At the A1 level, '요약' (yoyak) is a word you might hear when someone wants to explain something simply. Think of it as 'making a long story short'. Imagine you have a big book with many pages. If you tell your friend only the most important parts in just one minute, that is '요약'. In English, we call this a 'summary'. For beginners, you can remember it by thinking of a 'small version' of a 'big thing'. You might see this word in a classroom when a teacher says '요약해 보세요' (Please summarize). Even if you don't know many Korean words yet, you can use '요약' to ask for help. For example, if a Korean friend is talking too fast or for too long, you can say '요약해 주세요' (Please summarize it for me). This is a very helpful word because it helps you focus on the main points. It is like looking at a map. A map doesn't show every single tree or rock; it only shows the big roads and important places. That is what '요약' does for information. It helps us understand the big picture without getting lost in the small details. So, whenever you see a long text and want to know just the main idea, look for the word '요약'!
At the A2 level, you can start using '요약' in more specific ways. You already know it means 'summary', but now you can use it with verbs. The most common way is '요약하다' (to summarize). For example, '저는 어제 본 영화를 요약했어요' (I summarized the movie I watched yesterday). You can also use it as a noun with the particle '~의' (of), like '이 책의 요약' (a summary of this book). At this level, you might encounter '요약' in your Korean textbooks. Often, after a long reading passage, there will be a '요약' section that gives you the main points in simple sentences. This is a great way to check if you understood the main text. You might also hear it in news clips or on the internet. Many Korean websites have '3줄 요약' (3-line summary) at the bottom of long articles. This is very popular in Korea because people are often busy and want to read the main news quickly. You can practice by trying to summarize your day in just two or three Korean sentences. That is '요약' practice! It helps you learn how to pick the most important words and grammar structures. Remember, '요약' is not just about making things shorter; it's about keeping the most important meaning.
At the B1 level, '요약' becomes an essential tool for both academic and professional communication. As an intermediate learner, you are expected to handle longer texts and more complex ideas. '요약' is the process of synthesizing that information. You should be comfortable using phrases like '요약하자면' (to summarize / in short) to transition between detailed explanations and key takeaways. For example, '내용이 길지만, 요약하자면 이렇습니다' (The content is long, but to summarize, it's like this). You will also encounter compound nouns like '요약본' (a summary version/document) and '요약 정리' (summary organization). In a business setting, you might be asked to '회의 내용을 요약해서 보고해 주세요' (Please summarize the meeting contents and report them). This requires not just translating words, but understanding the hierarchy of information—what is essential and what is secondary. You should also start to distinguish '요약' from '정리' (organization). While '정리' is about making things neat and orderly, '요약' is specifically about condensing the volume of information. At this level, practicing '요약' will significantly improve your reading comprehension and writing skills, as it forces you to identify the '핵심' (core) of any given topic.
At the B2 level, you should understand the nuances of '요약' in various formal contexts. It is no longer just about 'shortening' a text; it is about 'abstracting' the essential logic and findings. In academic writing, you will use '요약' to refer to the 'abstract' or 'conclusion' of a paper. You might also encounter the word '초록', which is a more formal synonym for an academic abstract. You should be able to use '요약' in passive constructions as well, such as '이 논문은 다음과 같이 요약될 수 있다' (This paper can be summarized as follows). At this level, you should also be aware of the rhetorical power of a summary. A good '요약' can persuade an audience by highlighting specific points while downplaying others. You might hear terms like '요약 기술' (summarizing skills) or '요약 능력' (summarizing ability) being discussed as key professional competencies. Furthermore, you should be able to summarize abstract concepts, not just physical stories or events. For instance, summarizing a political ideology or a complex scientific theory requires a high level of vocabulary and grammatical precision. You should also be familiar with related terms like '발췌' (excerpt) and '개요' (outline), and know exactly when '요약' is the more appropriate choice. Practice writing '요약' for news editorials to refine your ability to capture nuanced arguments concisely.
At the C1 level, your understanding of '요약' should extend to its role in high-level discourse and critical analysis. '요약' is not merely a mechanical reduction of text but a cognitive act of interpretation and synthesis. You should be able to evaluate the quality of a '요약', noting whether it maintains the 'original intent' (원저자의 의도) or if it suffers from 'oversimplification' (지나친 단순화). In professional environments, you might be responsible for creating '정책 요약' (policy summaries) or '경영 요약' (executive summaries) where every word carries significant weight. You should be proficient in using advanced grammatical structures to make your summaries more elegant, such as using nominalized endings (~함, ~임) in formal reports. Furthermore, you should understand how '요약' functions in different genres. For example, a 'legal summary' (판결 요약) requires different terminology than a 'literary summary' (문학적 요약). You should also be able to discuss the 'art of summarization' itself, using terms like '함축' (implication/connotation) and '압축' (compression). At this level, you can engage in 'meta-summarization'—summarizing the summaries of others to find common themes across multiple sources. This is a vital skill for research and high-level strategic planning. Your ability to '요약' complex, multi-faceted issues into a coherent and persuasive brief is a hallmark of near-native proficiency.
At the C2 level, you possess a masterly command of '요약', treating it as a sophisticated linguistic and intellectual exercise. You understand that every '요약' is, in fact, a re-contextualization of knowledge. You can navigate the most dense and abstract Korean texts—from classical literature to modern philosophical treatises—and produce a '요약' that captures not only the literal meaning but also the subtle tone, cultural subtext, and rhetorical nuances of the original. You are likely familiar with the historical development of the term and its Hanja roots, and you can use this knowledge to appreciate how '요약' functions in classical Chinese-influenced Korean prose. In professional or academic settings, you can produce '요약' that serve as definitive reference points for others. You are also capable of 'spontaneous summarization' in high-pressure situations, such as interpreting or high-level negotiations, where you must condense complex arguments in real-time without losing any strategic detail. You understand the ethical dimensions of '요약', such as the responsibility to represent an opponent's argument fairly in a summary before rebutting it. At this level, '요약' is an art form—the ability to distill the 'essence of thought' into its most potent and crystalline linguistic form. You can use '요약' to bridge disparate fields of study, creating a '종합적 요약' (comprehensive synthesis) that offers new insights. Your mastery of this word reflects a deep integration into the Korean intellectual tradition.

