意味
To cause a controversy or disturbance.
文化的背景
In Poland, ants are often seen as a symbol of hard work (pracowity jak mrówka). Disturbing them is seen as a particularly effective metaphor for disrupting a productive environment. Journalists in Poland use this phrase almost daily to describe political 'shocks' or controversial bills. It is a staple of political commentary. The idiom stems from the deep connection Poles have with their forests. Most Poles can easily visualize an anthill because forest walks are a national pastime. Using this phrase about yourself ('Włożyłem kij w mrowisko') can be a way of showing 'brutal honesty'—a trait often valued in Polish intellectual circles.
Use it for 'Hot Takes'
If you're about to say something controversial on social media, start with 'Wiem, że wkładam kij w mrowisko, ale...' to show you're aware of the impact.
Grammar Trap
Don't say 'w mrowisku'. It's always 'w mrowisko' (Accusative) because you are 'putting' something into it.
意味
To cause a controversy or disturbance.
Use it for 'Hot Takes'
If you're about to say something controversial on social media, start with 'Wiem, że wkładam kij w mrowisko, ale...' to show you're aware of the impact.
Grammar Trap
Don't say 'w mrowisku'. It's always 'w mrowisko' (Accusative) because you are 'putting' something into it.
Journalistic Style
In essays, use 'kij w mrowisko' to describe a turning point in a debate. It makes your Polish sound very natural and sophisticated.
自分をテスト
Wypełnij luki odpowiednimi formami słów 'kij' i 'mrowisko'.
Jego ostatni komentarz włożył ________ w ________.
Pamiętaj o użyciu biernika (Accusative) po przyimku 'w'.
Wybierz najlepszą sytuację dla użycia tego idiomu.
Kiedy powiesz, że ktoś 'włożył kij w mrowisko'?
Idiom ten opisuje wywoływanie kontrowersji lub zamieszania.
Uzupełnij dialog.
A: Czy widziałeś reakcję na nowy post dyrektora? B: Tak, nieźle ________________. Wszyscy pracownicy piszą teraz petycje.
Reakcja pracowników (petycje) wskazuje na duże zamieszanie.
🎉 スコア: /3
ビジュアル学習ツール
練習問題バンク
3 問題Jego ostatni komentarz włożył ________ w ________.
Pamiętaj o użyciu biernika (Accusative) po przyimku 'w'.
Kiedy powiesz, że ktoś 'włożył kij w mrowisko'?
Idiom ten opisuje wywoływanie kontrowersji lub zamieszania.
A: Czy widziałeś reakcję na nowy post dyrektora? B: Tak, nieźle ________________. Wszyscy pracownicy piszą teraz petycje.
Reakcja pracowników (petycje) wskazuje na duże zamieszanie.
🎉 スコア: /3
よくある質問
4 問No, it's neutral. It describes a situation. However, telling someone 'Zawsze wkładasz kij w mrowisko' can be a criticism of their personality.
Yes, if you are describing a market reaction or a difficult discussion. It's common in professional Polish journalism.
'Wsadzić' is more informal and slightly more aggressive. 'Włożyć' is the standard, safer choice.
Not necessarily. Sometimes 'putting a stick in the anthill' is necessary to start a conversation that everyone is avoiding.
関連フレーズ
wywołać burzę
synonymTo cause a storm/controversy.
namieszać
similarTo stir things up / to mess things up.
dolać oliwy do ognia
builds onTo add fuel to the fire.
szukać dziury w całym
contrastTo look for problems where there are none.