulary distinction is what separates an intermediate learner from an advanced speaker.

How Formal Is It?

豆知識

The character '襲' (Seup) also means 'to attack' in other contexts (like 'giseup' - surprise attack), but here it refers to the way a custom 'takes over' or 'is inherited' through generations.

発音ガイド

UK /in.sɯp.t͡ɕʌk/
US /in.sɯp.t͡ɕʌk/
The stress is relatively even across all three syllables, but the third syllable '적' (jeok) often feels slightly more emphasized due to the tensing of the consonant.
韻が合う語
가식적 (Gasik-jeok) 형식적 (Hyeongsik-jeok) 조직적 (Jojik-jeok) 사회적 (Sahoe-jeok) 문화적 (Munhwa-jeok) 가족적 (Gajok-jeok) 수동적 (Sudong-jeok) 능동적 (Neungdong-jeok)
よくある間違い
  • Pronouncing the 'p' in 'seup' (습) clearly as a 'puh' sound. It should be unreleased.
  • Failing to tense the 'j' in 'jeok' (적) to a 'jj' (ㅉ) sound.
  • Pronouncing 'seup' like the English word 'soup'. The 'eu' (ㅡ) sound is a close back unrounded vowel, not an 'oo' sound.

難易度

読解 4/5

Requires knowledge of Hanja-based academic vocabulary.

ライティング 4/5

Hard to use naturally without sounding overly formal or critical.

スピーキング 4/5

Common in debates, but rare in casual daily speech.

リスニング 3/5

Easy to recognize once you know the root 'in-seup'.

次に学ぶべきこと

前提知識

전통 (Tradition) 관습 (Custom) 생각 (Thought) 옛날 (Old times) 바꾸다 (To change)

次に学ぶ

구태의연하다 (To be stagnant) 타파하다 (To break down) 혁신 (Innovation) 고정관념 (Stereotype) 편견 (Prejudice)

上級

봉건적 (Feudalistic) 권위주의적 (Authoritarian) 보수반동 (Reactionary) 해체주의 (Deconstructionism)

知っておくべき文法

Noun + 적 (Suffix for making adjectives)

역사 (History) -> 역사적 (Historical), 인습 (Convention) -> 인습적 (Conventional)

~ㄴ/은/는 것 (Gerund formation)

인습적인 것을 바꾸는 것은 어렵다.

~기 때문에 (Reasoning)

인습적이기 때문에 변화가 필요하다.

~아/어/여야 하다 (Obligation)

인습을 타파해야 한다.

~ㄹ/을 필요가 있다 (Necessity)

인습적인 사고를 버릴 필요가 있다.

レベル別の例文

1

그 이야기는 너무 인습적이에요.

That story is too conventional/predictable.

Simple adjective use with the '이에요' ending.

2

인습적인 생각은 안 좋아요.

Conventional thoughts are not good.

Using '인습적인' to modify the noun '생각'.

3

그는 인습적인 옷을 입어요.

He wears conventional/old-fashioned clothes.

Describing a style of dress.

4

인습적인 방식은 재미없어요.

The conventional way is not fun.

Subject marker '은' used with the adjective.

5

우리 할아버지는 조금 인습적이에요.

My grandfather is a bit conventional.

Applying the adjective to a person.

6

이것은 너무 인습적인 영화예요.

This is a very conventional movie.

Noun modification in a simple sentence.

7

인습적인 것을 바꾸고 싶어요.

I want to change conventional things.

Using '것' to mean 'thing/practice'.

8

그의 대답은 인습적이었어요.

His answer was conventional.

Past tense '이었어요'.

1

인습적인 관습 때문에 힘들어요.

It's hard because of conventional customs.

Using '때문에' to show cause.

2

그녀는 인습적인 삶을 원하지 않아요.

She doesn't want a conventional life.

Negative form '원하지 않아요'.

3

인습적인 교육 방식은 이제 그만하세요.

Please stop the conventional teaching methods now.

Imperative '그만하세요'.

4

그 회사는 너무 인습적이라서 싫어요.

I don't like that company because it's too conventional.

Using '~라서' for 'because'.

5

우리는 인습적인 틀을 깨야 합니다.

We must break the conventional mold.

Using '야 합니다' for obligation.

6

인습적인 대화는 지루해요.