요약 30秒で

  • 요약 (Yoyak) means 'summary'. It is the act of condensing long information into its most essential and important points.
  • It is used in academic, business, and daily contexts to save time and improve clarity by focusing on the 'core' message.
  • Commonly paired with the verb '하다' (to do) to form '요약하다' (to summarize), or used as a noun like '요약본' (summary version).
  • In modern Korea, '3-line summaries' (세 줄 요약) are extremely popular on social media and news portals for quick consumption.

The Korean word 요약 (Yoyak) is a noun that translates to 'summary' or 'abstract' in English. It is derived from two Hanja characters: 要 (요), meaning 'essential' or 'important', and 約 (약), meaning 'brief' or 'to bind'. Together, they describe the act of binding or condensing only the most essential parts of a larger body of information. In a world overflowing with data, the ability to provide a concise 요약 is considered a vital skill in academic, professional, and social settings in Korea. Whether you are a student condensing a 500-page novel into a single page or a business professional presenting the key takeaways of a three-hour meeting, you are engaging in the process of 요약.

Academic Context
Students are frequently asked to write a 논문 요약 (thesis abstract) or 강의 요약 (lecture summary) to demonstrate their understanding of complex topics.
Business Context
In corporate Korea, efficiency is key. Managers often ask for a 한 페이지 요약 (one-page summary) of lengthy reports to save time and facilitate quick decision-making.
Daily Life
When telling a friend about a movie you watched, you provide a 줄거리 요약 (plot summary) rather than describing every single scene.

회의 내용을 간단하게 요약해 주세요.

Translation: Please summarize the meeting contents briefly.

The term is versatile and can be used as a noun on its own or combined with the verb 하다 (to do) to form 요약하다 (to summarize). In the digital age, '요약' has taken on even more significance with the rise of 'Card News' (카드뉴스) and AI-generated summaries, which aim to deliver the 'core essence' (핵심) of news stories in a matter of seconds. Understanding this word is not just about vocabulary; it's about understanding the Korean cultural emphasis on efficiency, clarity, and getting to the point.

이 책의 핵심 내용을 세 문장으로 요약할 수 있나요?

Translation: Can you summarize the core content of this book in three sentences?

It is important to distinguish 요약 from similar concepts like 정리 (organization) or 축약 (abbreviation). While 정리 involves arranging things in order, 요약 specifically focuses on reduction while maintaining the original meaning. 축약 is more often used for linguistic contractions (like 'it is' to 'it's'). Thus, 요약 is the intellectual process of synthesis.

긴 기사를 한눈에 볼 수 있도록 요약본을 만들었습니다.

Translation: I made a summary version so that the long article can be seen at a glance.
Nuance
Using '요약' implies that you have filtered out the 'noise' and kept only the 'signal'. It suggests a high level of comprehension.

발표의 마지막 부분에서 주요 논점을 요약하겠습니다.

Translation: I will summarize the main points at the end of the presentation.

그의 설명은 너무 길어서 요약이 필요합니다.

Translation: His explanation is too long, so it needs a summary.

Using 요약 correctly requires understanding its grammatical flexibility. As a noun, it often functions as the object of a sentence, frequently paired with the verb 하다 (to do). However, it can also be used with 되다 (to be done/become) to express a passive state. For instance, '내용이 요약되다' means 'the content is summarized'. This distinction is crucial for achieving natural-sounding Korean. Furthermore, 요약 can be combined with other nouns to create compound terms that specify the type or format of the summary.

As a Direct Object
When you are the one performing the action, use 요약을 하다. Example: '저는 오늘 배운 내용을 요약했어요' (I summarized what I learned today).
As a Subject with Passive Verbs
When focusing on the result, use 요약이 되다. Example: '이 보고서는 잘 요약되어 있습니다' (This report is well-summarized).

선생님께서 교과서 내용을 요약해 주셨습니다.

Translation: The teacher summarized the textbook content for us.

In more formal or academic writing, you will often see 요약 used with particles like ~에 대한 (regarding) or ~의 (of). For example, '사건에 대한 요약' (a summary of the incident). When you want to describe the manner in which something is summarized, you can use adverbs like 간략하게 (briefly), 정확하게 (accurately), or 종합적으로 (comprehensively). These modifiers add depth to your sentences and show a higher command of the language.

복잡한 이론을 아주 간결하게 요약했네요.

Translation: You summarized a complex theory very concisely.

Another common pattern is using 요약 in the structure [Noun] + 요약. For instance, 뉴스 요약 (news summary), 줄거리 요약 (plot summary), or 경기 요약 (match highlights/summary). This is very common in headlines and titles. When speaking, if you want to ask someone to get to the point, you might say '요점만 요약해서 말해줘' (Just summarize the main points and tell me).

이 차트에는 지난달 매출 실적이 요약되어 있습니다.

Translation: This chart summarizes last month's sales performance.
Formal Ending
In formal reports, sentences often end with ~함 or ~임. You might see: '이상으로 보고를 요약함.' (This concludes the summary of the report.)

그는 자신의 인생 철학을 한 단어로 요약했다.

Translation: He summarized his philosophy of life in one word.

In contemporary South Korea, 요약 is everywhere. One of the most common places you will encounter it is in the media. Korean news portals like Naver and Daum often feature a section called '뉴스 요약' or '3줄 요약'. This caters to the fast-paced lifestyle of Koreans who want to stay informed without reading lengthy articles. If you watch YouTube, you will see many channels dedicated to '영화 요약' (movie summaries) or '책 요약' (book summaries), where creators condense hours of content into 10-minute videos. These are incredibly popular and often use the word 요약 in their titles to attract viewers looking for quick information.

