A1 Collocation ニュートラル

dobra marka

good brand

Phrase in 30 Seconds

Use 'dobra marka' to describe a company or product that people trust and respect for its quality.

  • Means: A reputable brand or a company with a high-quality reputation.
  • Used in: Business meetings, shopping for electronics, or discussing career choices.
  • Don't confuse: With 'znaczek' (postage stamp), though both can mean 'mark'.
High Quality 🏆 + Trust 🤝 = Dobra marka

Explanation at your level:

At this level, 'dobra marka' is a simple way to say a company is good. You use it when shopping. 'To jest dobra marka' means 'This is a good brand.' It helps you talk about things you like to buy, like phones or clothes, using basic words.
You can now use the phrase to describe why you prefer certain products. You might say, 'Kupuję ten chleb, bo to dobra marka.' You are starting to understand that 'marka' isn't just a name, but a sign of quality that people trust in daily life.
At the intermediate level, you can use 'dobra marka' in business contexts. You understand that it can refer to a person's reputation. You can decline the phrase in different cases, like saying 'Nie ufam tej marce' (I don't trust this brand) using the Dative case.
You understand the nuance between 'dobra marka' and 'znana marka' (famous brand). You can discuss marketing strategies and how a company builds its 'dobra marka' over time. You use the phrase naturally in professional debates about market competition and consumer trust.
You can analyze the sociolinguistic implications of 'dobra marka' in Polish society. You use it to describe intangible assets in business valuations or personal branding. You are comfortable using synonyms like 'renoma' or 'prestiż' to avoid repetition while maintaining the core concept of a 'dobra marka'.
You possess a near-native grasp of the phrase's historical evolution and its role in the Polish collective consciousness. You can use it ironically or metaphorically in high-level literature or business journalism to critique consumerism or celebrate artisanal craftsmanship, understanding the deep-seated cultural value of 'solidność'.

意味

A reputable company.

🌍

文化的背景

Poles often associate 'dobra marka' with German engineering (solidność), but are increasingly proud of local brands. In Polish business, having a 'dobra marka' is often more important than having the lowest price. The transition in 1989 changed 'dobra marka' from meaning 'Western luxury' to 'Global quality standard'. Modern Polish professionals use 'dobra marka' to describe their own career reputation on platforms like LinkedIn.

💡

Use it for people too!

Don't be afraid to use it for a trusted professional, like a doctor or lawyer.

⚠️

Gender matters

Always remember 'marka' is feminine. It's never 'dobry marka'.

意味

A reputable company.

💡

Use it for people too!

Don't be afraid to use it for a trusted professional, like a doctor or lawyer.

⚠️

Gender matters

Always remember 'marka' is feminine. It's never 'dobry marka'.

🎯

The 'Solidna' combo

If you want to sound like a native, say 'To dobra, solidna marka'.

💬

Polish pride

Praising a Polish brand as a 'dobra marka' is a great way to build rapport with locals.

自分をテスト

Fill in the blank with the correct form of 'dobra marka'.

Mercedes to od wielu lat bardzo ____.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: dobra marka

We use the Nominative case for a simple 'A is B' statement.

Which sentence is correct?

I am looking for a good brand of coffee.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Szukam dobrej marki kawy.

The verb 'szukać' requires the Genitive case.

Match the phrase to the situation.

You want to tell your boss that the new supplier is reliable.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: To jest dobra marka.

'Dobra marka' implies reliability and quality in business.

Complete the dialogue.

A: Czy warto kupić ten telefon? B: Tak, Samsung to ____.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: dobra marka

The context suggests a recommendation.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

Marka vs. Znaczek

Marka
Apple Brand
BMW Brand
Znaczek
Pocztowy Postage stamp
Na ubraniu Small logo/badge

よくある質問

12 問

Yes, if they have a great reputation in the neighborhood, it's perfectly fine.

It is neutral. You can use it with friends or in a business report.

Usually 'słaba marka' (weak brand) or 'nieznana marka' (unknown brand).

No, it can also mean the former German currency or a physical mark/stamp.

You say 'marka osobista'.

It's better to say 'dobra restauracja', but you can say the restaurant chain is a 'dobra marka'.

Always 'dobra marka' in normal speech.

It means to work hard to build a good reputation.