Conventional conversations are boring.

Describing an abstract noun '대화'.

7

그 작가의 글은 인습적이지 않아요.

That author's writing is not conventional.

Negative form '이지 않아요'.

8

인습적인 결혼식 대신 여행을 갔어요.

Instead of a conventional wedding, they went on a trip.

Using '대신' for 'instead of'.

1

많은 사람들이 인습적인 사고방식에 갇혀 있다.

Many people are trapped in a conventional way of thinking.

Collocation '사고방식에 갇혀 있다'.

2

이 영화는 인습적인 주제를 다루고 있어서 아쉽다.

It's a pity this movie deals with a conventional theme.

Using '아쉽다' to express regret/pity.

3

인습적인 관행을 고치는 것은 쉽지 않다.

It is not easy to fix conventional practices.

Gerund form '~는 것'.

4

그의 행동은 매우 인습적이고 보수적이다.

His behavior is very conventional and conservative.

Combining two adjectives with '고'.

5

인습적인 아름다움보다는 개성을 중시한다.

They value individuality over conventional beauty.

Using '보다는' for comparison.

6

그녀는 인습적인 기대를 저버리고 유학을 떠났다.

She defied conventional expectations and went abroad to study.

Collocation '기대를 저버리다'.

7

사회가 발전하려면 인습적인 태도를 버려야 한다.

For society to develop, we must discard conventional attitudes.

Using '~려면' for 'if one intends to'.

8

그의 연설은 인습적인 표현들로 가득했다.

His speech was full of conventional expressions.

Collocation '표현들로 가득하다'.

1

인습적인 성 역할에 대한 비판이 거세지고 있다.

Criticism of conventional gender roles is intensifying.

Formal noun '비판' and verb '거세지다'.

2

그 예술가는 인습적인 기법을 거부하고 실험적인 작업을 한다.

The artist rejects conventional techniques and does experimental work.

Contrasting '인습적' with '실험적'.

3

인습적인 가치관이 현대 사회와 충돌하는 경우가 많다.

There are many cases where conventional values conflict with modern society.

Using '충돌하다' for conflict.

4

우리는 인습적으로 굳어진 편견을 타파해야 합니다.

We must break down prejudices that have hardened conventionally.

Adverbial use '인습적으로' with '굳어지다'.

5

그 소설은 인습적인 권선징악의 구도를 따르지 않는다.

The novel does not follow the conventional structure of 'rewarding good and punishing evil.'

Using the specific idiom '권선징악'.

6

기업의 인습적인 위계 문화가 창의성을 저해한다.

A company's conventional hierarchical culture hinders creativity.

Sophisticated verb '저해하다' (to hinder).

7

그는 인습적인 도덕 기준에 얽매이지 않는 자유로운 영혼이다.

He is a free spirit who is not bound by conventional moral standards.

Passive form '얽매이지 않다' (not be bound).

8

인습적인 관점에서 보면 그의 행동은 이해하기 어렵다.

From a conventional perspective, his behavior is hard to understand.

Phrase '관점에서 보면' (looking from the perspective).

1

인습적인 권위주의는 민주주의 발전을 가로막는 장애물이다.

Conventional authoritarianism is an obstacle blocking the development of democracy.

Academic terms '권위주의' and '장애물'.

2

그 학자는 인습적인 해석을 뒤엎는 새로운 이론을 제시했다.

The scholar presented a new theory that overturns conventional interpretations.

Sophisticated verb '뒤엎다' (to overturn).

3

인습적인 예법이 현대인들에게는 형식적으로 느껴질 수 있다.

Conventional etiquette may feel formal/superficial to modern people.

Using '형식적으로' to mean 'merely formal'.

4

사회적 소수자들은 인습적인 억압에 맞서 투쟁해 왔다.

Social minorities have struggled against conventional oppression.

Strong words '억압' (oppression) and '투쟁하다' (to struggle/fight).

5

인습적인 서사 기법에서 탈피하려는 시도가 돋보인다.

The attempt to break away from conventional narrative techniques is noteworthy.

Sophisticated verb '탈피하다' (to break away/molt).

6

그 정책은 인습적인 행정 편의주의의 산물일 뿐이다.

That policy is merely a product of conventional administrative convenience.

Complex phrase '행정 편의주의' (administrative convenience).