유튜브에서 인기 있는 영화 요약 채널을 구독하고 있어요.

Translation: I am subscribed to a popular movie summary channel on YouTube.

In educational settings, teachers frequently use the word when giving assignments. A common instruction is '이 단원을 요약해서 제출하세요' (Summarize this chapter and submit it). Students also use it among themselves when sharing notes, often referring to '요약 노트' (summary notes) which are essential for cramming before exams like the Suneung (CSAT). In the workplace, during a presentation, a speaker might say, '지금까지의 내용을 요약해 보겠습니다' (I will now summarize the content so far) to ensure everyone is on the same page before moving to the next topic.

시험 공부를 위해 친구의 요약 노트를 빌렸어요.

Translation: I borrowed a friend's summary notes to study for the exam.

You will also hear this word in professional sports broadcasting. After a game, the announcer will provide a '경기 요약', highlighting the goals, key plays, and final score. Similarly, in financial news, you might hear a '시장 요약' (market summary) at the end of the trading day. The word carries a sense of authority and precision; a good 요약 is one that doesn't miss anything important while being as short as possible. It's a word that bridges the gap between 'too much information' and 'perfect understanding'.

오늘의 시장 상황을 요약해 드립니다.

Translation: Here is a summary of today's market situation.
TV & Radio
News anchors often start a segment by saying, '주요 뉴스를 요약해서 전해드립니다' (We bring you a summary of the main news).

바쁜 현대인들을 위한 뉴스 요약 서비스가 인기입니다.

Translation: News summary services for busy modern people are popular.

While 요약 is a straightforward word, learners often confuse it with other terms that involve making things smaller or more organized. The most common confusion is with 정리 (Jeong-ri). While 정리 can mean 'summarizing' in a loose sense, its primary meaning is 'to organize', 'to clean up', or 'to arrange'. You can 정리 your room, but you cannot 요약 your room. If you say '내용을 정리하다', it means you are putting the content in order, which might include summarizing it, but 요약하다 specifically emphasizes the reduction of length.

요약 vs. 정리
요약: Focuses on making it shorter by keeping only essentials. (Summary)
정리: Focuses on making it orderly and clear. (Organization)
요약 vs. 축약
요약: Used for ideas, stories, and texts. (Summarization)
축약: Used for words, grammar, or physical space. (Contraction/Abbreviation)

방을 요약하다 (X) -> 방을 정리하다 (O)

Explanation: You organize a room, you don't summarize it.

Another mistake is using 요약 when you actually mean 줄거리 (Jul-geo-ri). 줄거리 specifically refers to the 'plot' or 'storyline' of a narrative. While you can say '줄거리를 요약하다' (summarize the plot), using just 요약 might be too vague if you are specifically talking about the sequence of events in a drama or movie. Conversely, using 줄거리 for a scientific paper or a business report would be incorrect; in those cases, 요약 or 초록 (abstract) is the correct term.

이 논문의 줄거리를 읽어보세요 (X) -> 이 논문의 요약을 읽어보세요 (O)

Explanation: Papers have summaries/abstracts, not 'plots'.

Finally, pay attention to the particles. Beginners often forget that 요약 is a noun. If you want to use it as a verb, you must add 하다. Saying '내용 요약' is fine as a title, but in a sentence like 'I summarized the content', you must say '내용을 요약했어요'. Also, be careful with 요점 (Yo-jeom), which means 'the main point'. You summarize (요약) the content to find the main point (요점).

그는 말을 요약했다 (O) vs 그는 말을 요점했다 (X)

Explanation: You summarize speech; '요점' is a noun meaning 'point' and cannot be turned into a verb directly like this.

To truly master Korean, you should know the synonyms and related terms for 요약. Depending on the context—whether it's a story, a legal document, or a casual conversation—different words might be more appropriate. Using a variety of terms shows that you understand the nuances of the language and can adapt your speech to the situation.

개요 (Gae-yo) - Outline / Overview
While a 요약 is a condensed version of something that already exists, a 개요 is often a plan or a structural overview. You write an 'outline' (개요) before writing the full text.
초록 (Cho-rok) - Abstract
This is a highly formal term used almost exclusively in academic journals. It is the 'abstract' at the beginning of a research paper.
줄거리 (Jul-geo-ri) - Plot / Synopsis
Used specifically for narratives like books, movies, or plays. It focuses on the sequence of events.

보고서의 개요를 먼저 작성하세요.

Translation: Please write the outline of the report first.

If you want to focus on the 'essence' rather than just the length, you might use 핵심 (Haek-sim) or 골자 (Gol-ja). 핵심 means 'core' or 'key point', and 골자 refers to the 'main framework' or 'gist' of an argument or law. In a debate, you might say '이 논의의 골자는 다음과 같습니다' (The gist of this discussion is as follows). For a more casual way to say 'in short', you can use the adverb 결국 (Gyeol-guk) or the phrase 한마디로 (In a word).

그의 주장의 핵심은 경제 성장입니다.

Translation: The core of his argument is economic growth.

책에서 중요한 문장들을 발췌했습니다.

Translation: I excerpted important sentences from the book.

In summary (요약하자면!), while 요약 is the most general and common term for 'summary', knowing when to use 개요, 초록, or 줄거리 will make your Korean sound much more natural and sophisticated. Always consider the medium and the purpose of the condensation before choosing your word.

How Formal Is It?

豆知識

The character '約' (약) is also used in '예약' (reservation) and '약속' (promise), all of which involve some form of 'binding' or 'contracting'.

