15秒でわかる
- Literally 'It's interesting', used to show polite engagement.
- A safe, neutral response for ideas, art, and suggestions.
- Can be a polite way to mask disagreement or confusion.
- Avoid using it for food or deep emotional sharing.
意味
「それは面白いですね」と訳されますが、好奇心を示したり、意見の相違を和らげたりするための丁寧な表現としてよく使われます。
主な例文
3 / 11Reacting to a news article shared in a group chat
Li o artigo que você mandou, é muito interessante.
I read the article you sent, it’s very interesting.
A friend explains a strange new hobby
Você coleciona selos antigos? É interessante!
You collect old stamps? That's interesting!
Professional meeting regarding a new strategy
Sua proposta é interessante, vamos analisar os custos.
Your proposal is interesting, let’s analyze the costs.
文化的背景
Brazilians value 'cordialidade' (cordiality). Saying 'no' directly can feel like a personal rejection. 'É interessante' is a key tool in the 'jeitinho' of social navigation. In Portugal, the phrase is often used in academic or formal debates to acknowledge a point before presenting a counter-argument. It is slightly more formal than in Brazil. In Luanda, 'É interessante' can be used to show respect to an elder's story, even if the listener doesn't fully agree or understand. Often used in the context of 'intercâmbio cultural' (cultural exchange) to show openness to new ideas from different ethnic groups.
The 'Brazilian Pause'
If you want to use it to disagree, say 'É...' (pause for 1 second) '...interessante.' This signals your doubt perfectly.
Don't overdo it
If you say 'É interessante' to everything, you might sound like you aren't actually listening or that you are a bit robotic.
15秒でわかる
- Literally 'It's interesting', used to show polite engagement.
- A safe, neutral response for ideas, art, and suggestions.
- Can be a polite way to mask disagreement or confusion.
- Avoid using it for food or deep emotional sharing.
What It Means
Ever found yourself staring at a piece of modern art that looks like a spilled latte and didn't know what to say? In Portuguese, É interessante is your best friend. Literally, it translates to 'It’s interesting,' but the emotional weight is much broader. It’s a neutral ground. Think of it as a verbal nod. You aren't saying you love it. You aren't saying you hate it. You’re just acknowledging its existence in a way that makes you sound thoughtful. It’s like the 'Like' button on Facebook when you don't actually like the post but want the person to know you saw it. It’s safe, it’s smart, and it keeps the conversation moving without committing you to a specific opinion. Use it when you genuinely find a fact fascinating, but also keep it in your back pocket for those moments when you need a polite escape from a weird suggestion.
How To Use It
Using É interessante is as easy as ordering a pão de queijo—and just as satisfying. You can drop it into almost any conversation where an idea, object, or situation is presented. If a friend tells you about a new Netflix documentary, a simple É interessante shows you’re listening. If your boss suggests a new workflow on Zoom, É interessante buys you five seconds to decide if you actually like the idea. The key is the intonation. A rising, enthusiastic pitch means you’re genuinely hooked. A flat, slightly trailing-off tone? That’s the classic 'I have no idea what you’re talking about but I’m being polite' vibe. You can also pair it with isso (that) to say Isso é interessante, which feels a bit more grounded. Just don't say it after someone tells you their dog died; that's one situation where 'interesting' is definitely the wrong vibe.
Formality & Register
This phrase is the white T-shirt of Portuguese—it goes with everything. You can use it with your grandmother, your Uber driver, or the CEO of a startup. In a professional setting, it makes you sound analytical and composed. 'Hmm, é interessante esse ponto' (that point is interesting) is a great way to participate in a meeting without overstepping. In casual settings, it’s a standard reaction to a TikTok you just watched or a story a friend is telling over beer. It sits right in the middle of the formality spectrum. It’s never too stiff, and it’s never too slangy. It’s the safe bet for A2 learners who want to sound natural without worrying about complex conjugations. It’s basically the linguistic equivalent of a polite smile and a head tilt.
Real-Life Examples
Imagine you’re scrolling through Instagram and see a friend’s post about a 'spiritual retreat' that involves silent screaming. You comment: É interessante! (You’re being supportive but keeping your distance). Or you’re at a tech conference and someone explains a new AI tool. You respond: É interessante, como funciona? (It’s interesting, how does it work?). In a more personal setting, if a date tells you they collect vintage calculators, you might say É interessante... while mentally checking for the nearest exit. You’ll hear it in podcasts when the host reacts to a guest’s theory, or in YouTube comments under a travel vlog. It’s the universal response to 'Did you know...?' facts. Even Google Translate handles this one well, but it won't tell you about the subtle 'side-eye' version of the phrase.
