B1 Expression ニュートラル

å være på kanten

to be on the edge

意味

To be close to a limit or crisis.

🌍

文化的背景

In Norwegian workplaces, 'på kanten' is often used as a soft warning. If a boss says your behavior is 'på kanten,' it's a serious sign to dial it back before formal action is taken. The Nordic model values stability. Being 'på kanten' is often discussed in national budgets to describe 'oil money' spending limits. Tabloids like VG and Dagbladet frequently use 'På kanten' in headlines to clickbait readers into stories about celebrity scandals or risky stunts. Norwegians are generally conflict-averse. Saying something is 'på kanten' is a polite way to express discomfort without causing a scene.

💡

The 'Joke' Rule

If you're unsure if a joke is okay in Norway, just say 'Den er kanskje litt på kanten' to test the waters.

⚠️

Avoid 'I kanten'

Saying 'Jeg er i kanten' sounds like you are hiding in the bushes at the edge of a field.

意味

To be close to a limit or crisis.

💡

The 'Joke' Rule

If you're unsure if a joke is okay in Norway, just say 'Den er kanskje litt på kanten' to test the waters.

⚠️

Avoid 'I kanten'

Saying 'Jeg er i kanten' sounds like you are hiding in the bushes at the edge of a field.

🎯

Use with 'Stupet'

Add 'av stupet' (of the cliff) to make your description of a crisis much more vivid and native-like.

💬

Takhøyde

This phrase is the best way to describe when the 'takhøyde' (social tolerance) in a room is getting low.

自分をテスト

Fyll inn riktig preposisjon.

Han er på kanten ___ et sammenbrudd.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: av

Vi bruker 'av' etter 'på kanten' når vi snakker om en krise eller tilstand.

Hvilken setning betyr at vitsen var litt upassende?

Velg riktig alternativ:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Vitsen var på kanten.

'På kanten' er det faste uttrykket for noe som er i grenseland for hva som er greit.

Match situasjonen med riktig bruk av uttrykket.

Situasjon: Et firma har nesten ingen penger igjen.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: De er på kanten av konkurs.

'Konkurs' (bankruptcy) er en typisk ting man er på kanten av.

Fullfør dialogen.

A: Var filmen bra? B: Ja, men den var kanskje litt ___ kanten for min smak.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解:

Uttrykket er 'på kanten'.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

Innafor vs. På Kanten

Innafor (Acceptable)
Trygt Safe
Høflig Polite
På Kanten (Risky)
Upassende Inappropriate
Farlig Dangerous

練習問題バンク

4 問題
Fyll inn riktig preposisjon. Fill Blank B1

Han er på kanten ___ et sammenbrudd.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: av

Vi bruker 'av' etter 'på kanten' når vi snakker om en krise eller tilstand.

Hvilken setning betyr at vitsen var litt upassende? Choose A2

Velg riktig alternativ:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Vitsen var på kanten.

'På kanten' er det faste uttrykket for noe som er i grenseland for hva som er greit.

Match situasjonen med riktig bruk av uttrykket. situation_matching B1

Situasjon: Et firma har nesten ingen penger igjen.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: De er på kanten av konkurs.

'Konkurs' (bankruptcy) er en typisk ting man er på kanten av.

Fullfør dialogen. dialogue_completion A2

A: Var filmen bra? B: Ja, men den var kanskje litt ___ kanten for min smak.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解:

Uttrykket er 'på kanten'.

🎉 スコア: /4

よくある質問

12 問

No, that would imply the technology is failing or offensive. Use 'nyskapende' or 'i front' instead.

Both are used. 'Av' is usually for nouns (konkurs), and 'til' is for verbs (å gråte).

No, it's a neutral way to describe something that *might* be rude.

Yes, 'over kanten' means it has already gone too far and is now a disaster or totally unacceptable.

Very common, especially when discussing risk, bankruptcy, or employee burnout.

Almost always. It implies a lack of safety or a violation of norms.

'Drøyt' is more slang and implies something is 'too much' or 'extreme,' while 'på kanten' focuses on the boundary.

Yes, 'Boka ligger på kanten' is perfectly fine and literal.

Yes, for example, a player being 'på kanten av offside' (on the edge of offside).

'Konkurs' (bankruptcy) and 'sammenbrudd' (breakdown) are the most frequent.

Yes, 'Han er litt på kanten' usually means he is acting erratically or inappropriately.

Technically 'kantene,' but the idiom is almost always singular: 'på kanten'.

関連フレーズ

🔗

på kanten av stupet

specialized form

On the edge of the abyss

🔗

i overkant

similar

A bit too much

🔗

over grensen

builds on

Over the border/line

🔗

helt innafor

contrast

Totally within (acceptable)

🔗

balansere på en knivsegg

similar

To balance on a knife's edge

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!