At the A1 level, you should understand that '직함' (jik-ham) means 'title' or 'job name.' In Korea, people don't usually call each other by just their names at work. They use titles. For example, if someone is a teacher, their title is '선생님' (Seonsaengnim). If someone is a manager, their title might be '부장님' (Bujangnim). At this early stage, you don't need to know all the complex ranks, but you should know that '직함' is the word for those labels. You might see it on a business card or hear it when someone is introduced. Think of it as a special name for a person's job role. It is a very important part of being polite in Korean. Even if you only know a few words, knowing that titles matter will help you understand how Koreans talk to each other. You can practice by looking at business cards and finding the word '직함' or the specific titles written on them. Remember, '직함' is a noun, so you can use it with simple verbs like '있다' (to have/exist) or '이다' (to be). For example, '직함이 있어요' (I have a title) or '직함이 뭐예요?' (What is the title?). This word is your first step into understanding the professional world of Korea.
At the A2 level, you can start using '직함' in more complete sentences related to work and introductions. You should be able to distinguish '직함' (title) from '직업' (job/profession). For instance, if you are a student, your '직업' is student, but you might not have a '직함' unless you are the 'President of the Student Council' (학생회장). You will often encounter this word when exchanging business cards (명함). A common phrase is '직함이 어떻게 되세요?' which is a polite way to ask someone's position. You should also learn that in Korea, the title is often used instead of the person's name. So, instead of saying 'Hello, Mr. Kim,' you would say 'Hello, Manager' (부장님, 안녕하세요). Understanding '직함' helps you understand the hierarchy. You might hear it in simple office conversations or see it in textbooks about Korean culture. It is also helpful to know that '직함' can be used for roles outside of work, like 'Team Captain' in a sports team. At this level, try to recognize the word in dramas or news clips when people are being introduced formally. It is a key word for navigating any formal or semi-formal social situation in Korea, as it sets the tone for the level of politeness you need to use.
At the B1 level, you should be comfortable using '직함' to discuss career progression and social roles. You can describe someone's position in detail using this word. For example, you might say, '그는 대리라는 직함을 달고 열심히 일해요' (He works hard with the title of Assistant Manager). At this level, you should also understand the cultural significance of '직함' in Korea. It is not just a label; it represents authority and responsibility. You might encounter discussions about how titles affect communication in the workplace. For instance, some companies are trying to remove traditional '직함' to make the atmosphere more creative and equal. You can use the word '직함' in debates or essays about work culture. You should also be able to understand more complex collocations, such as '직함을 부여하다' (to grant a title) or '직함을 유지하다' (to maintain a title). When reading news articles, you will see '직함' used to introduce experts or officials. It is important to notice that '직함' is usually followed by the specific name of the title in quotes or with the particle '라는'. This level requires you to understand the nuance that a '직함' can be a source of pride or a burden of responsibility. You can also start comparing '직함' with '직위' (rank) and '직책' (duty), although you might still use them somewhat interchangeably in casual speech.
At the B2 level, you should have a nuanced understanding of '직함' and its role in the Korean corporate and social hierarchy. You are expected to use the term accurately in professional contexts, such as writing business emails or participating in meetings. You should understand that '직함' can sometimes be 'empty'—meaning someone has a grand title but little actual power. This is often expressed as '허울뿐인 직함' (a title that is only for show). You can also discuss the social pressures associated with titles, such as the expectation to act according to one's '직함'. For example, '그는 자신의 직함에 걸맞은 책임을 다하고 있다' (He is fulfilling the responsibilities befitting his title). At this level, you should be able to follow complex news reports or business discussions where '직함' is used to define the scope of someone's authority. You will also notice the word in literature or opinion pieces discussing the 'title-oriented' nature of Korean society. You should be able to explain the difference between '직함' (the name of the position), '직위' (the rank in the hierarchy), and '직책' (the specific duties). Being able to use these terms correctly in an HR context or a formal interview shows a high level of linguistic and cultural competence. You might also explore how '직함' are used in historical contexts, such as the various titles used in the Joseon Dynasty court.
At the C1 level, your understanding of '직함' should include its sociolinguistic implications and its evolution in modern Korean society. You can analyze how the use of '직함' reflects the underlying Confucian values of hierarchy and social order. You should be able to engage in sophisticated discussions about '직함 파괴' (the destruction of titles) in modern tech companies and the psychological impact this has on employees who are used to traditional structures. Your vocabulary should include idiomatic and formal expressions like '직함을 내걸다' (to put forward/flaunt a title) or '직함에 연연하다' (to be obsessed with titles). You can understand the subtle power dynamics at play when someone chooses to use a certain '직함' over another in a specific context. For example, why would a CEO choose to be called 'Team Leader' in a specific project? At this level, you should also be able to read and interpret legal documents, corporate bylaws, and academic papers where '직함' is defined with legal precision. You can appreciate the historical continuity of the concept of '직함' from the royal bureaucracy of the past to the corporate 'chaebols' of today. Your ability to use '직함' should be flawless, reflecting not just grammatical correctness but an intuitive grasp of the social etiquette and the 'nunchi' (social sensing) required in high-level professional interactions in Korea.
At the C2 level, you possess a masterly command of the word '직함' and can use it with the same nuance and cultural depth as a highly educated native speaker. You can discuss the philosophical and sociological ramifications of '직함' in the context of identity construction and social capital. You might analyze how '직함' functions as a 'symbolic signifier' in the sense of semiotics, representing more than just a job but a whole set of social expectations and perceived virtues. You can navigate the most formal and complex bureaucratic environments where '직함' is used with extreme precision, such as in diplomatic protocols or high-level government administration. You are also able to critique the 'title-inflation' seen in some sectors of society and discuss its impact on organizational efficiency. Your use of the word in creative writing or formal oratory would be indistinguishable from a native speaker, employing it to evoke specific cultural atmospheres or to highlight character traits related to ambition and status. You understand the historical etymology of the Hanja characters (職 and 銜) and how their meanings have converged over centuries to create the modern concept. At this level, '직함' is not just a vocabulary word; it is a lens through which you can view and explain the complexities of Korean social structure and the human desire for recognition and order.