7

인습적인 종교관에 의문을 제기하는 청년들이 늘고 있다.

The number of young people questioning conventional religious views is increasing.

Collocation '의문을 제기하다' (to raise a question).

8

인습적인 교육 체계의 근본적인 개혁이 시급한 실정이다.

Fundamental reform of the conventional education system is an urgent situation.

Academic ending '시급한 실정이다'.

1

인습적인 도덕론의 한계를 지적하며 새로운 윤리 체계를 모색해야 한다.

We must point out the limits of conventional moralism and seek a new ethical system.

High-level terms '도덕론', '윤리 체계', '모색하다'.

2

그의 문체는 인습적인 미학을 파괴함으로써 독자에게 충격을 준다.

His writing style shocks readers by destroying conventional aesthetics.

Using '파괴함으로써' (by destroying).

3

인습적인 성격의 의례들이 지닌 사회적 통합 기능을 간과해서는 안 된다.

We must not overlook the social integration functions of conventional rituals.

Using '간과해서는 안 된다' (must not overlook).

4

사법 제도의 인습적인 경직성이 정의 실현을 방해하고 있다.

The conventional rigidity of the judicial system is hindering the realization of justice.

Complex noun '경직성' (rigidity).

5

인습적인 지식의 전수보다는 비판적 사고의 함양이 중요하다.

The cultivation of critical thinking is more important than the transmission of conventional knowledge.

Academic phrase '사고의 함양' (cultivation of thought).

6

근대화 과정에서 인습적인 요소들이 어떻게 변용되었는지 고찰한다.

We examine how conventional elements were transformed during the modernization process.

Academic verb '고찰하다' (to examine/investigate).

7

인습적인 관념의 해체는 포스트모더니즘의 핵심적인 과제 중 하나이다.

The deconstruction of conventional notions is one of the core tasks of postmodernism.

Philosophical term '해체' (deconstruction).

8

인습적인 질서에 순응하기를 거부하는 주체적인 인간상을 제시한다.

It presents an independent human figure who refuses to conform to the conventional order.

Sophisticated phrase '주체적인 인간상' (independent human image).

類義語

전통적인 관습적인 상투적인 구태의연한 고루한

反対語

혁신적인 진보적인 독창적인

よく使う組み合わせ

인습적인 사고
인습적인 관행
인습적인 틀
인습적인 도덕
인습적인 가치관
인습적인 수법
인습적인 아름다움
인습적인 예법
인습적인 전개
인습적인 역할

よく使うフレーズ

인습에 젖다

— To be steeped in or soaked in old conventions. It implies being so used to old ways that one cannot see new possibilities.

그는 인습에 젖어 새로운 변화를 두려워한다.

인습을 타파하다

— To break down or destroy old, harmful conventions. This is a very common phrase in social reform contexts.

낡은 인습을 타파하고 새로운 시대를 열자.

인습을 고수하다

— To stubbornly stick to or adhere to old conventions. It suggests a refusal to change.

그 마을은 여전히 인습을 고수하고 있다.

인습에 얽매이다

— To be bound or tied down by conventions. It implies a lack of freedom due to old rules.

인습에 얽매이지 말고 자유롭게 살아라.

인습을 탈피하다

— To break away from or 'molt' out of old conventions. Similar to 타파하다 but focuses on the act of leaving them behind.

예술가는 인습을 탈피하려는 노력을 멈추지 말아야 한다.

인습적인 굴레

— The 'shackles' of convention. A metaphorical way to describe how traditions can limit a person.

그녀는 인습적인 굴레에서 벗어나기 위해 노력했다.

인습을 따르다

— To follow convention. This can be neutral but often implies doing so without thinking.

그는 아무 생각 없이 인습을 따랐다.

인습이 굳어지다

— For a convention to become hardened or fixed. It describes how habits become rigid over time.

오랜 세월 동안 인습이 굳어져 고치기 힘들다.

인습을 타파할 시점

— The time/point to break down conventions. Used when arguing that change is necessary right now.

지금이 바로 인습을 타파할 시점이다.

인습적인 사고의 틀

— The frame/mold of conventional thinking. Refers to the mental limitations imposed by tradition.

인습적인 사고의 틀을 깨는 것이 혁신의 시작이다.

