A1 noun 5分で読める

duona

When you're at a more advanced stage, like C1, it's not just about knowing 'duona' means 'bread'. You'll want to understand its cultural significance and how it's used in idiomatic expressions. For example, 'gyventi iš duonos ir vandens' literally means 'to live on bread and water,' but it conveys living in extreme poverty. Another one is 'duonos kąsnis', which means a 'morsel of bread,' referring to one's livelihood or sustenance. Understanding these nuances helps you sound more natural and fully grasp the depth of the language, rather than just its surface meaning.

§ Understanding 'Duona'

Alright, let's talk about 'duona'. This is a foundational word in Lithuanian, and you'll hear it all the time. It simply means 'bread'. Nothing fancy, just plain old bread.

DEFINITION
Bread. A staple food made from flour, water, and usually yeast, baked.

In Lithuania, bread isn't just a side dish; it's central to many meals and cultural practices. You'll find a huge variety of breads, from dark rye to lighter wheat loaves. Knowing 'duona' is essential for ordering food, talking about meals, or even just understanding everyday conversations.

§ When to Use 'Duona'

You'll use 'duona' whenever you're talking about bread. It's that straightforward. Here are some common situations:

  • At a meal: If you're offering bread, asking for it, or talking about what you're eating.
  • In a shop: When you're buying bread from a bakery or supermarket.
  • Describing food: If you're talking about sandwiches or other dishes where bread is a key ingredient.
  • Cultural context: Bread often features in Lithuanian traditions and sayings, so you'll encounter it there too.

Let's look at some examples to get a better feel for it:

Noriu pirkti duonos.

Translation hint: I want to buy bread.

Ar turi duonos?

Translation hint: Do you have any bread?

Valgau duoną su sviestu.

Translation hint: I eat bread with butter.

§ Common Phrases with 'Duona'

Here are a few more practical phrases where 'duona' shows up:

Juoda duona.

Translation hint: Dark bread. (This is very common in Lithuania!)

Šviesi duona.

Translation hint: Light bread.

Ruginė duona.

Translation hint: Rye bread.

So, 'duona' is a straightforward word with a lot of practical applications. Start using it, and you'll be one step closer to sounding like a local!

§ Understanding 'Duona' in Daily Life

Alright, let's get practical with 'duona' (bread). You're going to hear this word a lot, especially if you spend any time in Lithuania. It's a staple, a core part of the culture and daily conversations. Forget academic definitions; let's see where 'duona' actually lives in the real world.

Word
duona (noun)
Definition
Bread

§ At the Shop or Market

The most obvious place you'll encounter 'duona' is when you're buying it. Whether you're in a supermarket, a small local shop, or a farmer's market, you'll see signs and hear people asking for it. Lithuanians are particular about their bread, so knowing how to ask for it is essential.

Noriu pirkti duonos.

Hint
I want to buy bread.

Kiek kainuoja ši duona?

Hint
How much does this bread cost?

§ In Restaurants and Cafes

When you're out to eat, 'duona' will often be offered with your meal, especially with soups or stews. It's common to get a basket of dark rye bread, sometimes with garlic or caraway seeds. Knowing how to accept or decline politely is useful.

Ar norėtumėte duonos prie sriubos?

Hint
Would you like bread with the soup?

Ačiū, duonos nereikia.

Hint
Thanks, no bread needed (literally: bread is not needed).

§ Everyday Conversations and Sayings

Beyond direct usage, 'duona' also pops up in common phrases and idioms. It's a fundamental element of Lithuanian culture, representing sustenance and basic needs. Understanding these will help you sound more natural.

  • Kasdieninė duona: This literally means 'daily bread' and refers to one's livelihood or basic necessities. You'll hear it in contexts related to work and making a living.

  • Jis dirba dėl savo kasdieninės duonos.

    Hint
    He works for his daily bread (livelihood).
  • Eiti į duoną: This idiom means 'to earn a living' or 'to go to work'. It emphasizes the traditional connection between work and providing food for the family.

  • Mano tėvas nuo jauno amžiaus eidavo į duoną.

    Hint
    My father went to work (to earn a living) from a young age.

§ In News and Media

While less frequent than in daily conversations about food, 'duona' can appear in news articles or discussions, especially when talking about food prices, agriculture, or economic stability. It serves as a symbol for basic provisions.

Duonos kainos kilo pastaruoju metu.

Hint
Bread prices have risen recently.

So, there you have it. 'Duona' isn't just 'bread'; it's a word woven into the fabric of Lithuanian daily life, from shopping lists to metaphorical expressions. Keep an ear out for it, and you'll quickly recognize its importance.

難易度

読解 1/5

Short word, common letters.

ライティング 1/5

Simple spelling.

スピーキング 1/5

Easy to pronounce, common sounds.

リスニング 1/5

Clear pronunciation.

