A1 Idiom ニュートラル

കൈവിട്ടു പോകുക

കവടട പകക

To go out of control

意味

Losing control over a situation.

🌍

文化的背景

The hand is considered the tool of destiny. 'Kaivittu pokuka' often reflects a sense of 'Karma'—that some things are meant to happen once the initial grip is lost. In many poems, this phrase is used to describe the loss of youth or the passing of time, which 'slips from the hand' like sand. Parents often use this to describe children who have moved to cities and stopped following traditional values. It carries a heavy emotional weight of 'loss of influence.' In Kerala business culture, admitting something 'kaivittu poyi' is a very humble way of admitting failure without taking 100% of the personal blame—it blames the 'situation.'

💡

Use with 'Karyangal'

If you aren't sure what the subject is, use 'Karyangal' (things/matters). 'Karyangal kaivittu poyi' is the safest, most natural way to use this idiom.

⚠️

Avoid for physical drops

If you drop a glass, just say 'Glass thazhe veenu' (The glass fell down). Using 'Kaivittu poyi' makes it sound like the glass had a mind of its own and rebelled against you.

意味

Losing control over a situation.

💡

Use with 'Karyangal'

If you aren't sure what the subject is, use 'Karyangal' (things/matters). 'Karyangal kaivittu poyi' is the safest, most natural way to use this idiom.

⚠️

Avoid for physical drops

If you drop a glass, just say 'Glass thazhe veenu' (The glass fell down). Using 'Kaivittu poyi' makes it sound like the glass had a mind of its own and rebelled against you.

🎯

The 'Poyi' shortcut

In 90% of conversations, you will use the past tense 'Kaivittu poyi.' Memorize this form first.

自分をテスト

Fill in the blank with the correct form of the idiom.

അമിത ജോലിഭാരം കാരണം എല്ലാം എന്റെ ____ (Everything went out of my hand due to overwork.)

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: കൈവിട്ടു പോയി

The context of 'overwork' implies a loss of control, which is 'kaivittu poyi'.

Which sentence correctly uses the idiom?

Choose the correct sentence:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: ആ വഴക്ക് കൈവിട്ടു പോയി.

An argument (vazhakku) going out of hand is the standard figurative use.

Complete the dialogue.

A: പോലീസ് എന്തിനാണ് വന്നത്? B: സമരം ____, അതുകൊണ്ട് വന്നതാണ്.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: കൈവിട്ടു പോയി

Police usually arrive when a protest (samaram) goes out of hand.

🎉 スコア: /3

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

3 問題
Fill in the blank with the correct form of the idiom. Fill Blank A1

അമിത ജോലിഭാരം കാരണം എല്ലാം എന്റെ ____ (Everything went out of my hand due to overwork.)

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: കൈവിട്ടു പോയി

The context of 'overwork' implies a loss of control, which is 'kaivittu poyi'.

Which sentence correctly uses the idiom? Choose A2

Choose the correct sentence:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: ആ വഴക്ക് കൈവിട്ടു പോയി.

An argument (vazhakku) going out of hand is the standard figurative use.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: പോലീസ് എന്തിനാണ് വന്നത്? B: സമരം ____, അതുകൊണ്ട് വന്നതാണ്.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: കൈവിട്ടു പോയി

Police usually arrive when a protest (samaram) goes out of hand.

🎉 スコア: /3

よくある質問

5 問

Yes, but it's informal and slightly negative. It means the person is no longer listening to you or has become unruly.

Yes, if you are explaining a crisis. However, in very formal reports, 'niyantranatheetham' (beyond control) is preferred.

'Kai ninnu poyi' is not a standard phrase. Always use 'Kaivittu poyi'.

Almost always. It implies a loss of management, which is usually stressful.

Use 'Kaivittu pokathe nokkanam' (Must see that it doesn't go out of hand).

関連フレーズ

🔗

കൈവിട്ടു കളയുക

similar

To throw away an opportunity.

🔗

കൈയാല

contrast

A hand-built wall.

🔗

കൈപ്പിടിയിൽ ഒതുക്കുക

contrast

To bring under control.

🔗

കൈവിഷം

specialized form

A 'hand-poison' (metaphor for a spell).

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!