よく混同される語

인습적 vs 전통적

Positive/Neutral heritage vs. Negative/Stagnant convention.

인습적 vs 관습적

Neutral standard practice vs. Negative unoriginality.

인습적 vs 습관적

Personal routine habit vs. Societal/Systemic convention.

慣用句と表現

"인습의 굴레를 벗어던지다"

— To throw off the shackles of convention. It means to suddenly and boldly stop following old rules.

그는 인습의 굴레를 벗어던지고 예술의 길을 택했다.

Literary
"인습에 박히다"

— To be 'stuck' or 'embedded' in convention. Similar to being clichéd.

그의 사고방식은 너무 인습에 박혀 있다.

Informal/Critical
"낡은 인습의 잔재"

— The remnants of old conventions. Used to describe old ways that still linger in a modern society.

우리 사회에는 아직도 낡은 인습의 잔재가 남아 있다.

Formal
"인습의 벽에 부딪히다"

— To hit the wall of convention. Used when a new idea is blocked by traditionalists.

그의 개혁안은 인습의 벽에 부딪혀 좌절되었다.

Formal
"인습을 정면으로 거스르다"

— To directly go against convention. To act in a way that openly defies old rules.

그녀의 행동은 사회적 인습을 정면으로 거스르는 것이었다.

Formal
"인습에 눈이 멀다"

— To be blinded by convention. To be unable to see the truth or a better way because of tradition.

사람들은 인습에 눈이 멀어 진실을 보지 못했다.

Literary
"인습의 늪에 빠지다"

— To fall into the swamp of convention. To get bogged down in old, unproductive ways.

조직이 인습의 늪에 빠지면 도태되기 마련이다.

Literary
"인습을 답습하다"

— To follow in the footsteps of old conventions. To repeat the same mistakes or patterns as the past.

과거의 인습을 답습하는 것만으로는 미래를 열 수 없다.

Formal/Academic
"인습의 그늘"

— The shadow of convention. The negative influence that old customs have on people.

우리는 인습의 그늘에서 벗어나야 한다.

Literary
"인습을 깨부수다"

— To smash conventions. A more aggressive version of 'breaking' conventions.

혁명가들은 낡은 인습을 깨부수기 위해 싸웠다.

Strong/Literary

間違えやすい

인습적 vs 전통적 (Traditional)

Both refer to the past.

'전통적' is used for things we value and want to keep, like 'traditional music.' '인습적' is used for things we think are outdated and should change.

전통적인 춤 (Traditional dance) vs. 인습적인 사고 (Conventional thinking).

인습적 vs 관습적 (Customary)

Both refer to established norms.

'관습적' is neutral and describes how things are usually done (e.g., in law). '인습적' is critical and implies the norm is stagnant or boring.

관습적인 법 (Customary law) vs. 인습적인 관행 (Conventional/outdated practice).

인습적 vs 보수적 (Conservative)

Both involve staying with the old ways.

'보수적' describes a person's ideology or personality. '인습적' describes the quality of a specific action or idea as being a mere copy of the past.

보수적인 정치인 (Conservative politician) vs. 인습적인 결혼관 (Conventional view of marriage).

인습적 vs 구태의연하다 (Stagnant)

Both are negative and mean 'old-fashioned.'

'구태의연하다' is a verb-like adjective (stative verb) that emphasizes the lack of progress. '인습적' is a noun-based adjective that emphasizes the adherence to old customs.

그의 태도는 구태의연하다. (His attitude is stagnant/old-fashioned.)

인습적 vs 고리타분하다 (Stale)

Both mean 'old-fashioned.'

'고리타분하다' is more informal and subjective, meaning something is 'musty' or 'boring.' '인습적' is more formal and objective.

고리타분한 잔소리 (Stale/boring nagging).

文型パターン

B2

S + 은/는 + 인습적인 + N + 이다.

이것은 인습적인 관행이다.

B2

S + 이/가 + 너무 + 인습적이라서 + V.

생각이 너무 인습적이라서 대화가 안 된다.

B2

인습적인 + N + 에서 + 벗어나야 + 한다.

인습적인 틀에서 벗어나야 한다.

C1

인습적인 + N + 을/를 + 타파하는 + 것이 + 중요하다.

인습적인 가치관을 타파하는 것이 중요하다.