직함 30秒で

  • 직함 (Jik-ham) refers to an official job title or position within a hierarchy.
  • It is essential for formal introductions and determining the correct level of honorific speech.
  • Commonly found on business cards (명함) and used in professional environments.
  • It differs from '직업' (general profession) by focusing on a specific rank or role.

The Korean word 직함 (Jik-ham) is a vital noun that refers to an official title, position name, or the formal designation of one's role within an organization. While in English we might simply say 'job title,' the concept of a 직함 carries significant social and hierarchical weight in Korean culture. It is not just a label for what you do; it is a marker of your social standing, the level of respect you are afforded, and the specific set of linguistic protocols others must use when addressing you. In a society where names are rarely used in professional settings, the 직함 becomes the primary way people identify and relate to one another. Whether you are a 'Sajang' (President), 'Bujang' (Department Head), or 'Daeri' (Assistant Manager), your 직함 dictates the honorifics applied to your speech and the bow's depth you receive from colleagues.

Professional Identity
In the corporate world, your 직함 is your identity. It appears on your business card (명함) and is the first thing people notice during an introduction. It signifies not just your tasks, but your authority and tenure.

Understanding 직함 is essential for navigating Korean social dynamics. It is used most frequently in business contexts, formal ceremonies, and administrative documentation. For instance, when filling out a form or writing a formal letter, you will often see a field specifically for your 직함. In everyday conversation, people might discuss someone's 'fancy title' (화려한 직함) or the fact that someone was promoted to a 'high title' (높은 직함). It is important to distinguish this from 직업 (jik-eop), which means 'profession' or 'occupation' in a general sense (like 'doctor' or 'lawyer'), whereas 직함 is the specific title held within a specific company (like 'Chief Surgeon' or 'Senior Partner').

명함에 새로운 직함을 인쇄했어요. (I printed a new title on my business card.)

The word is composed of two Hanja (Chinese characters): 職 (직 - jik) meaning 'duty' or 'office' and 銜 (함 - ham) meaning 'title' or 'rank'. Historically, this term was used to describe the official ranks given by the king to government officials. Today, it has evolved to encompass the complex hierarchy of modern Korean corporations, known as the 'rank system' (직위 체계). When you meet someone in Korea, asking for their 직함 is a polite way to understand how to address them appropriately, as using just a name can often be seen as overly familiar or even rude in a professional setting.

Furthermore, the concept of 직함 extends beyond the office. In academic circles, 'Professor' (Gyosu) is a 직함. In religious organizations, 'Pastor' (Moksa) or 'Deacon' (Jipsa) are 직함. Even in social clubs, 'President' (Hoegang) or 'Secretary' (Chongmu) serve as titles. The word implies a sense of responsibility and public recognition. When someone says they have 'many titles,' it usually means they are involved in various organizations or hold multiple prestigious roles. It is a word that encapsulates the Korean emphasis on social roles and the external validation of one's achievements and position in the community hierarchy.

Social Etiquette
Properly acknowledging someone's 직함 is a sign of respect (존중). Forgetting or misusing a title can be interpreted as a lack of professional courtesy or even a personal slight.

그분은 여러 단체에서 중요한 직함을 맡고 계십니다. (That person holds important titles in several organizations.)

Using 직함 correctly requires an understanding of its grammatical role as a noun and its contextual role in formal communication. In most cases, 직함 functions as the object of verbs like 'have' (가지다), 'hold/take on' (맡다), 'give' (주다/부여하다), or 'change' (바꾸다). Because it describes a formal concept, it is frequently paired with honorifics and formal sentence endings. For example, when asking someone about their position, you might say, "직함이 어떻게 되십니까?" (What is your title?), which is a very polite and standard way to inquire about someone's role in a professional setting.

Common Verb Pairings
직함을 얻다 (To gain a title), 직함을 유지하다 (To maintain a title), 직함을 표기하다 (To indicate/write a title).

In descriptive sentences, 직함 often appears with adjectives like 'high' (높은), 'important' (중요한), 'fancy/glamorous' (화려한), or 'modest' (겸손한). A common sentence structure involves describing the discrepancy between a person's title and their actual behavior or ability. For instance, "직함은 거창하지만 실속은 없다" (The title is grand, but there is no substance) is a common way to critique someone who holds a high position but lacks competence. This highlights that 직함 is seen as an external shell or label that may or may not reflect the internal reality of a person's work.

새로운 프로젝트의 팀장이라는 직함이 그에게 주어졌다. (The title of Team Leader for the new project was given to him.)

When discussing business cards or official documents, 직함 is used to refer to the text that specifies the rank. You might hear someone say, "명함에 직함을 뭐라고 적을까요?" (What should I write for the title on the business card?). In this context, the word refers to the literal string of characters representing the position. It is also used in plural contexts to describe the various roles a person might hold simultaneously, such as "그는 교수, 작가, 고문 등 다양한 직함을 가지고 있다" (He holds various titles such as professor, writer, and advisor).

In more advanced usage, 직함 can be used to discuss the philosophy of titles. For example, in a modern startup environment, people might discuss 'removing titles' (직함 파괴) to foster a more horizontal and creative culture. In such sentences, 직함 represents the traditional hierarchical barriers that the company is trying to dismantle. You might see a news headline like "우리 회사는 직함 대신 '님'을 사용합니다" (Our company uses '-nim' instead of titles), where 직함 is the subject of a cultural shift towards egalitarianism.