発音ガイド

UK /jo.jak/
US /joʊ.jɑːk/
The stress is equal on both syllables, which is typical for Korean nouns.
韻が合う語
도약 (Do-yak) - Leap 조약 (Jo-yak) - Treaty 서약 (Seo-yak) - Pledge 마약 (Ma-yak) - Drug 치약 (Chi-yak) - Toothpaste 기약 (Gi-yak) - Promise 탄약 (Tan-yak) - Ammunition 제약 (Je-yak) - Restriction
よくある間違い
  • Pronouncing 'jak' like 'jack' with a hard 'ck' sound.
  • Confusing the sound with 'ye-yak' (reservation).
  • Making the 'yo' sound too much like 'yu'.
  • Adding an extra vowel sound at the end (e.g., 'yo-ja-ku').
  • Not stopping the air on the final 'k' sound.

難易度

読解 3/5

The word itself is easy to recognize, but reading summarized academic texts can be difficult due to high information density.

ライティング 4/5

Writing a good summary requires a high level of vocabulary to condense ideas without losing meaning.

スピーキング 3/5

Using '요약하자면' is a great way to sound more fluent and organized.

リスニング 3/5

Commonly heard in news and lectures; usually clear in context.

次に学ぶべきこと

前提知識

중요하다 (To be important) 짧다 (To be short) 내용 (Content) 말하다 (To speak) 글 (Writing)

次に学ぶ

핵심 (Core) 개요 (Outline) 분석 (Analysis) 종합 (Synthesis) 결론 (Conclusion)

上級

함축 (Implication) 압축 (Compression) 초록 (Abstract) 골자 (Gist) 발췌 (Excerpt)

知っておくべき文法

Noun + 하다 (Verb formation)

요약 + 하다 = 요약하다 (To summarize)

Noun + 되다 (Passive formation)

요약 + 되다 = 요약되다 (To be summarized)

~자면 (To [action] / If we [action])

요약하자면 (To summarize / If we summarize)

~기 쉽다/어렵다 (Easy/Hard to [action])

요약하기 쉽다 (Easy to summarize)

~해서 (Sequential action/Reason)

요약해서 말하다 (Summarize and speak)

レベル別の例文

1

이 책을 요약해 주세요.

Please summarize this book.

Uses the imperative form '~해 주세요' with the noun '요약'.

2

영화 내용이 요약되어 있어요.

The movie content is summarized.

Uses the passive form '요약되어 있다' (to be in a state of being summarized).

3

요약은 짧아요.

The summary is short.

Simple noun + adjective structure.

4

이야기를 요약해요.

I summarize the story.

Present tense of the verb '요약하다'.

5

이것은 뉴스 요약입니다.

This is a news summary.

Compound noun '뉴스 요약' followed by the polite '입니다'.

6

선생님이 요약을 하세요.

The teacher is summarizing.

Subject marker '이' and the verb '하다'.

7

중요한 것을 요약하세요.

Summarize the important things.

Object marker '을' with the imperative '하세요'.

8

요약이 필요해요.

A summary is needed.

Noun '요약' as the subject of '필요하다'.

1

오늘 수업 내용을 요약해서 공책에 적으세요.

Summarize today's class content and write it in your notebook.

Uses '~해서' to connect the action of summarizing and writing.

2

긴 기사를 세 줄로 요약했어요.

I summarized the long article into three lines.

Uses '~로' to indicate the result or format of the summary.

3

이 보고서의 요약을 읽어 보세요.

Please try reading the summary of this report.

Possessive particle '의' connecting report and summary.

4

그는 자신의 생각을 잘 요약합니다.

He summarizes his thoughts well.

Adverb '잘' (well) modifying the verb '요약하다'.

5

너무 길어서 요약하기 힘들어요.

It's too long, so it's hard to summarize.

Uses '~하기 힘들다' (hard to do [action]).

6

회의 결과를 요약해 드릴까요?

Shall I summarize the meeting results for you?

Uses the polite offer form '~해 드릴까요?'.

7

요약 노트를 보면 이해가 빨라요.

If you look at the summary notes, you understand quickly.

Conditional '~면' (if/when).

8

이 드라마의 줄거리 요약을 봤어요.

I saw a plot summary of this drama.

Compound noun '줄거리 요약'.

1

지금까지 논의된 내용을 간략하게 요약해 보겠습니다.

I will briefly summarize the contents discussed so far.

Uses the future/intentional form '~겠습니다' and the adverb '간략하게'.

2

요약하자면, 이번 프로젝트는 성공적이었습니다.

To summarize, this project was successful.

Uses '요약하자면' as a sentence-starting transition.

3

논문의 핵심 내용을 한 페이지로 요약해야 합니다.

You must summarize the core content of the thesis into one page.

Uses the obligation form '~해야 합니다'.

4

그의 설명은 요약이 잘 안 되어 있어서 이해하기 어렵다.

His explanation is not well-summarized, so it's hard to understand.

Uses the negative passive form '요약이 안 되어 있다'.

5

중요한 정보만 골라서 요약하는 기술이 필요합니다.

The skill to pick only important information and summarize it is necessary.

Uses the noun-modifying form '~하는 기술'.

6

이 책은 복잡한 역사를 아주 쉽게 요약하고 있다.

This book summarizes complex history very easily.

Uses the progressive/state form '~하고 있다'.

7

발표 마지막에 주요 포인트를 요약해 주시기 바랍니다.

Please summarize the main points at the end of the presentation.

Formal request form '~해 주시기 바랍니다'.

8

기사 하단에 있는 요약본을 참고하세요.

Please refer to the summary version at the bottom of the article.

Uses the noun '요약본' (summary version).

1

이 보고서는 시장의 흐름을 정확하게 요약하고 있습니다.

This report accurately summarizes the market trends.

Uses the adverb '정확하게' (accurately).

2

철학적인 개념을 한 문장으로 요약하기는 불가능에 가깝다.

Summarizing a philosophical concept in one sentence is close to impossible.

Uses the nominalized form '~하기는' as the subject.

3

회의록을 작성할 때 핵심 쟁점 위주로 요약해 주세요.