C1

인습적으로 + V + 해 온 + N.

인습적으로 행해 온 제사 문화.

C2

인습적인 + N + 에 + 얽매이지 + 않는 + N.

인습적인 도덕에 얽매이지 않는 삶.

C2

인습적인 + N + 의 + 잔재가 + 남아 + 있다.

인습적인 권위주의의 잔재가 남아 있다.

C2

인습적인 + N + 이/가 + 창의성을 + 저해한다.

인습적인 조직 문화가 창의성을 저해한다.

語族

名詞

인습 (In-seup) Convention, old custom.
인습성 (In-seup-seong) Conventionality.

動詞

인습하다 (In-seup-hada) To follow old customs blindly (rarely used compared to the adjective).

形容詞

인습적 (In-seup-jeok) Conventional, traditional (negative).

関連

관습 (Custom)
전통 (Tradition)
습관 (Habit)
구태 (Old state/ways)
악습 (Bad custom)

使い方

frequency

Common in writing and formal speech; rare in casual slang.

よくある間違い
  • Using '인습적' to mean 'authentic tradition'. 전통적 (Jeontong-jeok)

    '인습적' implies the tradition is boring or outdated. If you want to praise something as authentic, use '전통적'.

  • Using '인습하게' as an adverb. 인습적으로 (In-seup-jeogeuro)

    Hanja-based adjectives ending in '-적' almost always use '-적으로' for the adverbial form.

  • Applying '인습적' to small personal habits like coffee drinking. 습관적 (Seup-gwan-jeok)

    '인습적' is for societal or systemic customs. For personal habits, use '습관적'.

  • Confusing '인습적' with '관습적' in a neutral context. 관습적 (Gwan-seup-jeok)

    If you are just describing how things are normally done (like a standard greeting), use '관습적'. Use '인습적' only if you are being critical.

  • Pronouncing '인습적' as [인습적] without tensing the last syllable. [인습쩍]

    The 'p' sound at the end of 'seup' causes the following 'j' to become tense.

ヒント

Use for Social Critique

When writing an essay about social problems in Korea, such as '꼰대' (kkondae) culture or rigid hierarchies, use '인습적' to describe the outdated nature of those systems.

Contrast with Innovation

To sound like a high-level speaker, always contrast '인습적' with '혁신적' or '창의적'. This shows you understand the tension between old and new.

Learn the Collocations

Memorize '인습을 타파하다' (to break convention) as a single unit. It's a very common and powerful phrase in formal Korean.

Tense the 'J'

Remember that '인습적' is pronounced like [인습쩍]. Tensing the 'j' sound makes you sound much more like a native speaker.

Formal Register

Keep this word for your formal writing (TOPIK essays, business reports). In casual chat with friends, '고리타분하다' or '옛날 방식' might be more natural.

Identify the Tone

When you see '인습적' in a text, immediately assume the author is being critical of whatever they are describing.

Corporate Culture

If you work in a Korean company, use '인습적인 관행' when suggesting improvements to old, inefficient ways of working.

Adjective vs. Noun

Remember that '인습' is the noun (convention) and '인습적' is the adjective. Use '인습적인' before nouns.

Confucian Roots

Understand that many '인습적' things in Korea are rooted in old Confucian hierarchies. This context helps you use the word correctly.

Avoid Placeholder Words

Instead of just saying '나쁜 전통' (bad tradition), use '인습적' to sound more professional and precise.

暗記しよう

記憶術

Think of 'In-seup' as being 'In a soup' of old traditions. You are stuck in a thick, boring soup of customs and can't get out to find new ideas.

視覚的連想

Imagine a person walking in a very stiff, gray suit made of stone. This stone suit represents the '인습적' (conventional) ways that make it hard to move or be creative.

Word Web

인습 (Convention) 전통 (Tradition) 사고방식 (Way of thinking) 타파 (Breaking down) 관행 (Practice) 구식 (Old style) 틀 (Mold) 창의성 (Creativity)

チャレンジ

Try to write a short paragraph about a movie you disliked because the plot was too '인습적.' Use the word at least three times.

語源

The word is composed of three Hanja (Chinese characters): 因 (In), 襲 (Seup), and 的 (Jeok). It entered the Korean language through classical scholarly writing and was modernized in the early 20th century.