Formal Contexts
In legal or administrative contexts, '직함' is the standard term for a person's designated post in a contract or official record.

그의 직함은 단순한 이름 이상의 권위를 상징한다. (His title symbolizes authority beyond a simple name.)

You will encounter 직함 in a variety of real-world scenarios in Korea, most notably in the workplace. If you are working in a Korean office, the first day will involve learning everyone's 직함. During the morning meeting, the manager might introduce a new employee by saying, "이번에 새로 오신 김철수 대리님입니다. 직함은 대리입니다." (This is Mr. Chul-soo Kim who recently joined us. His title is Assistant Manager). In this setting, hearing the word 직함 signals that a formal introduction of rank is taking place. You will also hear it frequently when people are exchanging business cards (명함 교환). It is common to look at a card and comment on the title, saying something like "직함이 아주 멋지시네요!" (Your title is very impressive!).

In K-Dramas
Office-themed K-dramas are filled with the word '직함'. Characters often fight over promotions to get a better '직함', or struggle with the weight of the '직함' they have been given.

Another common place to hear 직함 is on the news or in documentaries. When a reporter introduces an expert or a government official, they will state the person's name followed by their 직함. For example, "서울대학교 박 교수라는 직함을 가진..." (Holding the title of Professor Park at Seoul National University...). In these media contexts, 직함 is used to establish the credibility and authority of the person being interviewed. It serves as a shorthand for the audience to understand why this person's opinion matters. If someone is involved in a scandal, the news might emphasize that they used their 'high title' (높은 직함) to influence others unfairly.

회의실 문 앞에 각자의 이름과 직함이 적혀 있었다. (Names and titles were written in front of the meeting room door.)

In social gatherings like alumni reunions (동창회) or wedding receptions, you might hear people catching up by asking about each other's 직함. It is a way of asking "How is your career going?" without being too direct about salary. Someone might say, "이제는 과장이라는 직함을 달았구나!" (You've finally attained the title of Manager!). The verb '달다' (to hang/attach) is often used colloquially with 직함, imagining the title as a badge or a tag attached to the person. This reflects the visual nature of titles on name tags and office doors.

Finally, you will hear this word in educational settings. When students talk about their teachers or professors, or when a university introduces its faculty, 직함 is the standard term. Even in the military, which is a highly rank-conscious environment, the word 직함 (or more specifically 계급 for rank) is used to define every interaction. Whether it is a formal ceremony or a casual conversation about someone's career path, 직함 is the essential vocabulary word for describing the roles we play in the organized world.

News & Media
Reporters use '직함' to provide context for an individual's expertise or to highlight their role in a specific event or organization.

뉴스에서 그의 직함을 잘못 보도하는 실수가 있었다. (There was a mistake in reporting his title on the news.)

One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing 직함 (Jik-ham) with 직업 (Jik-eop). While both relate to work, they are not interchangeable. 직업 refers to your general occupation or profession—what you do for a living. For example, 'doctor,' 'engineer,' and 'student' are 직업. On the other hand, 직함 is the specific title you hold within an organization. A person whose 직업 is 'doctor' might have the 직함 of 'Chief of Surgery' or 'Hospital Director.' If someone asks for your 직함 and you answer with your 직업, it might sound slightly off in a formal business context.

Jik-ham vs. Jik-wi
Another point of confusion is between 직함 (title) and 직위 (rank/position). 직위 refers to the level in the hierarchy (e.g., Manager, Director), while 직함 is the broader term for the name of the position. In many cases, they overlap, but 직함 is more commonly used in general social contexts.

Another common error is using 직함 when you should use the person's name plus their title. For example, you wouldn't call someone "직함님" (Mr. Title). Instead, you use the actual title, like "부장님" (Mr. Department Head). 직함 is the word for the title, not the title itself. It is a common mistake for learners to try to use the word 직함 as a form of address, but it only functions as a descriptive noun. You talk about a 직함, but you don't address someone by the word 직함.

(Incorrect) 김 부장님의 직업은 부장입니다.
(Correct) 김 부장님의 직함은 부장입니다.

Learners also sometimes forget that 직함 is quite formal. In a very casual setting among close friends, asking about someone's 직함 can sound overly stiff or even sarcastic, as if you are mocking their self-importance. In casual situations, it's better to ask "무슨 일 하세요?" (What kind of work do you do?) or "회사에서 어떤 자리예요?" (What's your spot/role at the company?). Using 직함 is best reserved for business card exchanges, formal introductions, or administrative contexts where precision about rank is required.

Lastly, there's a nuance between 직함 and 직책 (jik-chaek). 직책 refers to the specific responsibilities or duties assigned to a position. While a person's 직함 might be 'Manager,' their 직책 might be 'Project Lead.' In many casual conversations, 직함 is used as a catch-all term, but in human resources (HR) or management, distinguishing between the title, the rank, and the responsibility is crucial. Misusing these terms in a professional HR document could lead to confusion about a person's actual role and authority.

Register and Context
Avoid using '직함' in intimate settings. It is a 'suit and tie' kind of word. Using it with family or close friends might make you sound distant or overly formal.

그는 직함에 걸맞은 행동을 해야 한다. (He must behave in a way that matches his title.)

To truly master the use of 직함, it is helpful to compare it with other related terms in the Korean lexicon of work and status. The most closely related words are 직위 (jik-wi), 직책 (jik-chaek), and 명칭 (myeong-ching). While they all touch upon how we name a person's role, they focus on different aspects of that role. Understanding these nuances will help you sound more like a native speaker and navigate the complexities of Korean corporate culture with ease.

직함 (Jik-ham) vs. 직위 (Jik-wi)
직함 is the general name or title of a position. 직위 specifically refers to the rank in the organizational hierarchy (e.g., Assistant -> Manager -> Director). In many cases, you can use 직함 to refer to the 직위, but 직위 is a more technical term used in HR.

