A1 Expression رسمی

Stand clear.

Keep away, move back

معنی

Used to warn people to move away from a dangerous area or object.

🌍

زمینه فرهنگی

The phrase 'Mind the gap' is more famous, but 'Stand clear' is used for doors. Often combined with 'Stand clear of the closing doors, please.' Used globally in English as the lingua franca of aviation safety.

💡

Listen for the 'of'

Always look for 'of' after 'stand clear'. It tells you what to avoid.

⚠️

Don't use with friends

It sounds like you are a robot or a police officer.

معنی

Used to warn people to move away from a dangerous area or object.

💡

Listen for the 'of'

Always look for 'of' after 'stand clear'. It tells you what to avoid.

⚠️

Don't use with friends

It sounds like you are a robot or a police officer.

خودت رو بسنج

Complete the sentence.

Please stand clear ___ the closing doors.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: of

The phrase 'stand clear' is always followed by 'of'.

Which is the most formal?

Which sentence is appropriate for a train announcement?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Stand clear of the platform.

This is the standard formal safety language.

🎉 امتیاز: /2

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

2 تمرین‌ها
Complete the sentence. جای خالی A1

Please stand clear ___ the closing doors.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: of

The phrase 'stand clear' is always followed by 'of'.

Which is the most formal? Choose A2

Which sentence is appropriate for a train announcement?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Stand clear of the platform.

This is the standard formal safety language.

🎉 امتیاز: /2

سوالات متداول

2 سوال

No, always use 'of'.

No, it is professional and necessary for safety.

عبارات مرتبط

🔗

Stand back

similar

Move away.

🔗

Keep clear

similar

Stay away.

🔗

Mind the gap

similar

Watch for the space.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!