When writing the minutes, please summarize focusing on the key issues.

Uses '~ 위주로' (focusing on / centered around).

4

그 작가는 방대한 서사를 아주 치밀하게 요약해 냈다.

The author managed to summarize the vast narrative very meticulously.

Uses the auxiliary verb '~해 내다' (to manage to do / carry out).

5

데이터를 시각화하면 정보를 요약하기가 훨씬 수월합니다.

If you visualize data, it is much easier to summarize information.

Uses the comparative '훨씬' and the adjective '수월하다' (easy/convenient).

6

이 요약본은 원문의 의도를 충분히 반영하지 못하고 있다.

This summary does not sufficiently reflect the intention of the original text.

Uses '반영하지 못하다' (to be unable to reflect).

7

각 단락의 소주제를 요약하여 전체적인 구조를 파악하세요.

Summarize the sub-themes of each paragraph to grasp the overall structure.

Uses the conjunctive '~하여' (formal version of '~해서').

8

전문적인 지식을 대중이 이해하기 쉽게 요약하는 것이 관건이다.

The key is to summarize professional knowledge so that the public can easily understand it.

Uses '관건이다' (to be the key/crucial point).

1

본 논문은 현대 사회의 소외 현상을 다각도로 분석하고 요약함.

This paper analyzes and summarizes the phenomenon of alienation in modern society from various perspectives.

Uses the formal nominalized ending '~함' typical of abstracts.

2

복잡한 법적 분쟁의 골자를 요약하는 데에는 고도의 전문성이 요구된다.

Summarizing the gist of a complex legal dispute requires a high degree of expertise.

Uses '골자' (gist) and '요구된다' (is required).

3

그의 연설은 시대적 정신을 한마디로 요약했다는 평가를 받는다.

His speech is evaluated as having summarized the spirit of the times in a single word.

Uses the passive structure '~라는 평가를 받는다'.

4

정보의 홍수 속에서 유의미한 데이터만을 요약 추출하는 능력이 중요하다.

In the flood of information, the ability to summarize and extract only meaningful data is important.

Uses '요약 추출' (summary extraction).

5

이 요약문은 원작의 문학적 향취를 훼손하지 않으면서도 간결하다.

This summary is concise without damaging the literary flavor of the original work.

Uses '~하지 않으면서도' (while not doing [action]).

6

정부는 새로운 정책의 추진 배경과 기대 효과를 요약하여 발표했다.

The government summarized and announced the background and expected effects of the new policy.

Uses '추진 배경' (background of implementation).

7

방대한 자료를 일목요연하게 요약하는 것은 지적 통찰력을 필요로 한다.

Summarizing vast materials in a clear and organized way requires intellectual insight.

Uses the idiom '일목요연하게' (clearly and organized at a glance).

8

비판적 읽기의 첫 단계는 저자의 주장을 객관적으로 요약하는 것이다.

The first step of critical reading is to objectively summarize the author's argument.

Uses the adverb '객관적으로' (objectively).

1

포스트모더니즘의 담론을 단 몇 줄로 요약하려는 시도는 무모할 수 있다.

Attempting to summarize the discourse of postmodernism in just a few lines can be reckless.

Uses '담론' (discourse) and '무모하다' (reckless).

2

이 요약은 텍스트의 표면적 의미를 넘어 이면에 숨겨진 맥락까지 포착하고 있다.

This summary goes beyond the surface meaning of the text and captures even the context hidden behind it.

Uses '이면에 숨겨진 맥락' (context hidden behind/underneath).

3

학문적 엄밀성을 유지하면서도 난해한 이론을 대중화하기 위해 요약의 기술이 동원되었다.

Summarizing techniques were mobilized to popularize difficult theories while maintaining academic rigor.

Uses '엄밀성' (rigor) and '동원되었다' (were mobilized).

4

그의 논평은 사건의 본질을 꿰뚫는 날카로운 요약으로 정평이 나 있다.

His commentary is well-known for its sharp summary that pierces through the essence of the incident.

Uses '정평이 나 있다' (to be well-known/reputed).

5

역사적 사실의 요약 과정에서 발생할 수 있는 왜곡의 위험성을 경계해야 한다.

One must be wary of the risk of distortion that can occur during the process of summarizing historical facts.

Uses '왜곡' (distortion) and '경계해야 한다' (must be wary of).

6

칸트의 순수이성비판을 요약하는 것은 철학도들에게 영원한 숙제와도 같다.

Summarizing Kant's Critique of Pure Reason is like an eternal task for philosophy students.

Uses '숙제와도 같다' (is like homework/task).

7

보고서의 서두에 제시된 '경영 요약'은 의사결정권자들에게 결정적인 영향을 미친다.

The 'Executive Summary' presented at the beginning of the report has a decisive influence on decision-makers.

Uses '의사결정권자' (decision-maker).

8

인간의 복잡한 감정선을 한마디로 요약하기에는 언어의 한계가 느껴진다.

One feels the limits of language in summarizing the complex lines of human emotion in a single word.

Uses '감정선' (emotional lines/nuances) and '언어의 한계' (limits of language).

類義語

よく使う組み合わせ

요약본
요약 정리
간략하게 요약하다
핵심을 요약하다
요약 기술
한 페이지 요약
뉴스 요약
요약 서비스
요약 노트
종합적으로 요약하다

よく使うフレーズ

요약하자면

— To summarize; in short. Used as a transition.

요약하자면, 우리는 시간이 더 필요합니다.

세 줄 요약

— A three-line summary. Very common on the internet (TL;DR).

너무 기니까 세 줄 요약 좀 해주세요.

요약해 말하다

— To speak in summary; to get to the point.

시간이 없으니 요약해 말해 주세요.

요약이 되다

— To be summarized (passive).

이 책은 한 문장으로 요약이 안 돼요.

요약본을 만들다

— To create a summary version.

발표를 위해 요약본을 만들었습니다.