元の意味: 因 (In) means 'to follow' or 'cause,' 襲 (Seup) means 'to inherit' or 'repeat,' and 的 (Jeok) is an adjective-forming suffix. Together, they mean 'following what has been inherited.'

Sino-Korean (Hanja-based vocabulary).

文化的な背景

Be careful when calling an older person's actions '인습적' directly to them, as it can be perceived as disrespectful. It is better used to describe systems or ideas rather than people you respect.

In English-speaking cultures, we might use 'clichéd,' 'conventional,' or 'traditional' (with a sneer). '인습적' captures all these shades, especially in academic or formal critiques.

Modern Korean literature (e.g., works by Yi Sang) often critiques '인습적' society. The movie 'Parasite' can be seen as a critique of '인습적' class structures. K-dramas often feature a protagonist who breaks '인습적' family expectations.

実生活で練習する

実際の使用場面

Artistic Criticism

  • 인습적인 연출
  • 인습적인 전개
  • 인습적인 소재
  • 인습적인 표현

Social Debate

  • 인습적인 가치관
  • 인습적인 성 역할
  • 인습적인 위계 질서
  • 인습적인 편견

Business/Innovation

  • 인습적인 관행 타파
  • 인습적인 조직 문화
  • 인습적인 업무 방식
  • 인습적인 사고 탈피

Education

  • 인습적인 주입식 교육
  • 인습적인 평가 방식
  • 인습적인 교실 환경
  • 인습적인 훈육

Personal Growth

  • 인습적인 삶의 방식
  • 인습적인 기대를 저버리다
  • 인습적인 틀을 깨다
  • 인습적인 도덕

会話のきっかけ

"한국 사회에서 가장 먼저 타파해야 할 인습적인 관행은 무엇이라고 생각하세요?"

"요즘 영화나 드라마의 줄거리가 너무 인습적이라고 느끼지 않나요?"

"부모님의 인습적인 기대 때문에 힘들었던 적이 있나요?"

"인습적인 결혼 문화가 젊은 세대에게 어떤 영향을 미친다고 보시나요?"

"창의적인 일을 할 때 인습적인 사고가 어떻게 방해가 되나요?"

日記のテーマ

내가 가진 생각 중 가장 인습적인 것은 무엇이며, 그것을 어떻게 바꿀 수 있을까?

우리 사회의 인습적인 미의 기준이 나에게 주는 영향에 대해 써보자.

인습적인 삶을 거부하고 자신만의 길을 간 사람에 대한 이야기를 써보자.

직장이나 학교에서 경험한 가장 인습적인 규칙 한 가지를 비판해 보자.

미래 사회에서는 어떤 인습들이 사라지게 될지 상상해 보자.

よくある質問

10 問

In about 90% of cases, yes. It carries a nuance of 'blindly following' or 'stagnant.' If you want to describe a tradition positively, you should use '전통적' instead. However, in some academic contexts, it can be used neutrally to simply categorize a behavior as following convention, but even then, it usually implies a lack of original thought.

Yes, but it is a critique. Calling someone '인습적인 사람' means they are very conventional, perhaps boring, and unwilling to change their old-fashioned ways. It is much more formal than calling them 'old-fashioned' in English.

'관습' (Custom) is a neutral term for things people usually do. '인습' (Convention) is a negative term for things people do just because they've always been done, even if they are no longer good. For example, 'social customs' are '사회적 관습,' but 'outdated social conventions' are '사회적 인습.'

You use '인습적으로.' For example, '그는 인습적으로 행동했다' (He acted conventionally). You cannot say '인습하게.'

It is often used in drama reviews to criticize a plot that is too predictable. You might also hear a character in a drama who is fighting against their family say, '저는 이런 인습적인 삶이 싫어요!' (I hate this conventional life!).

Yes, it is very common in art and literary criticism. It describes work that follows old styles without adding anything new. It's similar to saying a work is 'derivative' or 'clichéd.'

It uses 因 (In - cause/follow), 襲 (Seup - inherit), and 的 (Jeok - adjective suffix). It literally means 'the quality of following what was inherited.'

It is not used for simple things like buying milk, but it is very common in discussions about work, school, and society. If you read a Korean newspaper, you will see it almost every day.

