15秒でわかる
- Used to describe being lucky in a specific moment or situation.
- Literally means 'to give luck' but functions as 'to be lucky'.
- Perfect for everyday wins, superstitions, and casual conversations.
意味
This phrase is used when you want to say something brings good luck or that someone is simply having a lucky streak. It's like saying something is a 'lucky charm' or that a situation 'gave' you luck.
主な例文
3 / 7Finding a great parking spot
Eu dei sorte e achei uma vaga na frente do shopping!
I got lucky and found a spot right in front of the mall!
Talking about a lucky shirt
Essa camisa sempre me dá sorte nos jogos.
This shirt always brings me luck during the games.
Reacting to a friend's success
Você deu muita sorte de conseguir esse convite!
You were very lucky to get this invitation!
文化的背景
Brazilians often use 'dar sorte' to explain away success to avoid appearing arrogant.
Verb Conjugation
Remember that 'dar' is irregular in the past tense: dei, deu, demos, deram.
15秒でわかる
- Used to describe being lucky in a specific moment or situation.
- Literally means 'to give luck' but functions as 'to be lucky'.
- Perfect for everyday wins, superstitions, and casual conversations.
What It Means
Dar sorte is your go-to expression for all things lucky. In English, we say we 'are' lucky. In Portuguese, luck is something that is 'given' or 'happens' to you. It describes that magical moment when things just go your way. It could be finding a parking spot or winning a small prize. It is simple, positive, and very common.
How To Use It
You use it just like a regular verb. If an object brings you luck, you say it dá sorte. If you were lucky in a specific moment, you say you deu sorte. It is incredibly flexible. You can use it for people, objects, or even specific days. It’s the linguistic equivalent of a four-leaf clover.
When To Use It
Use it when you find a 20-real note on the sidewalk. Use it when you catch the bus just as the doors are closing. It’s perfect for casual chats with friends. You can also use it when talking about superstitions. For example, wearing a specific shirt to a soccer game because it dá sorte. It’s a very high-energy, positive phrase.
When NOT To Use It
Don't use it for massive, life-changing achievements earned through hard work. If you studied for years to become a doctor, saying you deu sorte might sound like you didn't work for it. Avoid it in very somber or tragic situations. It’s a 'light' phrase. Also, don't confuse it with ter sorte, which is more about your general state of being a lucky person.
Cultural Background
Brazilians are quite superstitious and love the idea of luck. From wearing white on New Year's Eve to keeping a 'pimenteira' (pepper plant) at home. Luck isn't just random; it's something you can attract. Dar sorte reflects this active relationship with fortune. It’s part of the daily optimism found in the culture. Even a small win is worth celebrating with this phrase.
Common Variations
You will often hear que sorte! which just means 'what luck!' Another common one is dar um azar, which is the exact opposite. If someone is consistently lucky, you might say they are sortudo. But dar sorte remains the most common way to describe the event itself. It’s the bread and butter of Portuguese luck talk.
使い方のコツ
The phrase is neutral and extremely common. It is most frequently used in the past tense (`dei sorte`, `deu sorte`) to describe a lucky event that just happened.
Verb Conjugation
Remember that 'dar' is irregular in the past tense: dei, deu, demos, deram.
例文
7Eu dei sorte e achei uma vaga na frente do shopping!
I got lucky and found a spot right in front of the mall!
Uses the past tense 'dei' to describe a specific event.
Essa camisa sempre me dá sorte nos jogos.
This shirt always brings me luck during the games.
Refers to an object acting as a lucky charm.
Você deu muita sorte de conseguir esse convite!
You were very lucky to get this invitation!
Adds 'muita' (much) to emphasize the level of luck.
Demos sorte com o tempo para o evento ao ar livre.
We were lucky with the weather for the outdoor event.
Safe for professional use when discussing external factors like weather.
Dei sorte! O professor cancelou a prova.
I got lucky! The teacher canceled the exam.
Commonly used in texts to share small victories.
O João sempre dá sorte, até quando não estuda!
João is always lucky, even when he doesn't study!
Used playfully to point out someone's consistent luck.
Dei sorte de não ter me machucado.
I was lucky I didn't get hurt.
Expresses gratitude or relief after avoiding a bad situation.
自分をテスト
Complete the sentence with the correct form of 'dar sorte'.
Eu ___ de encontrar o ingresso no chão.
The subject is 'Eu', so the verb must be in the first person singular past tense.
🎉 スコア: /1
ビジュアル学習ツール
練習問題バンク
1 問題Eu ___ de encontrar o ingresso no chão.
The subject is 'Eu', so the verb must be in the first person singular past tense.
🎉 スコア: /1
よくある質問
1 問No, use 'dar azar' instead.
関連フレーズ
ter sorte
similarto be lucky