次に学ぶべきこと

次に学ぶ

vanduo kava arbata pietūs

上級

ruginė duona kvietinė duona batonas

自分をテスト 18 問

multiple choice A1

Which of these is 'bread' in Lithuanian?

正解! おしい! 正解: duona

'Duona' means bread. 'Vanduo' is water, 'pienas' is milk, and 'sūris' is cheese.

multiple choice A1

What does 'Aš valgau duoną' mean?

正解! おしい! 正解: I eat bread.

'Aš valgau' means 'I eat', and 'duoną' is the accusative form of 'duona' (bread).

multiple choice A1

Which word completes the sentence: 'Man patinka ______.' (I like bread.)

正解! おしい! 正解: duona

When expressing 'liking' something in Lithuanian, the noun stays in the nominative case. So, 'Man patinka duona' means 'I like bread'.

true false A1

'Duona' is a Lithuanian word for 'milk'.

正解! おしい! 正解: 間違い

'Duona' means 'bread', not 'milk'. 'Milk' in Lithuanian is 'pienas'.

true false A1

If someone offers you 'duona', they are offering you bread.

正解! おしい! 正解: 正しい

Yes, 'duona' is the Lithuanian word for bread.

true false A1

The word 'duona' is commonly used in Lithuanian bakeries.

正解! おしい! 正解: 正しい

Yes, 'duona' is the fundamental word for bread, so it's very common in places where bread is sold or made.

writing A1

Write a short sentence using 'duona' (bread).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Aš valgau duoną. (I eat bread.)

正解! おしい! 正解:
writing A1

Translate the phrase: 'I want bread.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Aš noriu duonos.

正解! おしい! 正解:
writing A1

Complete the sentence with the correct form of 'duona': 'Jie perka ____.' (They buy ____.)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Jie perka duonos.

正解! おしい! 正解:
reading A1

Where do I buy bread?

Read this passage:

Aš perku duoną parduotuvėje. Duona yra skani. Aš valgau duoną su sūriu.

Where do I buy bread?

正解! おしい! 正解: parduotuvėje (in the shop)

The passage says 'Aš perku duoną parduotuvėje.' which means 'I buy bread in the shop.'

正解! おしい! 正解: parduotuvėje (in the shop)

The passage says 'Aš perku duoną parduotuvėje.' which means 'I buy bread in the shop.'

reading A1

What kind of bread do I choose?

Read this passage:

Man patinka duona. Yra balta duona ir juoda duona. Aš renkuosi juodą duoną.

What kind of bread do I choose?

正解! おしい! 正解: juoda (black)

The passage states 'Aš renkuosi juodą duoną.' which translates to 'I choose black bread.'

正解! おしい! 正解: juoda (black)

The passage states 'Aš renkuosi juodą duoną.' which translates to 'I choose black bread.'

reading A1

What do I eat for breakfast today?

Read this passage:

Šiandien aš pusryčiams valgau duoną ir kiaušinį. Tai yra skanus ir sotus maistas.

What do I eat for breakfast today?

正解! おしい! 正解: duona ir kiaušinis (bread and egg)

The passage says 'Šiandien aš pusryčiams valgau duoną ir kiaušinį.' which means 'Today I eat bread and an egg for breakfast.'

正解! おしい! 正解: duona ir kiaušinis (bread and egg)

The passage says 'Šiandien aš pusryčiams valgau duoną ir kiaušinį.' which means 'Today I eat bread and an egg for breakfast.'

multiple choice B1

Kuris iš šių yra lietuviškas žodis, reiškiantis 'bread'?

正解! おしい! 正解: Duona

Duona means bread in Lithuanian.

multiple choice B1

Kuriame sakinyje žodis 'duona' vartojamas teisingai?

正解! おしい! 正解: Man patinka valgyti duoną su sviestu.

The sentence 'Man patinka valgyti duoną su sviestu' means 'I like to eat bread with butter,' which is a correct usage of 'duona.'

multiple choice B1

Kuris maisto produktas dažnai valgomas pusryčiams su sviestu ir džemu?

正解! おしい! 正解: Duona

Bread (duona) is commonly eaten for breakfast with butter and jam.

true false B1

Žodis 'duona' lietuviškai reiškia 'water'.

正解! おしい! 正解: 間違い

'Duona' means 'bread', not 'water'. The Lithuanian word for 'water' is 'vanduo'.

true false B1

Lietuvoje dažnai valgoma ruginė duona.

正解! おしい! 正解: 正しい

Rye bread (ruginė duona) is very popular and commonly eaten in Lithuania.

true false B1

Jei paprašote 'duonos' restorane, jums atneš mėsos.

正解! おしい! 正解: 間違い

If you ask for 'duona' (bread) in a restaurant, you will get bread, not meat (mėsa).

/ 18 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!