The best opposites are '혁신적' (innovative), '창의적' (creative), or '파격적' (unconventional/rule-breaking).

Technically, no. If you use '인습적' for a positive tradition like 'Seollal' (Lunar New Year), people will think you don't like Seollal and want to stop celebrating it. Use '전통적' for positive traditions.

自分をテスト 200 問

writing

당신이 생각하는 '인습적인 관행' 한 가지를 한국어로 써보세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

'인습적인 사고'를 버려야 하는 이유를 한 문장으로 쓰세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

최근에 본 영화가 '인습적'이었다면 그 이유를 써보세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

'인습을 타파하다'를 사용하여 문장을 만드세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

당신이 인습적인 기대를 저버리고 한 행동이 있나요?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

'인습적인 틀'이라는 표현을 넣어 문장을 만드세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

회사의 문화를 비판할 때 '인습적'을 사용해 보세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

'인습적으로'를 사용하여 부사형 문장을 만드세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

인습적인 도덕과 현대적 가치의 충돌에 대해 짧게 쓰세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

예술가가 인습을 탈피해야 하는 이유는 무엇입니까?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

'인습에 젖다'를 사용하여 문장을 만드세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

당신이 가장 싫어하는 인습적인 표현은 무엇인가요?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

사회 변화를 위해 인습이 왜 걸림돌이 되는지 쓰세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

'인습적인 아름다움'의 기준에 대해 비판해 보세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

인습을 고수하는 사람들에게 하고 싶은 말을 쓰세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

'인습적인 전개'를 가진 드라마의 특징을 쓰세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

교육 시스템에서 인습적인 부분이 무엇인지 쓰세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

인습의 굴레에서 벗어난 주인공의 이야기를 한 문장으로 쓰세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

당신의 나라에 있는 인습적인 관습 하나를 소개해 보세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

인습적인 가치관이 어떻게 변해야 하는지 쓰세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

한국의 '인습적인 가치관'에 대해 30초 동안 설명해 보세요.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

'인습적인 사고'를 가진 사람과 대화할 때의 어려움을 말해 보세요.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

당신이 최근에 본 영화가 왜 '인습적'이었는지 친구에게 말해 보세요.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

사회적 인습을 타파하기 위해 우리가 할 수 있는 일은 무엇일까요?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

인습적인 결혼 문화에 대해 자신의 의견을 말해 보세요.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

'인습적인 미의 기준'이 외모 지상주의에 미치는 영향을 말해 보세요.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

직장에서 인습적인 관행 때문에 힘들었던 경험을 이야기해 보세요.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

인습적인 교육 방식과 창의적인 교육 방식의 차이를 설명해 보세요.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

'인습의 굴레'라는 표현을 사용하여 사회 비판을 해보세요.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

부모님의 인습적인 기대를 어떻게 설득했는지(혹은 할 것인지) 말해 보세요.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

인습을 탈피한 예술가나 인물 한 명을 소개해 보세요.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

우리 사회에서 가장 빨리 사라져야 할 인습은 무엇인가요?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

인습적인 성 역할이 남성에게 주는 부담에 대해 말해 보세요.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

인습적인 사고의 틀을 깨기 위한 자신만의 방법을 공유해 보세요.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

'인습적으로' 행동하는 것이 편할 때도 있을까요? 이유와 함께 말해 보세요.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

인습적인 도덕이 현대 법률과 충돌하는 사례를 말해 보세요.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

인습적인 전개를 가진 드라마가 여전히 인기 있는 이유는 무엇일까요?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

인습을 고수하는 것과 전통을 지키는 것의 차이를 말해 보세요.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

인습적인 위계 질서가 소통을 어떻게 방해하는지 말해 보세요.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

미래의 아이들에게 물려주고 싶지 않은 인습은 무엇인가요?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

뉴스를 듣고 앵커가 '인습적인 관행'이라고 부른 것이 무엇인지 파악하세요. (Script: 최근 정부는 공직 사회의 인습적인 관행인 연공서열 중심의 승진 제도를 전격 폐지하기로 했습니다.)

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

대화를 듣고 여자가 화가 난 이유를 고르세요. (Script: 남: 넌 여자니까 집안일을 더 많이 해야지. 여: 또 그 인습적인 소리야? 시대가 어느 땐데!)