간단한 요약

— A simple/brief summary.

사건에 대한 간단한 요약을 부탁드립니다.

요약의 핵심

— The core of the summary.

요약의 핵심은 불필요한 내용을 빼는 것이다.

요약해서 보고하다

— To summarize and report.

조사 결과를 요약해서 보고하겠습니다.

요약문을 작성하다

— To write a summary text.

수업이 끝나고 요약문을 작성했다.

요약 기능을 사용하다

— To use a summary function (in software/AI).

앱의 요약 기능을 사용해 보세요.

よく混同される語

요약 vs 예약 (Reservation)

Sounds very similar but means booking a seat or room. Don't confuse 'Yoyak' with 'Yeyak'!

요약 vs 정리 (Organization)

While often used together, '정리' is about making things orderly, while '요약' is about making them shorter.

요약 vs 축약 (Contraction)

Used for linguistic shortening (like 'can't'), whereas '요약' is for content and ideas.

慣用句と表現

"일목요연하다"

— To be so clear and well-organized that it can be understood at a glance.

그의 보고서는 일목요연하게 요약되어 있다.

Formal
"요점을 찌르다"

— To hit the nail on the head; to get straight to the point.

그는 요점을 찌르는 요약을 잘한다.

Neutral
"군더더기를 빼다"

— To remove unnecessary parts or 'fat' from a text or speech.

군더더기를 빼고 핵심만 요약하세요.

Neutral
"뼈대만 남기다"

— To leave only the skeleton/framework (the most essential parts).

긴 이야기를 뼈대만 남기고 요약했다.

Informal
"압축해서 말하다"

— To speak in a compressed way; to summarize very tightly.

내용을 압축해서 말하면 다음과 같습니다.

Neutral
"거두절미하고"

— Cutting off the head and tail; getting straight to the point without preamble.

거두절미하고 요점만 요약하겠습니다.

Neutral
"한마디로 자르다"

— To cut it short in one word; to summarize bluntly.

그는 상황을 한마디로 잘라 요약했다.

Informal
"핵심을 꿰뚫다"

— To see through to the core; to identify the most important part.

사건의 핵심을 꿰뚫는 요약이 필요하다.

Formal
"말을 아끼다"

— To save words; to be concise (related to the spirit of summarization).

그는 말을 아껴서 상황을 요약했다.

Neutral
"손바닥 보듯 하다"

— To know something as clearly as looking at one's own palm (often the result of a good summary).

요약본을 보니 전체 상황이 손바닥 보듯 훤하다.

Informal

間違えやすい

요약 vs 개요

Both involve a shorter version of a text.

An 'outline' (개요) is usually a structural plan, while a 'summary' (요약) is a condensed version of a finished work.

글을 쓰기 전에 개요를 잡고, 다 쓴 후에 요약을 하세요.

요약 vs 줄거리

Both describe what happens in a story.

A 'plot' (줄거리) is specifically for narratives (movies, books), while 'summary' (요약) is a general term for any content.

소설의 줄거리를 요약해 보세요.

요약 vs 발췌

Both involve taking parts of a text.

An 'excerpt' (발췌) takes original sentences directly, while a 'summary' (요약) rewrites the essence in fewer words.

중요한 문장을 발췌해서 요약문을 만들었다.

요약 vs 초록

Both are used at the start of papers.

An 'abstract' (초록) is a specific academic term, while 'summary' (요약) is used in any context.

논문 앞에는 초록이 있고, 뒤에는 요약이 있을 수 있다.

요약 vs 요점

Both focus on the main parts.

A 'point' (요점) is a noun for the idea itself; a 'summary' (요약) is the act or the resulting text that contains those points.

요점만 골라서 요약해 주세요.

文型パターン

A1

[Noun]을/를 요약해요.

책을 요약해요.

A2

[Noun]을/를 [Number]줄로 요약했어요.

기사를 세 줄로 요약했어요.

B1

요약하자면, [Sentence].

요약하자면, 계획이 변경되었습니다.

B1

[Noun]을/를 요약해서 [Verb].

내용을 요약해서 발표하세요.

B2

[Noun]은/는 [Noun]으로 요약될 수 있다.

이 이론은 세 가지 원칙으로 요약될 수 있다.

B2

[Noun]을/를 요약하는 데 [Time/Effort]이 걸리다.

보고서를 요약하는 데 한 시간이 걸렸어요.

C1

[Noun]의 골자를 요약하면 다음과 같다.

사건의 골자를 요약하면 다음과 같다.

C2

[Noun]을/를 [Adverb] 요약해 냄으로써 [Result].

방대한 자료를 치밀하게 요약해 냄으로써 설득력을 높였다.

語族

名詞

요약본 (Summary version)
요약문 (Summary text)
요약자 (Summarizer/Person)
요약서 (Summary document)

動詞

요약하다 (To summarize)
요약되다 (To be summarized)

形容詞

요약적 (Summarized/Summary-like)

関連

요점 (Main point)
핵심 (Core)
정리 (Organization)
압축 (Compression)
개요 (Outline)

使い方

frequency

Extremely high in academic, professional, and digital media contexts.

よくある間違い
  • Using '요약' instead of '예약'. 식당을 예약했어요 (I reserved a restaurant).

    These sound similar but 'Yeyak' is reservation, 'Yoyak' is summary.

  • Saying '방을 요약하다'. 방을 정리하다 (To organize/clean a room).

    '요약' is only for information, not physical spaces.

  • Using '줄거리' for a business report. 보고서 요약 (Report summary).

    '줄거리' is only for stories/plots, not professional documents.

  • Forgetting '하다' in a sentence. 내용을 요약했어요.

    '요약' is a noun; it needs '하다' to function as a verb.

  • Confusing '요약' with '축약'. 단어를 축약하다 (To abbreviate a word).

    '축약' is for linguistic contraction, '요약' is for content condensation.