When To Use It
Use it when you want to show engagement without being overly dramatic. It’s perfect for reacting to news, theories, art, or suggestions. Use it during a job interview when the recruiter describes the company culture. It shows you’re processing the information. Use it when a friend shares a playlist that’s a bit outside your usual genre. It’s also a great way to start a follow-up question. É interessante, por que você acha isso? (It’s interesting, why do you think that?). It works wonders in text messages (WhatsApp) when you don't have much to add but don't want to leave someone on 'read.' It’s the ultimate 'I’m an intellectual' card you can play whenever you’re in a museum or a bookstore.
When NOT To Use It
Avoid this phrase when a clear, emotional response is expected. If your partner says 'I bought us tickets to Paris!', do not say É interessante. That is a fast track to a very 'interesting' argument. Similarly, if someone is sharing a personal tragedy or a deeply emotional story, é interessante sounds cold and clinical. It’s for ideas and objects, not for feelings. Also, don't use it to describe food unless you want the chef to think you hate it. In the world of Brazilian or Portuguese cooking, 'interesting' is often code for 'this tastes like cardboard but I’m too nice to say it.' If the food is good, use gostoso or delicioso. Save interessante for the plating, not the flavor.
Common Mistakes
The biggest trap for English speakers is trying to say 'I am interested' using this phrase. ✗ Eu sou interessante → ✓ Estou interessado. If you say Eu sou interessante, you’re telling everyone 'I am an interesting person.' While that might be true, it sounds a bit arrogant in a casual chat! Another mistake is using the wrong verb. ✗ Está interessante → ✓ É interessante. We use ser (é) because being interesting is usually seen as a characteristic of the thing itself, not a temporary mood. Also, watch the pronunciation! Some learners say 'inter-ess-ante' like English. In Portuguese, it’s in-te-re-SÂN-te. The 'n' is nasal, and the 'e' at the end is almost a soft 'chi' sound in many Brazilian accents. It’s a bit of a tongue twister at first, but you’ll get the hang of it.
Common Variations
If you want to spice things up, you have options. Que interessante! is more enthusiastic—think of it as 'How interesting!'. If you’re a bit skeptical, you might say Acho interessante, which translates to 'I find it interesting' but often carries a '...but I’m not sure I believe you' undertone. For the very modern, tech-savvy crowd, you might hear Bem interessante, adding that 'well/very' for emphasis. In Portugal, you might hear É de facto interessante (It is indeed interesting) in more formal contexts. If you want to be more specific, you can say É um ponto interessante (It’s an interesting point). And if you’re texting, you might just see Interessante... with those three dots doing a lot of the heavy lifting.
Real Conversations
Speaker A: Você viu que agora dá para pedir comida por drone?
Speaker B: É interessante, mas deve ser muito barulhento.
Speaker A: Eu li que as plantas crescem mais rápido com música clássica.
Speaker B: Puxa, que interessante! Vou testar com as minhas.
Speaker A: O que você achou do meu novo quadro abstrato?
Speaker B: É interessante... as cores são bem vibrantes.
Speaker A: Eu decidi morar em uma van e viajar pela América do Sul.
Speaker B: É interessante, você já planejou a rota?
Quick FAQ
Does it ever mean 'boring'? Sometimes! If someone says it with a sigh and looks at their watch, they probably mean 'I want this conversation to end.' Is it okay for formal emails? Absolutely. It’s a very polite way to acknowledge a proposal. Can I use it for people? Yes, but be careful. Saying Ele é interessante can mean he’s intellectually stimulating or that he’s a bit 'weird' in a way you can't quite put your finger on. Is it different in Brazil and Portugal? The meaning is the same, but the pronunciation varies—Brazilians tend to make the last 'e' sound like 'chee', while the Portuguese might swallow it almost entirely.
使い方のコツ
Use 'É interessante' to bridge conversations or provide a neutral reaction. It's safe for all levels of formality, but remember that tone of voice dictates whether you mean 'fascinating' or 'I have no idea what to say.' Avoid using it for food or strong emotions.
The 'Brazilian Pause'
If you want to use it to disagree, say 'É...' (pause for 1 second) '...interessante.' This signals your doubt perfectly.
Don't overdo it
If you say 'É interessante' to everything, you might sound like you aren't actually listening or that you are a bit robotic.
Né?
In Brazil, adding 'né?' at the end (Interessante, né?) makes you sound much more like a native speaker.
