意味
Greeting someone in a friendly manner.
文化的背景
A warm welcome almost always involves 'koffie en gebak' (coffee and cake). If you are invited to a Dutch home and receive a 'warm welkom', expect to sit in a circle and talk to everyone. In Belgium, a 'warm welkom' might be slightly more formal than in the Netherlands, and it often involves food that is more elaborate than just a cookie. In Surinamese-Dutch culture, a warm welcome is incredibly exuberant. It often involves a lot of food (not just one cookie!) and a very loud, joyful greeting. Modern Dutch companies use 'warm welkom' in their 'onboarding' programs. It often includes a 'welkomstpakket' (welcome package) with a company hoodie or mug.
The 'Het' Rule
Always remember 'welkom' is a 'het-woord'. This will help you avoid the 'warme' mistake forever.
Koffie is Key
In the Netherlands, you cannot have a warm welcome without offering a drink within the first 5 minutes.
意味
Greeting someone in a friendly manner.
The 'Het' Rule
Always remember 'welkom' is a 'het-woord'. This will help you avoid the 'warme' mistake forever.
Koffie is Key
In the Netherlands, you cannot have a warm welcome without offering a drink within the first 5 minutes.
Don't say 'Heet'
Saying 'Een heet welkom' will make people laugh or feel uncomfortable. Stick to 'warm'.
自分をテスト
Fill in the correct form of the adjective 'warm'.
De nieuwe collega kreeg een ___ welkom.
Because 'welkom' is a neuter noun and follows 'een', the adjective does not get an -e.
Which sentence is the most natural for a host to say?
Someone just arrived at your house for dinner.
'Heet' is wrong, and 'Ik maak' is an anglicism.
Match the Dutch phrase with its English equivalent.
Hospitality Match
These are the standard translations for these common hospitality phrases.
Complete the dialogue.
Manager: 'Hoi Sarah, dit is je eerste dag.' Sarah: 'Ja, ik ben een beetje zenuwachtig.' Manager: 'Nergens voor nodig. ___!'
This is the standard professional way to welcome a new hire.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
Warm vs. Hartelijk
練習問題バンク
4 問題De nieuwe collega kreeg een ___ welkom.
Because 'welkom' is a neuter noun and follows 'een', the adjective does not get an -e.
Someone just arrived at your house for dinner.
'Heet' is wrong, and 'Ik maak' is an anglicism.
左の各項目を右のペアと一致させてください:
These are the standard translations for these common hospitality phrases.
Manager: 'Hoi Sarah, dit is je eerste dag.' Sarah: 'Ja, ik ben een beetje zenuwachtig.' Manager: 'Nergens voor nodig. ___!'
This is the standard professional way to welcome a new hire.
🎉 スコア: /4
よくある質問
10 問No, that is grammatically incorrect because 'welkom' is a neuter noun. It must be 'een warm welkom'.
It is neutral. You can use it with friends, family, and colleagues.
'Warm' is more personal and cozy; 'hartelijk' is slightly more formal and polite.
Yes, it's very common in the opening or closing of a welcoming email.
No, it can also describe the general atmosphere of a new place.
Rarely. You would usually say 'Warme welkoms' but it's better to stick to the singular 'Een warm welkom voor jullie allemaal'.
It's better to say 'Een koud onthaal'.
Yes, although 'Een warme ontvangst' is also very popular there.
No! Use 'Graag gedaan' or 'Geen dank'.
The interviewer might say it to you, but you wouldn't usually say it to them.
関連フレーズ
Hartelijk welkom
similarHeartfelt welcome
Welkom thuis
specialized formWelcome home
Een koud onthaal
contrastA cold reception
Gastvrijheid
builds onHospitality
Iemand verwelkomen
specialized formTo welcome someone