Yes, it is very commonly used for car manufacturers.

Yes, they share the same Germanic root.

The Genitive case: 'Szukam dobrej marki'.

No, for a book you would say 'dobra książka' or 'dobry autor'.

関連フレーズ

🔄

solidna firma

synonym

A solid/reliable company

🔗

renoma

similar

Renown/reputation

🔗

markowy produkt

builds on

A branded/high-quality product

🔗

podróbka

contrast

A fake/counterfeit

どこで使う?

💻

Buying a laptop

Klient: Czy ten laptop firmy Dell jest wytrzymały?

Sprzedawca: Tak, Dell to bardzo dobra marka, rzadko się psuje.

neutral
💼

Job Interview

Rekruter: Dlaczego chce pan u nas pracować?

Kandydat: Państwa firma to dobra marka i chcę rozwijać tu swoją karierę.

formal
🩺

Talking about a doctor

Ania: Znasz dobrego kardiologa?

Marek: Idź do doktora Nowaka. On ma w tym mieście bardzo dobrą markę.

neutral
🛒

At the grocery store

Mąż: Które masło wziąć?

Żona: Weź to z Łowicza, to dobra marka.

informal
🤝

Business Networking

Partner A: Słyszałem, że współpracujecie z firmą X.

Partner B: Tak, to dobra marka, jesteśmy bardzo zadowoleni.

formal
🎁

Buying a gift

Koleżanka: Co kupić mu na urodziny?

Kolega: Może portfel Wittchen? To polska, dobra marka.

neutral

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Dobra' as 'Double' quality and 'Marka' as a 'Mark' of excellence. A Double Mark of excellence!

Visual Association

Imagine a golden seal or a wax stamp being pressed onto a high-quality leather bag. The stamp says 'DOBRA'.

Rhyme

Dobra marka, pełna miarka (A good brand, a full measure).

Story

A craftsman in old Warsaw finishes a beautiful wooden chair. He looks at it and says 'Dobra robota!' (Good job!). He then takes his iron brand and marks the wood. Now, everyone who sees the mark knows it is a 'dobra marka'.

Word Web

firmajakośćzaufanieproduktklientreputacjazakupybiznes

チャレンジ

Go to a Polish online store (like Allegro.pl) and find three products. Write a sentence for each: '[Brand Name] to dobra marka'.

In Other Languages

Spanish high

Buena marca

Spanish rarely uses it for personal professional reputation compared to Polish.

French high

Une bonne marque

French might prefer 'une maison de confiance' for long-standing reputable companies.

German high

Eine gute Marke

German uses 'Marke' more strictly for commercial brands, less for personal reputation.

Japanese moderate

有名なブランド (Yūmei na burando)

Uses a katakana loanword 'burando' for modern commercial brands.

Arabic high

ماركة جيدة (Marka jayyida)

In some dialects, 'marka' can specifically imply expensive luxury items.

Chinese partial

名牌 (Míngpái)

A 'míngpái' is almost always expensive, whereas a 'dobra marka' can just be reliable and affordable.

Korean low

명품 (Myeongpum)

Focuses more on the 'luxury' aspect than just general reliability.

Portuguese high

Boa marca

Very little difference in usage patterns.

Easily Confused

dobra marka znaczek

Both can mean 'mark' or 'stamp' in English.

Use 'znaczek' for postage stamps and 'marka' for companies.

dobra marka brand

Learners use the English word thinking it's more modern.

Stick to 'marka' for 99% of situations; 'brand' is only for marketing pros.

よくある質問 (12)

Yes, if they have a great reputation in the neighborhood, it's perfectly fine.

It is neutral. You can use it with friends or in a business report.

Usually 'słaba marka' (weak brand) or 'nieznana marka' (unknown brand).

No, it can also mean the former German currency or a physical mark/stamp.

You say 'marka osobista'.

It's better to say 'dobra restauracja', but you can say the restaurant chain is a 'dobra marka'.

Always 'dobra marka' in normal speech.

It means to work hard to build a good reputation.

Yes, it is very commonly used for car manufacturers.

Yes, they share the same Germanic root.

The Genitive case: 'Szukam dobrej marki'.

No, for a book you would say 'dobra książka' or 'dobry autor'.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!