Another alternative is 직책 (jik-chaek). As mentioned before, 직책 focuses on the 'responsibility' (chaek-im) and 'duty' (jik-mu). If 직함 is the name on the door, 직책 is the list of things you are actually responsible for doing. For example, a person's 직함 might be 'Director,' but their 직책 might be 'Head of the Strategy Planning Department.' In daily conversation, people often use 직함 to cover both, but in a formal organizational chart, they are distinct.

그 회사는 직함보다는 능력을 중시한다. (That company values ability more than titles.)

For a more general term, you can use 명칭 (myeong-ching), which simply means 'name' or 'designation.' While 직함 is specific to jobs and offices, 명칭 can be used for anything—the name of a building, a project, or a scientific phenomenon. If you are talking about the 'title' of a book or a movie, you must use 제목 (je-mok), not 직함. Using 직함 for a book title is a common mistake; 직함 is strictly for people's professional roles.

In some modern contexts, you might also hear 포지션 (position), a loanword from English. This is particularly common in startups or global companies. However, 포지션 often refers more to the function (e.g., 'marketing position') rather than the hierarchical title. If you want to sound traditionally professional, stick with 직함. If you are in a tech-savvy, younger environment, 포지션 or even just the English word 'Title' might be used. Finally, 신분 (sin-bun) refers to social status or identity in a broader sense, often used in legal contexts (e.g., 'ID card' is 신분증). While a 직함 can contribute to your 신분, it is just one part of it.

Summary of Alternatives
직위 (Rank), 직책 (Responsibility), 직업 (Profession), 명칭 (Designation), 제목 (Title of media).

그는 명예로운 직함을 많이 가지고 있다. (He holds many honorable titles.)

How Formal Is It?

豆知識

The character '함' (銜) originally referred to the metal bit in a horse's mouth. Just as a bit controls a horse, a title was seen as something that 'held' or 'guided' an official's status and duties.

発音ガイド

UK /t͡ɕik.ham/
US /dʒɪk.hɑːm/
The stress is balanced, but the second syllable 'ham' feels slightly stronger due to the aspiration of the 'h'.
韻が合う語
식함 (sik-ham) 익함 (ik-ham) 복함 (bok-ham) 속함 (sok-ham) 국함 (guk-ham) 적함 (jeok-ham) 격함 (gyeok-ham) 착함 (chak-ham)
よくある間違い
  • Pronouncing it as 'jik-am' (skipping the 'h').
  • Over-pronouncing the 'k' as a separate syllable (ji-keu-ham).
  • Pronouncing 'ham' like the English meat 'ham'; it should be 'hahm'.
  • Making the 'j' too sharp like a 'z'.
  • Failing to aspirate the 'h' after the batchim 'k', which should naturally blend into a 'kh' sound.

難易度

読解 2/5

Easy to recognize in business contexts and on forms.

ライティング 3/5

Requires understanding of Hanja-based particles like -라는.

スピーキング 2/5

Standard pronunciation, used in common introductions.

リスニング 2/5

Distinctive sound, often heard in office settings.

次に学ぶべきこと

前提知識

회사 (company) 이름 (name) 일 (work) 명함 (business card) 사람 (person)

次に学ぶ

직위 (rank) 직책 (duty) 승진 (promotion) 부서 (department) 경력 (career)

上級

위계질서 (hierarchy) 관료주의 (bureaucracy) 사회적 지위 (social status) 권위 (authority) 호칭어 (addressing terms)

知っておくべき文法

Noun + -(이)라는 (Called/Named)

그는 '부장'이라는 직함을 가지고 있다.

Honorific -님 with Titles

사장 + 님 = 사장님 (President).

Noun + -에 걸맞은 (Befitting...)

직함에 걸맞은 행동을 하세요.

Noun + -을/를 맡다 (To take on/hold)

그녀는 위원장 직함을 맡았다.

Noun + -(으)로서 (As a...)

팀장이라는 직함으로서 책임을 다해라.

レベル別の例文

1

제 직함은 선생님입니다.

My title is teacher.

Noun + -은 (topic marker) + noun + -입니다 (is).

2

직함이 뭐예요?

What is your title?

Noun + -이 (subject marker) + 뭐예요 (what is).

3

그는 사장이라는 직함이 있어요.

He has the title of President.

Noun + -이라는 (called) + 직함 + -이 있어요 (has).

4

명함에 직함을 써요.

Write the title on the business card.

Noun + -에 (on) + noun + -을 (object) + 써요 (write).

5

직함이 아주 높아요.

The title is very high.

Adverb + adjective.

6

어머니의 직함은 과장님이에요.

My mother's title is Manager.

Possessive -의.

7

새 직함이 좋아요.

I like the new title.

Adjective '새' (new) + noun.

8

직함을 확인하세요.

Please check the title.

Imperative -하세요.

1

명함에 새로운 직함을 인쇄했어요.

I printed a new title on my business card.

Past tense -았/었어요.

2

직함이 어떻게 되십니까?

What is your title? (Formal)

Honorific -십니까.

3

그분은 여러 가지 직함을 가지고 계세요.

That person holds several different titles.

Honorific -고 계세요.

4

직함보다는 이름으로 불러 주세요.

Please call me by name rather than title.

-보다는 (rather than).

5

회사에서 제 직함은 대리입니다.

My title at the company is Assistant Manager.

Locative -에서.

6

직함이 바뀌어서 명함을 다시 만들었어요.

My title changed, so I made new business cards.

-어서/아서 (reason).

7

그의 직함은 팀장입니다.

His title is Team Leader.

Simple identification.

8

어떤 직함을 원하세요?

What kind of title do you want?