ヒント

Start with '요약하자면'

When you want to wrap up your thoughts in a conversation, starting with '요약하자면' (To summarize) makes you sound very logical and fluent.

The '3-Line' Rule

Practice your Korean by summarizing news articles into exactly three lines. This is a common way Koreans consume information and a great way to build vocabulary.

Learn Hanja

Remembering '요' (Essential) and '약' (Brief) will help you understand dozens of other related words like '요점' and '약속'.

One-Page Summary

In Korean companies, '한 페이지 요약' is a standard requirement. If you can provide this, you will be highly valued for your efficiency.

Internet Etiquette

If you write a long post on a Korean forum, adding a '세 줄 요약' at the end will prevent people from complaining about the length.

Active vs. Passive

Use '요약하다' when you are the actor, and '요약되다' when you are describing the state of a document.

News Headlines

Look for the word '요약' in news headlines to find quick updates on current events.

Nominalized Endings

In formal summaries, ending sentences with '~함' (e.g., '요약함') is a common stylistic choice.

Clear 'K' Sound

Ensure the final 'k' in 'yak' is a clean stop of air, not an aspirated 'ka' sound.

Pali-Pali Culture

Understand that '요약' is a reflection of Korea's fast-paced culture. Speed and accuracy are equally important.

暗記しよう

記憶術

Think of 'Yo!' (calling someone) and 'Yak' (a long-haired animal). Imagine you have a giant, messy Yak, and you say 'Yo! Yak, let's get you a haircut!' You trim the Yak down to just its core shape. That's a summary!

視覚的連想

Imagine a giant wet sponge being squeezed. The big sponge is the original text, and the small amount of concentrated water that comes out is the '요약'.

Word Web

요약 (Summary) 핵심 (Core) 짧게 (Shortly) 내용 (Content) 정리 (Organization) 중요 (Important) 글 (Writing) 말 (Speech)

チャレンジ

Try to summarize your favorite movie in exactly three Korean sentences using the word '요약'. Share it with a friend!

語源

Derived from Hanja (Sino-Korean characters). '要' (요) means important or essential, and '約' (약) means brief, binding, or promise.

元の意味: The original meaning in Hanja refers to 'binding the essentials' or 'making the important parts brief'.

Sino-Korean

文化的な背景

There are no major sensitivities, but be careful not to 'over-summarize' (지나친 요약) someone's personal feelings, as it might seem dismissive.

In English-speaking cultures, 'TL;DR' (Too Long; Didn't Read) is the equivalent of the Korean '세 줄 요약'. Both serve the same social function of providing a quick summary for long digital content.

Naver News '요약봇' (Summary Bot) - An AI that summarizes news articles. YouTube '영화 요약' (Movie Summary) - A massive genre of Korean YouTube content. Suneung (CSAT) Reading Section - Where summarizing skills are tested under extreme pressure.

実生活で練習する

実際の使用場面

School/University

  • 강의 요약
  • 요약 과제
  • 시험 범위 요약
  • 교과서 요약

Office/Business

  • 회의록 요약
  • 실적 요약
  • 경영 요약
  • 보고서 요약본

Internet/Social Media

  • 세 줄 요약
  • 뉴스 요약 서비스
  • 댓글 요약
  • 정보 요약

News/Media

  • 오늘의 뉴스 요약
  • 경기 하이라이트 요약
  • 사건 요약
  • 시장 요약

Personal Life

  • 영화 줄거리 요약
  • 책 요약
  • 이야기 요약
  • 생각 요약

会話のきっかけ

"이 책의 내용을 한 문장으로 요약해 주실 수 있나요?"

"오늘 회의에서 가장 중요한 요약 포인트가 무엇인가요?"

"긴 글을 읽기 힘들 때 요약 서비스를 자주 이용하시나요?"

"자신의 인생을 한 단어로 요약한다면 무엇일까요?"

"유튜브에서 영화 요약 영상을 보는 것을 좋아하세요?"

日記のテーマ

오늘 하루 있었던 일들을 세 문장으로 요약해서 적어 보세요.

자신이 가장 좋아하는 영화의 줄거리를 요약하고, 왜 그 영화를 좋아하는지 써 보세요.

최근에 읽은 뉴스 기사 중 하나를 골라 핵심 내용을 요약해 보세요.

요약 기술이 현대 사회에서 왜 중요한지 자신의 생각을 정리해 보세요.

미래의 자신에게 보내는 메시지를 한 문장으로 요약해 보세요.

よくある質問

10 問

No, you don't summarize a person. However, you can summarize a person's life (인생 요약) or their speech (그의 말 요약). If you want to describe someone's personality briefly, you would use '한마디로 표현하다' (express in one word).

'간추리다' is a pure Korean word (native) that means to pick out the essentials and arrange them. It is slightly more casual and descriptive than the Sino-Korean '요약하다', which sounds more formal and technical.

The most common equivalent is '세 줄 요약' (three-line summary). You will see this at the top or bottom of long internet posts.

No, '요약' is for information, text, and speech. For physical objects, you would use '압축' (compression) if you are making it smaller, or '정리' if you are organizing it.

Yes, '요약본' is commonly used in professional and academic settings to refer to the physical or digital summary document.

Only in titles or bullet points. In a full sentence, you must use '요약하다' or '요약되다'.

It refers to 'AI Summary', a feature now common in Korean apps and news sites where artificial intelligence automatically condenses the text for you.

You can say '요점만 요약해서 말씀해 주세요' (Please summarize and tell me only the main points).

Yes, in statistics, '데이터 요약' (data summarization) refers to using measures like mean and median to describe a dataset.

Generally no, but if someone says '너무 요약했다', it might mean you left out too much important information (oversimplified).

自分をテスト 200 問

writing

Write a sentence using '요약하다' about a movie.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses the past tense of the verb correctly.

正解! おしい! 正解:

Uses the past tense of the verb correctly.

writing

Translate: 'Please summarize the meeting briefly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses '간략하게' and '요약해 주세요'.

