A1 Expression フォーマル

Stand clear.

Keep away, move back

意味

Used to warn people to move away from a dangerous area or object.

🌍

文化的背景

The phrase 'Mind the gap' is more famous, but 'Stand clear' is used for doors. Often combined with 'Stand clear of the closing doors, please.' Used globally in English as the lingua franca of aviation safety.

💡

Listen for the 'of'

Always look for 'of' after 'stand clear'. It tells you what to avoid.

⚠️

Don't use with friends

It sounds like you are a robot or a police officer.

意味

Used to warn people to move away from a dangerous area or object.

💡

Listen for the 'of'

Always look for 'of' after 'stand clear'. It tells you what to avoid.

⚠️

Don't use with friends

It sounds like you are a robot or a police officer.

自分をテスト

Complete the sentence.

Please stand clear ___ the closing doors.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: of

The phrase 'stand clear' is always followed by 'of'.

Which is the most formal?

Which sentence is appropriate for a train announcement?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Stand clear of the platform.

This is the standard formal safety language.

🎉 スコア: /2

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

2 問題
Complete the sentence. Fill Blank A1

Please stand clear ___ the closing doors.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: of

The phrase 'stand clear' is always followed by 'of'.

Which is the most formal? Choose A2

Which sentence is appropriate for a train announcement?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Stand clear of the platform.

This is the standard formal safety language.

🎉 スコア: /2

よくある質問

2 問

No, always use 'of'.

No, it is professional and necessary for safety.

関連フレーズ

🔗

Stand back

similar

Move away.

🔗

Keep clear

similar

Stay away.

🔗

Mind the gap

similar

Watch for the space.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!