-고 싶다 replaced by -원하다.

1

그는 과장이라는 직함을 달고 첫 회의에 참석했다.

He attended the first meeting with the title of Manager.

-고 (and/with) + past tense.

2

직함이 사람의 태도를 바꾸기도 한다.

A title sometimes changes a person's attitude.

-기도 하다 (sometimes does).

3

명예직이라서 실제 권한은 없는 직함이에요.

It's an honorary title, so there is no actual authority.

-이라서 (because it is).

4

그녀는 화려한 직함 뒤에 숨겨진 노력을 강조했다.

She emphasized the effort hidden behind the fancy title.

Modifier -ㄴ (hidden).

5

우리는 직함 대신 이름을 부르기로 약속했다.

We promised to call each other by name instead of titles.

-기로 하다 (decide to).

6

직함을 얻기 위해 10년 동안 열심히 일했습니다.

I worked hard for 10 years to get this title.

-기 위해 (in order to).

7

그의 직함은 서류상으로만 존재한다.

His title only exists on paper.

-으로만 (only by).

8

직함이 바뀐 후로 책임감이 더 커졌어요.

After the title changed, my sense of responsibility grew.

-ㄴ 후로 (after).

1

그는 자신의 직함에 걸맞은 책임을 다하려고 노력한다.

He tries to fulfill the responsibilities befitting his title.

-에 걸맞은 (befitting).

2

직함이 높을수록 겸손해야 한다는 말을 들었다.

I heard that the higher the title, the more humble one should be.

-을수록 (the more... the more).

3

그 회사는 직함 파괴를 통해 수평적인 문화를 만들고자 한다.

The company aims to create a horizontal culture through the removal of titles.

-고자 하다 (intend to).

4

단순한 직함보다는 실질적인 업무 능력이 중요하다.

Practical work ability is more important than a simple title.

-보다는 (rather than).

5

그는 여러 단체의 고문이라는 직함을 맡고 있다.

He holds the title of advisor for several organizations.

-고 있다 (progressive/state).

6

직함이 주는 무게감을 견디지 못하고 사표를 냈다.

Unable to bear the weight given by the title, he resigned.

-지 못하고 (unable to).

7

이번 승진으로 그는 부장이라는 직함을 달게 되었다.

With this promotion, he came to hold the title of Department Head.

-게 되다 (come to be).

8

직함에 따라 대우가 달라지는 것은 당연한 현실이다.

It is a natural reality that treatment changes according to one's title.

-에 따라 (according to).

1

직함이 지닌 상징성은 조직 내 권력 구조를 여실히 보여준다.

The symbolism of a title clearly shows the power structure within an organization.

Advanced vocabulary (상징성, 여실히).

2

그는 허울뿐인 직함에 연연하지 않고 실리를 추구했다.

He pursued practical interests without obsessing over a title that was only for show.

-에 연연하지 않고 (without obsessing over).

3

직함의 남발은 오히려 그 가치를 떨어뜨릴 수 있다.

The overuse of titles can actually lower their value.

Noun + -의 (possessive).

4

그는 정계 은퇴 후에도 여러 명예 직함을 유지하고 있다.

He maintains several honorary titles even after retiring from politics.

Advanced context (정계 은퇴).

5

직함은 개인의 정체성을 규정하는 중요한 사회적 기호이다.

A title is an important social signifier that defines an individual's identity.

Academic tone.

6

새로운 직함을 부여받은 그는 막중한 책임감을 느꼈다.

Having been granted a new title, he felt a heavy sense of responsibility.

Passive form (부여받다).

7

직함이 바뀌었다고 해서 사람의 본질이 변하는 것은 아니다.

Just because a title changed doesn't mean a person's essence changes.

-다고 해서... -은 것은 아니다 (Just because... doesn't mean...).

8

그는 자신의 직함을 내세워 부당한 이득을 취하려 했다.

He tried to take unfair advantage by flaunting his title.

-을 내세워 (putting forward/flaunting).

1

직함이라는 외피 속에 감춰진 고뇌와 고독을 이해하는 이는 드물다.

Few people understand the anguish and loneliness hidden within the outer shell of a title.

Metaphorical usage (외피 - outer shell).

2

전통적 직함 체계의 붕괴는 한국 사회의 가치관 변화를 시사한다.

The collapse of the traditional title system suggests a change in the values of Korean society.

Sociological analysis.

3

그가 누리는 권위는 직함에서 나오는 것이 아니라 그의 인품에서 기인한다.

The authority he enjoys does not come from his title but originates from his character.

-에서 기인하다 (originate from).

4

직함의 위계가 엄격한 조직일수록 의사소통의 경직성이 나타나기 쉽다.

The more an organization has a strict hierarchy of titles, the easier it is for communication rigidity to appear.

Complex conditional structure.

5

그는 평생을 바쳐 일군 사업을 넘기며 직함 또한 내려놓았다.

Handing over the business he built his whole life, he also laid down his title.

Literary style.

6

직함은 때로 개인의 창의성을 억압하는 굴레가 되기도 한다.

A title sometimes becomes a yoke that suppresses an individual's creativity.

Metaphorical usage (굴레 - yoke/shackle).

7

그의 직함은 화려했으나, 그 실체는 모래 위에 세운 성과 같았다.

His title was grand, but its substance was like a castle built on sand.

Simile (성과 같다).

8

직함에 따른 예우는 문명사회의 기본적인 약속 중 하나이다.

Courtesy according to one's title is one of the basic promises of a civilized society.

Philosophical statement.

よく使う組み合わせ

직함을 얻다
직함을 맡다
직함을 내걸다
화려한 직함
직함을 표기하다
직함을 버리다
직함을 유지하다
직함이 주어지다
높은 직함
직함을 확인하다

よく使うフレーズ

직함이 어떻게 되세요?

