A1 スラング スラング

लोभी पापी

लभ पप

Greedy person

意味

Informal term for someone very selfish.

🌍

文化的背景

Sharing food is a core part of Nepali identity. If you are eating in front of others, it is polite to offer some. Failing to do so consistently will earn you the 'Lobhi Papi' label. In the urban slang of Kathmandu, 'Lobhi Papi' is often shortened to just 'Lobhi' or used with English words like 'Kasto selfish k!' The word 'Papi' comes from 'Papa' (sin). In Hinduism, greed is one of the obstacles to 'Moksha' (liberation). Newari feasts (Bhoye) are massive and communal. Being stingy with portions or ingredients in such a setting is a major social faux pas.

💡

Use with 'Kasto'

The phrase sounds most natural when preceded by 'Kasto' (What a...).

⚠️

Watch the Tone

If said with a smile, it's a joke. If said with a frown, it's a harsh insult.

意味

Informal term for someone very selfish.

💡

Use with 'Kasto'

The phrase sounds most natural when preceded by 'Kasto' (What a...).

⚠️

Watch the Tone

If said with a smile, it's a joke. If said with a frown, it's a harsh insult.

🎯

The 'Momo' Rule

The fastest way to be called a 'Lobhi Papi' in Nepal is to eat the last Momo without offering it to others.

💬

Religious Roots

Remember that 'Papi' is a heavy word; its use here is a form of linguistic 'de-sacralization'.

自分をテスト

Fill in the blank with the correct phrase to describe a friend who won't share their food.

तिमीले मलाई मःमः दिएनौ, तिमी कस्तो _______ हौ!

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: लोभी पापी

In this context, calling someone 'Lobhi Papi' is the natural way to react to them not sharing food.

Which of these is the most appropriate situation to use 'Lobhi Papi'?

Where can you say 'Lobhi Papi'?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: With a friend who refuses to split the bill

'Lobhi Papi' is informal slang and fits perfectly with friends in a casual setting.

Match the Nepali word to its English meaning.

Match the following:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: all

These are all related terms for selfishness in Nepali.

Complete the dialogue.

A: मलाई तिम्रो कलम देऊ न। B: दिन्न, मलाई चाहिन्छ। A: एउटा मात्र मागेको त हो नि, कस्तो _______!

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: लोभी पापी

The speaker is frustrated by the other person's refusal to share, making 'Lobhi Papi' the right choice.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

Lobhi vs. Lobhi Papi

Lobhi
Standard Descriptive
Neutral Can be used in many contexts
Lobhi Papi
Slang Expressive
Informal Only for friends/family

練習問題バンク

4 問題
Fill in the blank with the correct phrase to describe a friend who won't share their food. Fill Blank A1

तिमीले मलाई मःमः दिएनौ, तिमी कस्तो _______ हौ!

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: लोभी पापी

In this context, calling someone 'Lobhi Papi' is the natural way to react to them not sharing food.

Which of these is the most appropriate situation to use 'Lobhi Papi'? Choose A2

Where can you say 'Lobhi Papi'?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: With a friend who refuses to split the bill

'Lobhi Papi' is informal slang and fits perfectly with friends in a casual setting.

Match the Nepali word to its English meaning. Match A1

左の各項目を右のペアと一致させてください:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: all

These are all related terms for selfishness in Nepali.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: मलाई तिम्रो कलम देऊ न। B: दिन्न, मलाई चाहिन्छ। A: एउटा मात्र मागेको त हो नि, कस्तो _______!

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: लोभी पापी

The speaker is frustrated by the other person's refusal to share, making 'Lobhi Papi' the right choice.

🎉 スコア: /4

よくある質問

10 問

No, it's not a 'bad word' or profanity, but it is very informal and can be offensive depending on the context.

Yes, 'Lobhi Papi' is used for all genders in modern slang, though 'Lobhi Papini' is the feminine form.

'Lobhi' just means greedy. 'Lobhi Papi' is more expressive, slangy, and emphasizes the selfishness.

Absolutely not. It is too informal and contains the word 'sinner', which is disrespectful to superiors.

You can say 'Ma lobhi chaina.'

Literally, yes. But in this specific phrase, it just acts as an intensifier for 'greedy'.

You could use 'Kanjus' or say 'U ali kam kharcha garcha' (He spends a bit less).

Yes, it's very common in texting among friends, often accompanied by a laughing or devil emoji.

An 'Udar' (generous) person or a 'Dhani' (rich) person who shares.

Hindi speakers use 'Lobhi' and 'Paapi' separately, but the specific compound 'Lobhi Papi' is very characteristically Nepali.

関連フレーズ

🔄

कन्जुस

synonym

Stingy/Miserly

🔗

मक्किचुस

specialized form

Extremely stingy

🔗

स्वार्थी

similar

Selfish

🔗

उदार

contrast

Generous

🔗

दानवीर

contrast

Great giver

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!