例文
11Li o artigo que você mandou, é muito interessante.
I read the article you sent, it’s very interesting.
A standard way to acknowledge shared content.
Você coleciona selos antigos? É interessante!
You collect old stamps? That's interesting!
Shows curiosity without judging the hobby.
Sua proposta é interessante, vamos analisar os custos.
Your proposal is interesting, let’s analyze the costs.
Professional acknowledgement that doesn't commit to a 'yes' yet.
Que lugar incrível! É interessante ver essa arquitetura.
What an incredible place! It's interesting to see this architecture.
Classic social media engagement.
Não entendi bem o conceito, mas é interessante.
I didn't quite get the concept, but it's interesting.
The perfect 'I'm confused but being polite' museum line.
É interessante você mencionar isso, porque eu ia perguntar a mesma coisa.
It's interesting you mention that, because I was going to ask the same thing.
Used to bridge two topics in a conversation.
Nossa, que interessante! Eu não sabia que golfinhos dormem com um olho aberto.
Wow, how interesting! I didn't know dolphins sleep with one eye open.
High enthusiasm usage.
✗ Eu sou interessante no livro → ✓ Estou interessado no livro.
I am an interesting person in the book -> I am interested in the book.
Common error: confusing 'being interesting' with 'being interested'.
✗ A festa está interessante → ✓ A festa é interessante / A festa está legal.
The party is (currently) interesting -> The party is interesting / The party is cool.
'Interessante' usually takes 'ser' (é), but for parties, 'legal' is more natural.
É interessante... você sempre foi assim?
That's interesting... have you always been like that?
Using the phrase with a pause to show mild surprise.
O final foi bem interessante, me fez pensar.
The ending was quite interesting, it made me think.
Sharing a reflective thought.
自分をテスト
Fill in the blank with the correct form of the verb 'ser' and the adjective 'interessante'.
As notícias de hoje ________ ________.
Since 'As notícias' is plural, the verb must be 'são' and the adjective must be 'interessantes'.
Which response is the most polite way to acknowledge a weird idea without agreeing?
Pessoa A: 'Eu acho que devíamos pintar a casa de roxo neon.'
'É interessante...' acts as a polite buffer in social situations.
Match the tone of 'É interessante' to the situation.
Situation: A scientist explains a new discovery to you.
In a scientific context, 'É interessante' usually signals real interest in the facts.
Complete the dialogue naturally.
A: Você sabia que o Brasil é o maior produtor de café do mundo? B: Não sabia! ________.
This is a factual statement, so 'interessante' is the most natural reaction.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
When to say 'É interessante'
Genuine
- • New facts
- • Good books
- • Science
Polite
- • Bad art
- • Weird ideas
- • Long stories
Professional
- • New proposals
- • Market trends
- • Feedback
練習問題バンク
4 問題As notícias de hoje ________ ________.
Since 'As notícias' is plural, the verb must be 'são' and the adjective must be 'interessantes'.
Pessoa A: 'Eu acho que devíamos pintar a casa de roxo neon.'
'É interessante...' acts as a polite buffer in social situations.
Situation: A scientist explains a new discovery to you.
In a scientific context, 'É interessante' usually signals real interest in the facts.
A: Você sabia que o Brasil é o maior produtor de café do mundo? B: Não sabia! ________.
This is a factual statement, so 'interessante' is the most natural reaction.
🎉 スコア: /4
ビデオチュートリアル
このフレーズに関するYouTubeの動画チュートリアルを探す。
よくある質問
10 問Yes! 'Ele é interessante' means he is an interesting person. It's a great compliment.
'Acho interessante' (I find it interesting) is more personal. 'É interessante' is more objective.
No, not at all! Most of the time it is genuine. Context and tone of voice are everything.
Use 'Muito interessante' or 'Super interessante' (casual).
The plural is 'São interessantes'.
Yes, it is perfectly acceptable in formal writing to describe a topic or proposal.
Mainly in pronunciation. In Portugal, the final 'e' is almost silent (/tɨ/), while in Brazil it's a 'chee' sound (/tʃi/).
You can say 'Não é muito interessante' or 'É um pouco chato'.
Usually no. For food, use 'gostoso' (tasty) or 'diferente' (if it's a weird taste). 'Interessante' for food sounds like you're a food critic.
It is both! It doesn't change for gender.
関連フレーズ
Que legal
similarHow cool
É curioso
similarIt's curious
Faz sentido
builds onIt makes sense
Tanto faz
contrastWhatever / It doesn't matter