— What is your title? This is the standard polite way to ask about someone's position.

처음 뵙겠습니다. 직함이 어떻게 되세요?

직함에 걸맞은

— Befitting one's title. Used to describe behavior or responsibility that matches a rank.

그는 직함에 걸맞은 품위를 유지한다.

허울뿐인 직함

— A title that is only for show. A title that sounds grand but has no real power.

그 직함은 허울뿐이라 아무런 권한이 없다.

직함을 달다

— To 'wear' or attain a title. Often used when someone gets a promotion.

그는 이번에 과장 직함을 달았다.

직함 파괴

— Destruction of titles. Refers to the trend of removing hierarchical titles in companies.

우리 회사는 직함 파괴를 선언했다.

여러 직함을 겸하다

— To hold multiple titles simultaneously.

그는 교수와 작가라는 두 직함을 겸하고 있다.

직함이 무색하다

— One's title is put to shame. Used when someone's poor performance makes their title look bad.

그의 실수는 전문가라는 직함을 무색하게 했다.

직함을 내세우다

— To flaunt or use one's title to gain an advantage.

직함을 내세워 무리한 요구를 하지 마세요.

명예 직함

— Honorary title. A title given as an honor rather than for active duties.

그는 홍보대사라는 명예 직함을 받았다.

직함을 내려놓다

— To lay down one's title. Used when retiring or resigning from a position.

그는 이제 모든 직함을 내려놓고 쉬고 싶어 한다.

よく混同される語

직함 vs 직업

직업 is your general profession (e.g., doctor), while 직함 is your specific title (e.g., hospital director).

직함 vs 직위

직위 is the technical rank in a hierarchy, while 직함 is the more general term for the title's name.

직함 vs 제목

제목 is for books and movies; 직함 is only for people's professional roles.

慣用句と表現

"이름값을 하다"

— To live up to one's name/title. While it uses 'name,' it often refers to the reputation of one's title.

그는 사장으로서 이름값을 톡톡히 하고 있다.

Neutral
"자리가 사람을 만든다"

— The position (seat) makes the person. Suggests that having a certain title changes a person's behavior.

직함을 얻더니 사람이 변했네. 역시 자리가 사람을 만드나 봐.

Informal/Proverb
"간판을 내걸다"

— To hang out a shingle/signboard. Metaphorically using a prestigious title to start something.

그는 박사라는 간판을 내걸고 학원을 차렸다.

Neutral/Colloquial
"옷을 벗다"

— To take off one's clothes. Idiomatically means to resign from a formal title/office (especially in government/police).

그는 이번 사건에 책임을 지고 관직에서 옷을 벗었다.

Neutral/Journalistic
"감투를 쓰다"

— To wear a traditional hat. Idiomatically means to gain a position of authority or a title.

그는 동창회장이라는 감투를 쓰고 기뻐했다.

Slightly Sarcastic/Informal
"목에 힘을 주다"

— To stiffen one's neck. To act arrogant because of one's high title.

높은 직함을 얻었다고 너무 목에 힘주지 마라.

Informal
"빛 좋은 개살구"

— A wild apricot with a good color. Something that looks good on the outside (like a fancy title) but is disappointing inside.

그의 직함은 화려하지만 연봉은 적으니 빛 좋은 개살구다.

Informal/Proverb
"이름만 걸어놓다"

— To only hang one's name. To hold a title without doing any actual work.

그는 고문으로 이름만 걸어놓고 출근은 안 한다.

Neutral
"한자리를 차지하다"

— To take a seat. To obtain a significant title or position.

그는 정계에서 중요한 한자리를 차지했다.

Neutral
"꼬리표를 떼다"

— To remove a tag. To get rid of a certain title or reputation attached to oneself.

그는 드디어 '신입'이라는 직함의 꼬리표를 뗐다.

Informal

間違えやすい

직함 vs 직위 (Jik-wi)

Both refer to a person's place at work.

Jik-wi is strictly the 'rank' (like Level 1, Level 2). Jik-ham is the 'title' name (like Senior Manager).

그의 직위는 5급 공무원이지만, 직함은 과장이다.

직함 vs 직책 (Jik-chaek)

Often used interchangeably with title.

Jik-chaek refers to the specific duties or area of responsibility (e.g., Head of Sales).

직함은 이사이고, 직책은 영업본부장입니다.

직함 vs 직종 (Jik-jong)

Both start with 'Jik'.

Jik-jong refers to the 'type' of work or industry (e.g., IT, Finance).

그는 IT 직종에서 일하며 팀장이라는 직함을 가지고 있다.

직함 vs 호칭 (Ho-ching)

Both relate to what you call someone.

Ho-ching is the linguistic term for the 'form of address' (e.g., 'nim', 'ssi').

직함에 '님'을 붙여서 부르는 것이 올바른 호칭이다.

직함 vs 명칭 (Myeong-ching)

Both mean 'name/title'.

Myeong-ching is for objects, departments, or projects. Jik-ham is for individual people.

부서의 명칭은 '인사과'이고, 그의 직함은 '과장'이다.

文型パターン

A1

제 직함은 [Title]입니다.

제 직함은 대리입니다.

A2

직함이 어떻게 되세요?

선생님, 직함이 어떻게 되세요?

B1

[Title]라는 직함을 얻다.

그는 팀장이라는 직함을 얻었다.

B2

직함에 걸맞은 [Noun].

직함에 걸맞은 대우를 받다.

C1

직함을 내세워 [Action].

직함을 내세워 권력을 행사하다.

C1

허울뿐인 직함.

그것은 허울뿐인 직함에 불과하다.

C2

직함에 연연하다.

그는 높은 직함에 연연하지 않는다.

C2

직함 파괴를 통한 [Noun].

직함 파괴를 통한 조직 혁신.