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

강연의 주제를 파악하세요. (Script: 오늘은 우리를 얽매고 있는 인습적인 사고의 틀을 어떻게 깨트릴 것인가에 대해 이야기하겠습니다.)

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

영화 평론가가 영화를 비판한 핵심 단어는? (Script: 이번 영화는 영상미는 훌륭하지만, 줄거리 전개가 너무 인습적이라 신선함이 떨어집니다.)

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

대화에서 남자가 제안하는 것은? (Script: 우리 부서의 인습적인 보고 방식을 이제는 바꿀 때가 된 것 같아요. 디지털 시스템을 도입합시다.)

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

화자가 말하는 '인습'의 뉘앙스는? (Script: 전통은 소중하지만, 인습은 우리를 병들게 합니다.)

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

인터뷰에서 작가가 자신의 작품에 대해 강조한 점은? (Script: 저는 인습적인 권선징악의 구도에서 벗어나 인간의 복잡한 내면을 보여주고 싶었습니다.)

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

광고의 타겟은? (Script: 인습적인 삶을 거부하는 당신, 이제 새로운 스타일을 만나보세요.)

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

대화에서 여자가 남자를 어떻게 평가하나요? (Script: 선배는 참 인습적인 것 같아요. 항상 하던 대로만 하시잖아요.)

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

교수님이 설명하는 '인습'의 정의는? (Script: 인습이란 비판 없이 과거의 방식을 따르는 사회적 타성을 의미합니다.)

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

토론에서 찬성 측이 주장하는 바는? (Script: 인습을 타파해야만 우리 사회가 한 단계 더 도약할 수 있습니다.)

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

노래 가사에서 주인공의 심정은? (Script: 인습의 굴레 속에 나를 가두지 마, 난 내 길을 갈 거야.)

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

대화에서 언급된 '인습적인 기대'는 무엇인가요? (Script: 부모님의 인습적인 기대 때문에 공무원 시험을 준비하고 있어요. 사실 전 화가가 되고 싶거든요.)

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

설명회에서 강조하는 기업 문화는? (Script: 우리 회사는 인습적인 위계 질서 대신 수평적인 소통을 지향합니다.)

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

화자가 비판하는 교육의 모습은? (Script: 인습적인 주입식 교육은 아이들의 호기심을 죽입니다.)

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

関連コンテンツ

cultureの関連語

변모하다

B2

異なる外観、形、または性格に変わること。大きな変容を遂げること。

다채롭다

B2

色彩に富んでいる、多彩だ、多様だ。 '多彩な経験' (다채로운 경험).

문화적

B1

社会の文化に関連すること。伝統、芸術、社会行動を指します。

문화권

B2

文化圏とは、特定の文化が支配的であり、ほとんどの人々によって共有されている地域または領域のことです。 「文化圏」(むんふぁぐぉん)は、その習慣、価値観、伝統を含む特定の文化が、その住民の間で支配的かつ共有されている地理的地域または影響圏を指します。

체험하다

B1

何かを個人的に体験したり、特定の出来事を直接経験したりすること。理論的な知識よりも実践的な経験を強調します。

유명하다

B1

彼は有名な歌手です。

심취하다

B2

ある分野、芸術、または人物に深く魅了されたり没頭したりすること。完全に心を奪われている状態を意味します。

보편화되다

B2

普遍化する、普及する、一般化する。

유산

B1

過去から受け継がれたもの、例えば財産、伝統、または重要な場所。 過去から受け継がれたもの、例えば家族からの金銭や財産、あるいは世代から世代へと受け継がれる文化伝統や史跡。 「유산」(ユサン)は、過去に由来するあらゆる形態の遺産または継承を指します。これには、死後に受け継がれる不動産や金融資産のような有形のもの、あるいは世代のために保存される文化伝統、歴史的知識、芸術作品、さらには自然環境といった無形のものも含まれます。 「유산」(ユサン)は、先行者からの遺贈または相続を指し、物質的資産、文化的伝統、史跡、知的財産を網羅します。それは世代を超えた継続性を意味し、現在の社会を形作り、将来の軌道を情報化する価値観、人工物、知識の伝達を強調します。

개성

B1

個性。人や物が持つ、他とは異なる独特の性質。 '彼女は個性的 (개성적) なファッションが好きだ。'

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!