意味
Taking a chance on losing something.
文化的背景
In Poland, 'utrata' is a word with historical weight, often linked to the Partitions of Poland (utrata niepodległości). Using it makes a risk sound very serious. Polish business culture is becoming more risk-tolerant, but 'zaryzykować utratę' is still used as a sobering warning in boardrooms. In legal Polish, 'utrata' is used for losing rights or property. It is a precise, non-emotional term in this context. On Polish LinkedIn, you'll see influencers using this phrase to talk about 'zaryzykować utratę komfortu' (risking the loss of comfort) to achieve growth.
C1 Exam Hack
Use this phrase in your writing exam to describe a difficult choice. It shows you can handle complex noun-verb collocations.
Case Alert
Always check the word after 'utratę'. It MUST be in the Genitive case. 'Utratę pieniędzy', not 'utratę pieniądze'.
意味
Taking a chance on losing something.
C1 Exam Hack
Use this phrase in your writing exam to describe a difficult choice. It shows you can handle complex noun-verb collocations.
Case Alert
Always check the word after 'utratę'. It MUST be in the Genitive case. 'Utratę pieniędzy', not 'utratę pieniądze'.
Softening the Blow
If you want to sound less aggressive, use 'nie chciałbym ryzykować utraty...' (I wouldn't want to risk the loss of...).
自分をテスト
Fill in the missing word in the correct case.
On nie chciał zaryzykować _______ (utrata) swoich oszczędności.
The verb 'zaryzykować' takes the Accusative case, which for 'utrata' is 'utratę'.
Which sentence is grammatically perfect?
Select the correct option:
'Utratę' (Acc.) must be followed by 'zaufania' (Gen.).
Complete the dialogue with the correct form of the phrase.
A: Czy zainwestujesz w ten startup? B: Nie, nie mogę _________ płynności finansowej mojej firmy.
The context requires a perfective verb to express a specific decision.
Match the risk to the situation.
Match: 1. Polityk, 2. Inwestor, 3. Przyjaciel
These are the most common collocations for these roles.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
練習問題バンク
4 問題On nie chciał zaryzykować _______ (utrata) swoich oszczędności.
The verb 'zaryzykować' takes the Accusative case, which for 'utrata' is 'utratę'.
Select the correct option:
'Utratę' (Acc.) must be followed by 'zaufania' (Gen.).
A: Czy zainwestujesz w ten startup? B: Nie, nie mogę _________ płynności finansowej mojej firmy.
The context requires a perfective verb to express a specific decision.
Match: 1. Polityk, 2. Inwestor, 3. Przyjaciel
These are the most common collocations for these roles.
🎉 スコア: /4
よくある質問
10 問Yes, in formal contexts. 'Utrata' sounds more permanent and serious than 'strata'.
Yes, but usually for the 'relationship' with them, e.g., 'zaryzykować utratę przyjaciela'.
'Ryzykować' is the ongoing act of taking risks. 'Zaryzykować' is a single, completed act of taking a specific risk.
Absolutely. It shows you are professional and aware of consequences.
It's grammatically correct but very dramatic. 'Ryzykować życie' is more common.
The 'utrata' is negative, but the act of 'zaryzykować' can be seen as brave or necessary for a positive goal.
In casual speech, it sounds like 'e'. In very formal speech, it has a slight nasal 'en' sound.
Extremely common in economic and political headlines.
'Praca' (job), 'pieniądze' (money), and 'zaufanie' (trust).
Only if you are being serious or a bit dramatic with a friend.
関連フレーズ
narażać się na stratę
similarTo expose oneself to loss
postawić wszystko na jedną kartę
idiomTo bet everything on one card
iść va banque
idiomTo go all in
minimalizować ryzyko
contrastTo minimize risk
ponieść utratę
builds onTo suffer the loss