語族

名詞

직위 (rank)
직책 (duty)
직업 (profession)
직무 (job/task)

動詞

직함을 주다 (to give a title)
직함을 맡다 (to take a title)
직함을 달다 (to wear/attain a title)

形容詞

직함이 화려하다 (to have a fancy title)
직함이 높다 (to have a high title)

関連

명함 (business card)
승진 (promotion)
계급 (military rank)
호칭 (addressing term)
신분 (status)

使い方

frequency

High in business, medium in general social life.

よくある間違い
  • Using '직함' for a book title. Use '제목' (je-mok).

    직함 is only for people's professional titles. Books have '제목'.

  • Confusing '직함' with '직업'. Use '직업' for profession, '직함' for position title.

    Saying 'My 직함 is Doctor' is slightly unnatural; you should say 'My 직업 is Doctor' or 'My 직함 is Chief Doctor'.

  • Addressing someone as '직함님'. Use their specific title (e.g., 부장님).

    직함 is the category name. You don't call someone 'Mr. Title'; you call them 'Mr. Manager'.

  • Using '직함' in very casual settings with friends. Ask '무슨 일 해?' (What work do you do?).

    직함 is a formal word. Using it with friends can sound overly stiff or sarcastic.

  • Writing the company name in the '직함' field on a form. Write your specific title (e.g., 과장).

    The company name goes in the '소속' (affiliation) or '직장명' (company name) field.

ヒント

Respect the Title

In Korea, calling a superior by their title (e.g., Bujang-nim) is mandatory. Never use just their name unless they explicitly ask you to.

Using -라는

When mentioning a specific title, use the pattern '[Title]라는 직함'. For example, '과장이라는 직함' (The title called Manager).

Business Card Check

When you receive a business card, take a moment to read the '직함' carefully. This shows respect and helps you remember how to address the person.

Jik-ham vs Jik-eop

Remember: Jik-eop is 'what' you are (e.g., lawyer), Jik-ham is 'who' you are in the company (e.g., Senior Partner).

Asking Politely

Use '직함이 어떻게 되세요?' instead of '직함이 뭐예요?' to sound more professional and polite.

Watch Office Dramas

Dramas like 'Misaeng' or 'Chief Kim' are great for hearing different '직함' used in real-life office scenarios.

Forms and Applications

If a form asks for '직함', don't leave it blank if you have a role. If you are a student, you can write '학생' or leave it if it's strictly for professionals.

Title Hierarchy

Learn the standard hierarchy: Sawan (Staff) -> Daeri (Assistant Manager) -> Gwa-jang (Manager) -> Cha-jang (Deputy Head) -> Bu-jang (Department Head).

The 'H' Sound

Don't drop the 'h' in 'ham'. It should be a clear, slightly aspirated sound [지캄].

Abstract Usage

Use '직함' to discuss social identity in essays. It's a powerful word for describing how roles define individuals in Korea.

暗記しよう

記憶術

Think of 'Jik' as 'Job' and 'Ham' as a 'Handle'. Your 'Jik-ham' is the 'Job Handle' that people use to address you.

視覚的連想

Imagine a business card where the name is small but the 'Jik-ham' (title) is written in glowing gold letters.

Word Web

Business Card Promotion Hierarchy Manager CEO Respect Office Role

チャレンジ

Try to find 5 different '직함' (titles) used in a Korean drama and write down how characters change their speech based on those titles.

語源

Derived from Sino-Korean (Hanja) roots. It has been used for centuries to describe official posts.

元の意味: 職 (직) means 'official duty' or 'office', and 銜 (함) means 'bit' (for a horse) or 'title/rank'.

Sino-Korean (Hanja-based vocabulary).

文化的な背景

Never call a superior by just their name. Always use their '직함' plus the honorific '-nim' (e.g., Bujang-nim).

In English-speaking countries, titles are used (e.g., Manager), but using first names is much more common than in Korea.

The drama 'Misaeng' (Incomplete Life) focuses heavily on the struggle for titles in a trading company. The movie 'Parasite' shows how '직함' (like 'tutor' or 'driver') defines the characters' class interactions. Korean news often refers to former presidents by their full name followed by the '직함' (Daetongryeong).

実生活で練習する

実際の使用場面

Job Interview

  • 이전 회사에서의 직함은 무엇이었나요?
  • 어떤 직함을 목표로 하고 있습니까?
  • 직함에 따른 책임을 알고 있나요?
  • 새로운 직함을 부여할 예정입니다.

Business Card Exchange

  • 명함에 적힌 직함이 멋지시네요.
  • 직함이 바뀌셨군요, 축하드립니다.
  • 이 직함은 어떤 일을 하는 자리인가요?
  • 제 직함은 여기 적혀 있습니다.

Official Documents

  • 직함 란을 채워 주세요.
  • 성명과 직함을 기입하십시오.
  • 공식적인 직함을 사용해야 합니다.
  • 직함이 누락되었습니다.

Office Gossip

  • 그 사람 직함만 높지 일은 안 해.
  • 이번에 누가 어떤 직함을 달았대?
  • 직함 때문에 싸우는 게 보기 안 좋아.
  • 화려한 직함이 부러워요.

News Reporting

  • 전문가라는 직함을 가진 인물입니다.
  • 그는 여러 직함을 가진 것으로 알려졌습니다.
  • 직함을 이용해 사기를 쳤습니다.
  • 정부의 공식 직함을 확인했습니다.

会話のきっかけ

"한국 회사에서는 직함이 왜 그렇게 중요한가요?"

"당신이 가장 갖고 싶은 직함은 무엇입니까?"

"직함 없이 이름만 부르는 회사에 대해 어떻게 생각하세요?"

"처음 만난 사람에게 직함을 물어보는 것이 실례일까요?"