正解! おしい! 正解:

Uses '간략하게' and '요약해 주세요'.

writing

Write a sentence using '요약하자면'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses the transition phrase correctly.

正解! おしい! 正解:

Uses the transition phrase correctly.

writing

Translate: 'This is a summary of the book.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Simple noun structure.

正解! おしい! 正解:

Simple noun structure.

writing

Write a sentence using '요약본'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses the noun for 'summary version'.

正解! おしい! 正解:

Uses the noun for 'summary version'.

writing

Translate: 'It is hard to summarize.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses the '~하기 힘들다' structure.

正解! おしい! 正解:

Uses the '~하기 힘들다' structure.

writing

Write a sentence using '핵심' and '요약'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Combines 'core' and 'summary'.

正解! おしい! 正解:

Combines 'core' and 'summary'.

writing

Translate: 'I need a summary.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses the subject marker '이' with '필요하다'.

正解! おしい! 正解:

Uses the subject marker '이' with '필요하다'.

writing

Write a sentence using '세 줄 요약'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Common internet request.

正解! おしい! 正解:

Common internet request.

writing

Translate: 'The teacher summarized the lesson.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses honorific '하셨어요'.

正解! おしい! 正解:

Uses honorific '하셨어요'.

writing

Write a sentence using '요약 기술'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Expresses a desire to learn the skill.

正解! おしい! 正解:

Expresses a desire to learn the skill.

writing

Translate: 'Summarize in one sentence.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses '~로' for the format.

正解! おしい! 正解:

Uses '~로' for the format.

writing

Write a sentence using '요약 노트'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Describes a study habit.

正解! おしい! 正解:

Describes a study habit.

writing

Translate: 'I will summarize the main points.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses future/intentional '~겠습니다'.

正解! おしい! 正解:

Uses future/intentional '~겠습니다'.

writing

Write a sentence using '요약되다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses the passive form.

正解! おしい! 正解:

Uses the passive form.

writing

Translate: 'Please read the summary.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Polite request.

正解! おしい! 正解:

Polite request.

writing

Write a sentence using '뉴스 요약'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Describes a daily routine.

正解! おしい! 正解:

Describes a daily routine.

writing

Translate: 'Summarize only the important things.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses '~만' (only).

正解! おしい! 正解:

Uses '~만' (only).

writing

Write a sentence using '요약문'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses the noun for 'summary text'.

正解! おしい! 正解:

Uses the noun for 'summary text'.

writing

Translate: 'To summarize, it was a good day.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses '요약하자면' as a transition.

正解! おしい! 正解:

Uses '요약하자면' as a transition.

speaking

How would you ask a friend to summarize a movie they saw?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:

Casual request using '요약'.

speaking

How do you start a summary in a presentation?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:

Formal way to start a summary segment.

speaking

How do you say 'In short, I'm busy'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:

Uses '요약하자면' for 'in short'.

speaking

Ask your teacher to summarize the lesson.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:

Polite request to a teacher.

speaking

Tell someone you are summarizing a book.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:

Present progressive tense.

speaking

How do you say 'Summarize it in one word'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:

Imperative request.

speaking

Say 'I need a summary of the news'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:

Expressing a need.

speaking

How do you say 'The summary is too short'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:

Describing the summary.

speaking

Tell a colleague you'll send the summary by email.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:

Polite future promise.

speaking

How do you say 'Summarize only the important parts'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:

Using '부분' (part) and '만' (only).

speaking

Say 'I'm good at summarizing'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:

Expressing a skill.

speaking

How do you say 'Summarize it for me'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:

Informal request.

speaking

Say 'The plot summary was interesting'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:

Describing an experience.

speaking

How do you say 'Summarizing is hard'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:

General statement.

speaking

Ask for a '3-line summary' on a forum.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:

Standard internet request.

speaking

Say 'I summarized my thoughts'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:

Past tense.

speaking

How do you say 'Briefly summarize the results'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:

Using '간략하게'.

speaking

Say 'This is a summary of today's market'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:

Formal introduction.

speaking

How do you say 'I'll summarize it now'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:

Offering to summarize.

speaking

Say 'The summary notes were helpful'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:

Expressing gratitude/utility.

listening

Listen and choose the word: '회의 내용을 [요약]해서 보고하세요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

The speaker says '요약'.

listening

What does the speaker want? '이 책 좀 요약해 줄래?'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

The speaker asks to '요약해 줄래'.

listening

Which word is used for 'abstract' here? '논문 초록을 읽어 보세요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

'초록' is used as a formal synonym for summary.

listening

Is the summary long or short? '요약이 너무 길어요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

The speaker says '너무 길어요'.

listening

What is the speaker doing? '지금 뉴스 요약을 듣고 있어요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

The speaker says '뉴스 요약을 듣고 있다'.

listening

How many lines? '세 줄 요약해 주세요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

The speaker says '세 줄'.

listening

Is it easy or hard? '요약하기가 참 쉽네요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

The speaker says '참 쉽네요'.

listening

What is the document called? '요약본을 받으셨나요?'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

The speaker asks about the '요약본'.

listening

When will they summarize? '마지막에 요약하겠습니다.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

The speaker says '마지막에'.

listening

What is the focus? '핵심만 요약하세요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

The speaker says '핵심만'.

listening

What did they borrow? '친구의 요약 노트를 빌렸어.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

The speaker says '요약 노트'.

listening

Is it accurate? '정확하게 요약해 주셨네요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

The speaker says '정확하게'.

listening

What is the transition? '요약하자면 이렇습니다.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

The speaker uses '요약하자면' to start the summary.

listening

What is being summarized? '영화 줄거리 요약이야.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

The speaker says '영화 줄거리'.

listening

What is the problem? '요약이 안 되어 있어요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

The speaker says '안 되어 있어요'.

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!