B1 Idiom カジュアル

Dar para o gasto

Be enough for the expense

意味

To be barely sufficient or adequate for a purpose.

🌍

文化的背景

It is a staple of daily conversation, reflecting a pragmatic, 'jeitinho' culture. Used similarly, though sometimes less frequently than in Brazil. Understood in urban centers, often used in casual settings. Used in informal contexts to describe sufficiency.

💡

Use 'pro'

In casual Brazilian Portuguese, 'para o' is almost always 'pro'. It makes you sound much more natural.

💬

Don't be too formal

This is a very informal phrase. Don't use it in a professional email.

意味

To be barely sufficient or adequate for a purpose.

💡

Use 'pro'

In casual Brazilian Portuguese, 'para o' is almost always 'pro'. It makes you sound much more natural.

💬

Don't be too formal

This is a very informal phrase. Don't use it in a professional email.

自分をテスト

Complete the sentence.

O computador é lento, mas ____ para o gasto.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解:

The idiom is 'dar para o gasto'.

Which sentence is correct?

Choose the best usage.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Isso dá para o gasto.

The idiom is fixed as 'dar para o gasto'.

Complete the dialogue.

A: O carro é muito velho. B: É, mas ____.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: dá para o gasto

The response should acknowledge the age but confirm it is sufficient.

🎉 スコア: /3

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

3 問題
Complete the sentence. Fill Blank B1

O computador é lento, mas ____ para o gasto.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解:

The idiom is 'dar para o gasto'.

Which sentence is correct? Choose B1

Choose the best usage.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Isso dá para o gasto.

The idiom is fixed as 'dar para o gasto'.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: O carro é muito velho. B: É, mas ____.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: dá para o gasto

The response should acknowledge the age but confirm it is sufficient.

🎉 スコア: /3

よくある質問

2 問

No, it sounds like you are lazy or only doing the bare minimum.

No, it can be used for anything that is just enough.

関連フレーズ

🔗

Quebrar um galho

similar

To do a favor or solve a problem temporarily.

🔗

Dar conta

similar

To be able to handle something.

🔗

Estar de bom tamanho

similar

To be sufficient.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!