"자신의 직함에 만족하시나요?"

日記のテーマ

나의 현재 직함에 대해 설명하고, 그 직함이 나에게 어떤 의미인지 써 보세요.

미래에 내가 갖고 싶은 직함은 무엇이며, 그 이유를 서술해 보세요.

직함이 사람의 성격을 바꿀 수 있다고 생각하는지 자신의 의견을 써 보세요.

한국의 직함 문화와 자신의 나라의 문화를 비교해 보세요.

직함이 없는 사회가 온다면 어떤 장단점이 있을지 상상해 보세요.

よくある質問

10 問

No. '직업' (jik-eop) is your general profession like 'Doctor' or 'Teacher.' '직함' (jik-ham) is the specific title you hold at a specific place, like 'Chief Surgeon' or 'Head Teacher.' For example, a person's profession is an office worker, but their title is 'Manager'.

You should ask for someone's '직함' in formal business settings, usually when exchanging business cards. A polite way to ask is '직함이 어떻게 되세요?' This helps you know how to address them properly using honorifics.

No. For book, movie, or song titles, you must use '제목' (je-mok). '직함' is exclusively used for professional titles held by people.

'직함 파괴' literally means 'title destruction.' It refers to a modern trend in Korean companies, especially startups, where traditional hierarchical titles are removed to encourage a more horizontal and creative work environment. Instead of 'Manager,' everyone might just use '-nim' after their name.

Not usually. It is a formal word. In casual settings, people use '무슨 일 하세요?' (What do you do?) or '어떤 자리예요?' (What's your role/spot?). Using '직함' with close friends might sound too stiff or business-like.

It is an 'honorary title.' This is a title given to someone as a sign of respect or recognition, often without specific day-to-day duties. For example, a retired CEO might be given the honorary title of 'Senior Advisor'.

Korean society is traditionally hierarchical. Titles determine how you speak to someone (honorifics), how you bow, and where you sit in meetings. Knowing someone's '직함' is the key to showing the correct level of respect.

Usually, the company name goes at the top, followed by your department, then your '직함' (title), and finally your name. The '직함' is often placed right before or above the name.

Most people working in organized structures (companies, schools, hospitals, government) have a '직함'. People who are self-employed or work in very small businesses might not use formal titles as much, but they often still have a 'designation' like 'Sajang-nim' (Owner/President).

If you accidentally use a lower title, it might be seen as disrespectful. If you use a higher one, it's usually seen as a polite mistake. If you are unsure, it's best to look at their business card or ask politely.

自分をテスト 180 問

writing

Write a sentence using '직함' to describe your own position.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Ask a formal question to find out someone's job title.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'He holds the title of Team Leader.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using '직함 파괴'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'A title with no substance is useless.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe the importance of titles in Korean culture in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use the word '직함' and '명함' in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'He fulfill the responsibility of his title.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about getting a promotion using '직함을 달다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Please write your name and title here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use '직함' to describe a professor.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I am proud of my title.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about multiple titles.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The title was given by the president.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Don't be obsessed with titles.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using '직함이 무색하다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The title only exists on paper.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use '직함' in a sentence about a business meeting.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The weight of the title is heavy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about an honorary title.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce the word '직함' correctly.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Introduce yourself with your company and title.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask someone for their title politely.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain what '직함 파괴' means in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I got a new title today.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Please call me by my name, not my title.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'He is obsessed with his title.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'The title and responsibility go together.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I don't care about the title.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'What should I write for your title on the card?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'His title is very fancy.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'The title was just for show.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I am looking for a person with this title.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'He is the head of the department.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I want to have a high title someday.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Is this your official title?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'He used his title for a bad purpose.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Titles are important in Korea.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I resigned from my title.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'He is a professor at Seoul University.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: '직함이 어떻게 되세요?'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: '그는 새로운 직함을 얻었다.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: '명함에 직함을 써 주세요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: '직함 파괴가 유행이다.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: '허울뿐인 직함은 필요 없다.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: '그는 부장이라는 직함을 달았다.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: '직함에 걸맞은 행동을 해라.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: '그의 직함은 교수입니다.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: '여러 직함을 겸하고 있다.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: '직함이 무색해지는 순간이었다.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: '공식 직함을 확인하세요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: '직함을 내세우지 마세요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: '새 직함이 마음에 들어요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: '그는 모든 직함을 내려놓았다.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: '직함이 높을수록 책임이 크다.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 180 correct

Perfect score!

関連コンテンツ

workの関連語

주 5일제

A2

「주 5일제(ジュ オイル ジェ)」は、韓国の標準的な労働システムで、通常月曜日から金曜日までの週5日勤務し、土曜日と日曜日が休日となります。

결근

A2

欠勤。仕事に現れないこと。単語「결근」は欠勤を意味します。従業員が職場に来ない場合に使用されます。

결근하다

A2

欠勤する。例えば、「風邪で今日は欠勤します。」

추상적이다

A2

抽象的である。具体的ではなく、概念的であることを指します。

출입증

A2

身分証明書、アクセスカード。特定の場所への入場を許可するIDカードまたはアクセスカードです。建物やエリアへの出入りに際して提示が必要な、IDカードのような特別なカードです。

회계

B1

会計とは、経済主体が行う経済活動を一定の規則に従って記録・集計することです。

경리

A2

収益や費用など、企業の財務情報の管理と記録。会計または簿記の業務を指します。

업적

B1

功績や業績。歴史的な偉業や、仕事・学問における優れた成果を指す言葉です。個人の小さな成功よりは、公的な価値のあるものに使われます。

적극적이다

A2

積極的であること。自ら進んで物事を行い、熱心に参加することを意味します。

적극적으로

B1

積極的、または意欲的な方法で。例:「彼は会議に積極的に参加しています。」

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!